diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-07-01 22:02:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-01 22:02:13 +0000 |
commit | fc3f6529d08e543ba064a2aaa668ea9a85af1733 (patch) | |
tree | 2119bee6754b280d71b88242232185c93bcbcb29 | |
parent | 06be4f6701e240117c8f991566bb213bf850c4ee (diff) | |
download | vte-fc3f6529d08e543ba064a2aaa668ea9a85af1733.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 108 |
1 files changed, 63 insertions, 45 deletions
@@ -2,86 +2,104 @@ # Copyright © 2003, 2004, 2007, 2008, 2010 vte # This file is distributed under the same license as the vte package. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-21 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-15 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:13+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" +"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810 -#: ../src/vte.c:2254 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." +#: ../src/app.ui.h:1 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: ../src/iso2022.c:1464 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'." +#: ../src/app.ui.h:2 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1494 -msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido." +#: ../src/app.ui.h:3 +msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" +msgstr "Repor (use Ctrl para repor e limpar)" -#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'." +#: ../src/app.ui.h:4 +msgid "Reset" +msgstr "Repor" -#: ../src/trie.c:409 +#: ../src/app.ui.h:5 +msgid "Toggle input enabled setting" +msgstr "Alternar definição ativa da entrada" + +#: ../src/app.ui.h:6 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111 +#: ../src/vte.c:2002 #, c-format -msgid "Duplicate (%s/%s)!" -msgstr "Duplicado (%s/%s)!" +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Impossível converter caracteres de %s em %s." #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:965 +#: ../src/vteapp.c:1027 msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Incapaz de abrir consola.\n" +msgstr "Impossível abrir consola.\n" -#: ../src/vteapp.c:1056 +#: ../src/vteapp.c:1137 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "" -"Incapaz de processar a especificação de geometria indicada por --geometry" - -#: ../src/vte.c:1280 -#, c-format -msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." +"Impossível processar a especificação de geometria indicada a --geometry" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:4362 +#: ../src/vte.c:4253 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: ../src/vte.c:4489 +#: ../src/vte.c:4389 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" -"Incapaz de enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres " +"Impossível enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres " "inválido" -#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526 +#: ../src/vte.c:4400 ../src/vte.c:5403 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignorá-los." +msgstr "Erro (%s) ao converter dados do filho, a ignorá-los." -#: ../src/vte.c:7720 +#: ../src/vte.c:7731 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" -msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s\n" +msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores predefinidos: %s\n" + +#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'." + +#~ msgid "Unrecognized identified coding system." +#~ msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido." + +#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'." + +#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" +#~ msgstr "Duplicado (%s/%s)!" + +#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +#~ msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." -#. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:13290 -msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra" +#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +#~ msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "incapaz de executar %s" |