diff options
author | Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com> | 2014-12-04 07:51:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-12-04 07:51:33 +0000 |
commit | 38e10d6db707a4e602afe97e059f5e4d20aef7a6 (patch) | |
tree | 7f6c16e56cdcece13b95ccab2c7570d0448121b2 | |
parent | 82a8b0697dd948fa488b5a51ee7391deb35d49be (diff) | |
download | vte-38e10d6db707a4e602afe97e059f5e4d20aef7a6.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 98 |
1 files changed, 56 insertions, 42 deletions
@@ -3,90 +3,104 @@ # Copyright (C) 2003 vte's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vte package. # -# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2003. +# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2003. # Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008. # Volkan Yalçın <vlyalcin@gmail.com>, 2011. +# Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-28 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:17+0300\n" -"Last-Translator: Volkan Yalçın <vlyalcin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 15:56-0500\n" +"Last-Translator: Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: tr\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818 -#: ../src/vte.c:2279 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor." +#: ../src/app.ui.h:1 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: ../src/iso2022.c:1472 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." +#: ../src/app.ui.h:2 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" -#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1502 -msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Anımsanmayan tanımlanmış kodlama sistemi." +#: ../src/app.ui.h:3 +msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" +msgstr "Sıfırla (Sıfırlamak ve temizlemek için Ctrl'yi kullanın)" -#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Geçersiz geniş NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." +#: ../src/app.ui.h:4 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: ../src/app.ui.h:5 +msgid "Toggle input enabled setting" +msgstr "Girişi aç/kapa" + +#: ../src/app.ui.h:6 +msgid "Input" +msgstr "Giriş" -#: ../src/trie.c:409 +#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111 +#: ../src/vte.c:2001 #, c-format -msgid "Duplicate (%s/%s)!" -msgstr "Çift (%s/%s)!" +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor." #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:981 +#: ../src/vteapp.c:1027 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsol açılamadı.\n" -#: ../src/vteapp.c:1077 +#: ../src/vteapp.c:1137 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı" -#: ../src/vte.c:1305 -#, c-format -msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"." - #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:4593 +#: ../src/vte.c:4184 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s." -#: ../src/vte.c:4720 +#: ../src/vte.c:4320 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici" -#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793 +#: ../src/vte.c:4331 ../src/vte.c:5333 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Oğul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor." -#: ../src/vte.c:7978 +#: ../src/vte.c:7638 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s\n" -#. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:13796 -msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu" +#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +#~ msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." + +#~ msgid "Unrecognized identified coding system." +#~ msgstr "Anımsanmayan tanımlanmış kodlama sistemi." + +#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +#~ msgstr "Geçersiz geniş NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı." + +#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" +#~ msgstr "Çift (%s/%s)!" + +#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +#~ msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"." + +#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +#~ msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "%s çalıştırılamadı" |