summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 211a2ca327fd70cae31b9bd799e1d38f487c440f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
# Ukrainian translation for tracker.
# Copyright (C) 2014 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
#
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2014.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 00:29+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Максимальний розмір журналу"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr "Розмір журналу у ротації у МБ. -1 — вимкнути ротацію."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Місцезнаходження журнальних записів"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Місце зберігання записів журналу, де його розмір перевищує максимальний."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Рівень детальності журналу"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Рівень детальності журналу."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "Пріоритет планувальника при простоюванні."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application "
"will be executed by the CPU next. Each application has an associated "
"scheduling policy and priority."
msgstr ""
"Планувальник — компонент ядра, що визначає, який застосунок  буде виконано "
"центральним процесором наступним. Кожен додаток має  відповіні політики "
"планування та пріоритет."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "Максимальна кількість байтів для витягнення"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Максимальна кількість байтів у кодування UTF-8 для витягування."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
msgid "Max media art width"
msgstr "Максиальна ширина обкладинки"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
"no limit on the media art width."
msgstr ""
"Максимальна ширина витягнутих зображень у точках. Розмір зображень буде "
"змінено, якщо він більше. Встановіть у значення «-1», щоб вимкнути збереження "
"зображень з файлів. «0» — не обмежувати ширину зображень."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Чекати завершення роботи індексатора ФС перед витягуванням"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling "
"before extracting meta-data. This option is useful on constrained environment "
"where it is important to list files as fast as possible and can wait to get "
"meta-data later."
msgstr ""
"Якщо вибрано, tracker-extract буде чекати завершення роботи tracker-miner-fs "
"перед витягуванням метаданих. Цей параметр корисний у середовищах, в яких "
"потрібно виводити перелік файлів з максимальною швидкістю, а метадані можна "
"отримати пізніше."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Максимальна довжина індексованого слова"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Слова, кількість літер у яких більше вказаної, будуть ігноруватися "
"індексатором."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Максимальна кількість індексованихх слів у документі"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"З одного документу індексатор прочитає лише цю максимальну кількість слів."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Увімкнути «stemmer»"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
"'shelf' to 'shel'"
msgstr ""
"Спростіть слова до їх коренів, щоб отримати більше результатів. Наприклад, "
"слова «коробки» й «коробка» спростіть до слова «короб»."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Вимкнути наголоси"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
"'Idea' for improved matching."
msgstr ""
"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу.Наприклад, «Idéa» "
"в «Idea» для збільшення відповідності."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ігнорувати числа"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Коли увімкнено, числа не будуть індексуватися."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ігнорувати стопові слова"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
msgstr ""
"Коли увімкнено, слова з переліку стопових слів будуть ігноруватися. "
"Наприклад, звичайні слова: «так», «ні» й т. д."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial sleep"
msgstr "Початковий час сну"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Початковий час сну, у секундах."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "Дросель"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Швидкість індексування, найбільша та найменша."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Обмеження на вільний дисковий простір"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Порогове значення дискового простору у відсотках, при якому потрібно "
"призупинити індексування, або «-1», щоб вимкнути."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "Інтервал сканування"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
"Інтервал, вказаний у днях, для перевірки актуальності файлової системи у базі "
"даних. 0 — сканувати завжди; -1 — сканувати лише після некоректного "
"вимикання; -2 — повністю вимкнути сканування."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "Поріг актуальності даних на знімних пристроях"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
msgstr ""
"Порогове значення у днях, при перевищенні якого файли на знімних пристроях "
"будуть вилучені з бази даних, якщо пристрої не змонтовані. 0 — ніколи, "
"максимальне значення — 365."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "Увімкнути контроль"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr "Встановіть значення «false», щоб повністю вимкнути стеження за файлами"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "Увімкнути зворотній запис"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "Встановіть у false, щоб повністю вимкнути зворотній запис файлів"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "Індексувати знімні пристрої"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб увімкнути індексування змонтованих директорій "
"на знімних пристроях."

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "Індексувати оптичні диски"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб увімкнути індексування CD, DVD та взагалі "
"оптичних носіїв (якщо знімні пристрої не індексуються, оптичні диски також не "
"будуть індексуватися)"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Індексувати при роботі від батареї"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr ""
"Встановіть значення «true», щоб дозволити індексування при роботі від батареї"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Виконати початкове індексування при роботі від батареї"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Встановіть у значення «true», щоб індексувати при роботі від батареї лише "
"першого разу"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Директорії для рекурсивного індексування"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: "
"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, "
"&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See "
"/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Перелік каталогів, індексованих рекурсивно. Спеціальні значення: "
"&amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES,  "
"&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Див. "
"/etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Директорії, індексовані нерекурсивно"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See "
"/etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Перелік каталогів, індексованих без урахування вкладених директорій. "
"Спеціальні значення: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Див. "
"/etc/xdg/user-dirs.defaults та $HOME/.config/user-dirs.default"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
msgstr "Ігноровані файли"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Перелік ігнорованих файлових шаблонів"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Ignored directories"
msgstr "Ігноровані директорії"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Перелік ігнорованих директорій"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Ігноровані директорії з вмістом"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr ""
"Не обробляти директорії, що містять файли з вказанного тут «чорного списку»"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Затримка GraphUpdated"

#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Період у мілісекундах між сигналами GraphUpdated, що відправляються при зміні "
"у базі даних проіндексований даних."

#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
msgid "Applications"
msgstr "Застосунки"

#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "Індексатор даних застосунків"

#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
msgid "Emails"
msgstr "Електронна пошта"

#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Індексатор ел. пошти Evolution"

#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Extractor"
msgstr "Екстрактор"

#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata extractor"
msgstr "Екстрактор метаданих"

#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"

#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "Індексатор даних файлової системи"

#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Стрічки RSS/ATOM"

#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"

#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
msgid "Userguides"
msgstr "Керівництва користувача"

#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
msgid "Userguide data miner"
msgstr "Керівництво користувача по аналізатору даних"

#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Metadata Extractor"
msgstr "Екстрактор метаданих Tracker"

#: ../data/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Витягнути метадані з локальних файлів"

#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Індексатор файлової системи"

#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "Перебирає та обробляє файли у файловій системі"

#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"

#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"

#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Сховище Tracker"

#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Сховище бази метаданих та диспетчер пошуку"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Усі повідомлення"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "За використанням"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "час невідомий"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "менше однієї секунди"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dд"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dгод"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dхв"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2dс"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d день"
msgstr[1] " %d дні"
msgstr[2] " %d днів"
msgstr[3] " %d день"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d година"
msgstr[1] " %2.2d години"
msgstr[2] " %2.2d годин"
msgstr[3] " %2.2d година"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d хвилина"
msgstr[1] " %2.2d хвилини"
msgstr[2] " %2.2d хвилин"
msgstr[3] " %2.2d хвилина"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d секунда"
msgstr[1] " %2.2d секунди "
msgstr[2] " %2.2d секунд"
msgstr[3] " %2.2d секунда"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Запит на призупинку додатку і причина відповідають вже існуючому запиту на "
"призупинку"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Цей Cookie не може відновити призупинений індексатор"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
msgid "Data store is not available"
msgstr "Сховище даних недоступне"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:312
msgid "No network connection"
msgstr "Мережеве з’єднання відсутнє"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:313
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
msgstr "Індексування не рекомендується для цього мережевого з’єднання"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
"налагодження (типово — 0))"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Початковий час сну у секундах, 0->1000 (типово=15)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Виконується, поки індексуються усі налаштовані місцерозташування, а потім "
"закінчується"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Перевіряє, чи може індексуватися ФАЙЛ на основі налаштувань"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120
msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
msgstr ""
"Вимкнути індексатори, запущені як частина цього процесу, параметри включають: "
"'"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
msgid "MINER"
msgstr "ІНДЕКСАТОР"

#. Daemon options
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Показує інформацію про версію"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить існує"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить не існує"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на правилах)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на вмісті)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на вмісті)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог може відстежуватися (засновано на наналаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог НЕ може відстежуватися (засновано на наналаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл НЕ може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог НЕ можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл може бути проіндексований (засновано на правилах)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750
msgid "Would be indexed"
msgstr "Буде індексуватися"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:753
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752
msgid "Would be monitored"
msgstr "Буде відстежуватися"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "— запустити індексатор"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356
msgid "Low battery"
msgstr "Низький заряд батареї"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483
msgid "Low disk space"
msgstr "Мало місця на диску"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Додати стрічку (повинно використовувати з --title)"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Використовувати назву (потрібно використовувати з --add-feed)"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "— запустити індексатор стрічок"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
msgstr "Додавання стрічки потребує параметрів --add-feed і --title"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Tracker"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
msgid "No error given"
msgstr "Повідомлення про помилку не вказано"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
msgid "Could not add feed"
msgstr "Не вдалося додати стрічку"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Помістити дані у Tracker, щоб до них можна було зробити запит."

#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
msgid "Processing…"
msgstr "Обробка…"

#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr[0] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраним об'єктом:"
msgstr[1] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраними об'єктами:"
msgstr[2] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраними об'єктами:"
msgstr[3] "_Вказати мітки, які бажаєте пов'язати з %d вибраним об'єктом:"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
msgid "Print version"
msgstr "Показати версію"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " — Керування процесами і даними Tracker"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr "Загальні параметри і параметри стану не можуть бути використані разом"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"Загальні параметри і параметри індексаторів не можуть бути використані разом"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr ""
"Параметри стану і параметри індексаторів не можуть бути використані разом"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Невідомий параметр"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Показати перелік усіх процесів Tracker"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, або "
"можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
"параметрів еквівалентно параметру «all»."

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93
msgid "APPS"
msgstr "ДОДАТКИ"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, або "
"можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
"параметрів еквівалентно параметру «all»."

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:95
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Аналогічний параметру --hard-reset, але резервна копія і журнал будуть "
"відновлені після перезапуску"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:101
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при наступному "
"запуску"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:104
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
msgid "Backup databases to the file provided"
msgstr "Зробити резервну копію баз даних у вказаний файл"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
msgid "Restore databases from the file provided"
msgstr "Відновити бази даних з вказаного файлу"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
"'errors') for all processes"
msgstr ""
"Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», "
"«minimal», «errors») для усіх процесів"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:114
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:116
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Показувати параметри журналювання у вигляді деталізації журналу для кожного "
"процесу"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:119
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"Збір налагоджувальної інформації корисний при створенні звітів про помилки і "
"пошуках проблеми, результат виводиться у термінал"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити "
"диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Неможна одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
"Неможна використовувати параметри --terminate з --hard-reset або "
"--soft-reset, мається на увазі параметр --kill"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"Неможна одночасно використовувати аргументи --hard-reset і --soft-reset"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Неможна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», "
"«minimal» або «errors»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Знайдено процес ID %d для «%s»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Не вдалося завершити процес %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Завершений процес %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Не вдалося завершити процес %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Завершений процес %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Вилучення файлів налаштувань…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Скидання існуючої конфігурації…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568
msgid "Miners"
msgstr "Індексатори"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Лише вказані у конфігурації"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
"Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»..."

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Секундне очікування перед запуском індексаторів…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
msgid "Starting miners…"
msgstr "Запуск індексаторів…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося запустити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "можливо вимкнено модуль?"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервне копіювання бази даних"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Відновлення бази даних з резервної копії"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408
msgid "Show general options"
msgstr "Показати загальні параметри"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Переіндексувати файли, які відповідають вказаному типу MIME (для нових "
"компонентів витягнення), використовуйте -m MIME1 -m MIME2"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Переіндексувати вказаний файл"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Призупинити індексатор (повинно використовуватися з ключем --miner)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
msgid "REASON"
msgstr "ПРИЧИНА"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Призупинити індексатор до припинення існування викликаючого процесу або до "
"продовження (повинно використовуватися з параметром --miner)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Відновити роботу індексатора (повинно використовуватися з ключем --miner)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Індексатор, що використовується з параметрами --resume або --pause (можна "
"використовувати суфікси, наприклад, «Files» або «Applications»)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Показати перелік усіх запущених індексаторів"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:83
msgid "List all miners installed"
msgstr "Показати перелік усіх встановлених індексаторів"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:87
msgid "List pause reasons"
msgstr "Вивести перелік причин для призупинки"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:112
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося призупинити індексатор, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:119
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Спроба призупинити індексатор «%s» з причини «%s»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:127
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:133
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Не вдалося призупинити роботу індексатора: %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:139
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Cookie is %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146
msgid "Press Ctrl+C to end pause"
msgstr "Натисніть Ctrl+C, щоб закінчити призупинку"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося відновити індексування, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:177
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Спроба відновити роботу індексатора %s з cookie %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:184
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Не вдалося відновити роботу індексатора: %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:188
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1430
msgid "Done"
msgstr "Виконано"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:204
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося переіндексувати типи MIME, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:214
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Не вдалося вдруге індексувати типи MIME"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:220
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Повторне індексування типів MIME успішно завершено"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:236
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Не вдалося (пере)індексувати файл, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:249
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Не вдалося індексувати (вдруге) файл"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:255
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Повторне) індексування файлу успішно завершено"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:273
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося вивести перелік індексаторів, не вдалося створити диспетчер, %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:287
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "Знайдено %d встановлений індексатор"
msgstr[1] "Знайдено %d встановлених індексатора"
msgstr[2] "Знайдено %d встановлених індексаторів"
msgstr[3] "Знайдено %d встановлений індексатор"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "Знайдено %d запущений індексатор"
msgstr[1] "Знайдено %d запущених індексатора"
msgstr[2] "Знайдено %d запущених індексаторів"
msgstr[3] "Знайдено %d запущений індексатор"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати подробиці про призупинку, не вдалося створити диспетчер, %"
"s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
msgid "No miners are running"
msgstr "Запущені індексатори відсутні"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "Програма"
msgstr[1] "Програми"
msgstr[2] "Програми"
msgstr[3] "Програми"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:401
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:410
msgid "No miners are paused"
msgstr "Призупинені індексатори відсутні"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:434
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Неможна одночасно використовувати перемикачі призупинки і відновлення"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:440
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Потрібно вказати індексатор для команд призупинки або відновлення"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:446
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Потрібно вказати команду призупинки або відновлення для індексатора"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
msgid "Miner options"
msgstr "Параметри індексатора"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:495
msgid "Show miner options"
msgstr "Показати параметри індексатора"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"

#. generic
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Initializing"
msgstr "Ініціалізація"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
msgid "Fetching…"
msgstr "Отримання…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Сканування одиночного каталога «%s»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Рекурсивне сканування каталога «%s»"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
msgid "Idle"
msgstr "Очікування"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63
msgid "Show current status"
msgstr "Показати поточний стан"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Слідувати за змінами стану"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Отримати перелік звичайних станів індексаторів і сховища"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Не вдалося отримати стан з індексатора: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "залишилося %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207
msgid "unknown time left"
msgstr "час, що залишився невідомий"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552
msgid "PAUSED"
msgstr "ПРИЗУПИНЕНО"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Модуль не запущений або вимкнений"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523
msgid "Common statuses include"
msgstr "Спільні статуси"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Не вдалося отримати інформацію про стан, не вдалося створити диспетчер, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562
msgid "Store"
msgstr "Сховище"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
msgid "Status options"
msgstr "Параметри стану"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684
msgid "Show status options"
msgstr "Показати параметри стану"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Витягти метадані не вдалося"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Для цього файлу не вдалося знайти відповідний модуль метаданих або модуль "
"витягування"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
"налагодження (типово — 0))"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Файл для витягнення метаданих"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Тип MIME для файлу (у випадку відсутності, він буде визначений)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Увімкнути модуль для витягування (наприклад, «foo» для «foo.so»)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛЬ"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "— Витягнути метадані файлу"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Ім’я файлу і тип MIME повинні бути вказані одночасно"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "Пошук даних"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
msgstr ""
"Пошук даних на цьому комп’ютері за ім’ям або вмістом за допомогою Tracker"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
"This includes searching the contents of files where applicable."
msgstr ""
"Показувати результати за категоріями, наприклад, «Музика», «Видиво», "
"«Додатки» і т. д. Це включає у себе пошук за вмістом файлів."

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "Показувати результати по файлам, знайденим у переліку"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
msgid "Display found images"
msgstr "Показувати знайдені зображення"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Критерій пошуку всередині файлу"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
msgid "Find search criteria in file titles"
msgstr "Критерій пошуку у назвах файлів"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "_Шукати:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr "Показати панель тегів для редагування тегів вибраних результатів"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Показати статистику про дані, що зберігаються"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr "_Встановити теги, які потрібно зв’язати з %d виділеними об’єктами:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
msgid "Add tag"
msgstr "Додати тег"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Вилучити вибраний тег"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "Критерій пошуку надто загальний"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Буде показано лише перші 500 елементів"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:717
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:718
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[КРИТЕРІЙ-ПОШУКУ]"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:723
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Пошук даних за допомогою інтерфейсу Tracker"

#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid ""
"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the "
"total data stored:"
msgstr ""
"Надана статистика відзеркалює не їх доступність, а спільні дані, що "
"зберігаються:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Мітка"
msgstr[1] "Мітки"
msgstr[2] "Мітки"
msgstr[3] "Мітки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Контакт"
msgstr[1] "Контакти"
msgstr[2] "Контакти"
msgstr[3] "Контакти"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "Звук"
msgstr[1] "Звуки"
msgstr[2] "Звуки"
msgstr[3] "Звуки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Документ"
msgstr[1] "Документи"
msgstr[2] "Документи"
msgstr[3] "Документи"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Файл"
msgstr[1] "Файли"
msgstr[2] "Файли"
msgstr[3] "Файли"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "Тека"
msgstr[1] "Теки"
msgstr[2] "Теки"
msgstr[3] "Теки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Зображення"
msgstr[1] "Зображення"
msgstr[2] "Зображення"
msgstr[3] "Зображення"

#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
msgstr[0] "Відеозапис"
msgstr[1] "Відеозаписи"
msgstr[2] "Відеозаписи"
msgstr[3] "Відеозаписи"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "Альбом"
msgstr[1] "Альбоми"
msgstr[2] "Альбоми"
msgstr[3] "Альбоми"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
msgstr[0] "Музична доріжка"
msgstr[1] "Музичні доріжки"
msgstr[2] "Музичні доріжки"
msgstr[3] "Музичні доріжки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
msgid "Photo"
msgid_plural "Photos"
msgstr[0] "Світлина"
msgstr[1] "Світлини"
msgstr[2] "Світлини"
msgstr[3] "Світлини"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
msgstr[0] "Список композицій"
msgstr[1] "Списки композицій"
msgstr[2] "Списки композицій"
msgstr[3] "Списки композицій"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Електронна пошта"
msgstr[1] "Електронні пошти"
msgstr[2] "Електронні пошти"
msgstr[3] "Електронні пошти"

#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
msgstr[0] "Закладка"
msgstr[1] "Закладки"
msgstr[2] "Закладки"
msgstr[3] "Закладки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
msgid "No items currently selected"
msgstr "Не вибрано жодного елементу"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
msgid "Could not update tags"
msgstr "Не вдалося оновити теги"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Не вдалося вилучити тег"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "Не вдалося отримати теги для поточної вибірки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597
msgid "Could not add tag"
msgstr "Не вдалося додати тег"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
msgid "Could not update tags for file"
msgstr "Не вдалося оновити теги для файлу"

#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
#. if it's more than a week, use the default date format
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
msgstr[0] "%ld день від зараз"
msgstr[1] "%ld дні від зараз"
msgstr[2] "%ld днів від зараз"
msgstr[3] "%ld день від зараз"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "%ld день тому"
msgstr[1] "%ld дні тому"
msgstr[2] "%ld днів тому"
msgstr[3] "%ld день тому"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "Менше однієї секунди"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "Результати пошуку відсутні"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
msgid ""
"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
"files or just images"
msgstr ""
"Виберіть у панелі інструментів потрібний вміст, наприклад, усі, файли або "
"лише зображення"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
msgstr "Для пошуку використовуйте розташоване вище поле вводу"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "Остання зміна"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "Музика"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
msgid "Videos"
msgstr "Видиво"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
msgid "Folders"
msgstr "Теки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "Елементи"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
#, c-format
msgid "%d Page"
msgid_plural "%d Pages"
msgstr[0] "%d сторінка"
msgstr[1] "%d сторінки"
msgstr[2] "%d сторінок"
msgstr[3] "%d сторінка"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
msgid "_Show Parent Directory"
msgstr "П_оказати вищестоячий каталог"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
msgid "_Tags…"
msgstr "_Теги…"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Пошук і індексування"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Налаштування індексування файлів службою Tracker"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Параметри індексування"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Стежити за змінами файлів і каталогів"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Вмикати при роботі від _батареї"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
msgstr "Увімкніть для по_чаткового заповнення даними"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Include _removable media"
msgstr "Увімкнути _знімні носії"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "Це включає у себе УСІ знімні носії: картки пам’яті, CD, DVD й т. п."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Увімкнути _оптичні диски"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Semantics"
msgstr "Семантика"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid ""
"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
"associated scheduling  policy and priority.\n"
"\n"
"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
"Планувальник — компонент ядра, який вирішує, який з запущених додатків буде "
"виконуватися процесором наступним. Кожен додаток має відповідні політики "
"планування і пріоритет.\n"
"\n"
"Цей параметр дозволяє вам перемістити Tracker на задній план, щоб не забирати "
"забагато процесорного часу, якщо є інші додатки, яким він потрібніший."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Index content in the background:"
msgstr "Індексувати вміст у фоновому режимі:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
msgstr "_Лише коли комп’ютер не використовується"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority."
msgstr ""
"Індексування вмісту буде проходити <b>багато повільніше</b>, але інші додатки "
"будуть мати пріоритет."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid ""
"_While other applications are running, except for initial data population"
msgstr ""
"_Коли виконуються інші додатки, за виключенням початкового заповнення даними"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
"content after you start your computer from a new install"
msgstr ""
"Індексування вмісту буде проходити <b>багато повільніше</b>, але інші додатки "
"будуть мати пріоритет. Це буде лише у випадку <b>первинної індексації</b> "
"вмісту після запуску комп’ютера після нового встановлення"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
msgstr "Під ч_ас виконання інших додатків"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
"may suffer and be slower as a result."
msgstr ""
"Індексування вмісту буде проходити <b>швидко</b>, настільки це можливо, але "
"інші додатки будуть працювати повільніше."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Зупиняти індексування, коли вільного місця на _диску менше, ніж:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Обмеження"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
msgstr ""
"Кількість днів перед вилученням знімних пристроїв або файлів з миті "
"останнього монтування:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Збирання сміття"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Indexing"
msgstr "Індексування"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b>"
" directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real "
"paths from the list underneath.\n"
"\n"
"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all "
"sub-directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
"immediately in that directory will be indexed."
msgstr ""
"Спеціальні теки, такі як <b>Домашня</b>, <b>Стільниця</b> або <b>Документи</b>"
", можуть бути легко вибрані нижче. Їх реальні місцезнаходження будуть додані "
"або вилучені з переліку нижче.\n"
"\n"
"Якщо тека позначена як <b>Рекурсивно</b>, усі вкладені теки також будуть "
"проіндексовані. У протилежному випадку будуть проіндексовані лише файли, що "
"знаходяться у самій теці."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
msgid "Index Home Directory"
msgstr "Проіндексувати домашній каталог"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Стільниця»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Документи»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Music Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Музика»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Зображення»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Видиво»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Download Directory"
msgstr "Проіндексувати каталог «Завантаження»"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
msgstr ""
"Одна або декілька спеціальних тек мають один й той самий шлях.\n"
"Теки з повторюваними шляхами вимкнено!"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "Додати каталог для індексування"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "Вилучити каталог з переліку індексованих"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Where is your content?"
msgstr "Де знаходиться вміст?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Locations"
msgstr "Місцезнаходження"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Ігнорувати шаблони глобів:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Відкриває текстове поле для шаблонів глобів"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Відкриває діалог вибору файлів"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "With specific files:"
msgstr "З певними файлами:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
"Тут можна використовувати шаблони глобів, наприклад:  «*bar*».\n"
"Частіше за все це використовується для ігнорування каталогів *~, *.o, *.la, і "
"т. д."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
msgid "Ignored Content"
msgstr "Ігнорований вміст"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid ""
"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
"data as if it was being run for the first time.\n"
"\n"
"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n"
"\n"
"Clicking this button will close the preferences too."
msgstr ""
"При очистці проіндексованих даних бази даних вилучаються і ваші файли стають "
"не проіндексованими. При наступному запуску Tracker почне індексацію даних як "
"при першому запуску.\n"
"\n"
"<b>Увага: Усі проіндексовані дані будуть вилучені! Відновлення неможливе!</b>"
"\n"
"\n"
"Натискання на цю кнопку також закриє параметри."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
msgid "Yes, remove all of my indexed data"
msgstr "Так, вилучити усі мої проіндексовані дані"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55
msgid "Reset Indexed Data"
msgstr "Скинути проіндексовані дані"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56
msgid "_Delay"
msgstr "_Затримка"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58
msgid "Start up"
msgstr "Запуск"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
#.
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515
msgid "Enter value"
msgstr "Уведіть значення"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
msgid "Select directory"
msgstr "Вибрати каталог"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Цей каталог вже вибрано у якості місця для індексу"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивно"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Налаштування пошуку"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Примусово переіндексувати все"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Дозволити дії з базою даних, пов’язані лише з читанням"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "— запустити службу Tracker"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "— Імпортувати дані за допомогою файлу у форматі Turtle"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Один або декілька файлів не визначено"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Імпортування файлу у форматі Turtle"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Не вдалося імпортувати файл у форматі Turtle"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, "
"використовуйте повні URL)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Показати для ресурсів вміст у вигляді звичайного тексту, якщо доступно"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Вивести результати як RDF у форматі Turtle"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Не отримано жодного префіксу простору імен"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "— Отримати всю інформацію про один або декілька файлів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Запит інформації для об’єкту"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Не вдалося отримати URN для URI"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Не вдалося отримати дані для URI"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Результати"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Обмежити кількість показуваних результатів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Зсув результатів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Використовувати при пошуку АБО замість І (типово)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
"--feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Показати URN для результатів (не застосовувати до --music-albums, "
"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "Повернути також усі неіснуючі збіги (тобто включити незмонтовані томи)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"Не показувати сніппети у результатах. Це стосується лише деяких категорій: "
"«Документи», «Музика» й т. д."

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr "Вимкнути повнотекстовий пошук. Припускається --disable-snippets"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Не використовувати кольори при друку фрагментів і результатів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
msgid "Search for files"
msgstr "Знайти файли"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
msgid "Search for folders"
msgstr "Знайти теки"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
msgid "Search for music files"
msgstr "Знайти музику"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук музичних альбомів (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук музичних виконавців (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
msgid "Search for image files"
msgstr "Знайти зображення"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
msgid "Search for video files"
msgstr "Пошук видивофайлів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
msgid "Search for document files"
msgstr "Пошук документів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
msgid "Search for emails"
msgstr "Знайти повідомлення електронної пошти"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
msgid "Search for contacts"
msgstr "Знайти контакти"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук додатків (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук категорій додатків (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук стрічок (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Пошук закладок (--all не впливає)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
msgid "search terms"
msgstr "пошук термів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ВИРАЗ"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr "ПРИМІТКА: перевищено ліміт, є елементи бази даних, не перераховані тут"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
msgid "Could not get search results"
msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
msgid "No contacts were found"
msgstr "Контакти не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
msgid "No name"
msgstr "Без ім’я"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
msgid "No E-mail address"
msgstr "Адреси електронної пошти відсутні"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
msgid "No emails were found"
msgstr "Повідомленнь електронної пошти не знайдено"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
msgid "No files were found"
msgstr "Файли не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
msgid "No artists were found"
msgstr "Виконавці не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
msgid "No music was found"
msgstr "Музика не знайдена"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Закладки не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
msgid "No feeds were found"
msgstr "Стрічки не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
msgid "Feeds"
msgstr "Стрічки"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
msgid "No software was found"
msgstr "Додатки не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
msgid "Software"
msgstr "Додатки"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
msgid "No software categories were found"
msgstr "Категорії додатків не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
msgid "Software Categories"
msgstr "Категорії додатків"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "За запитом нічого не знайдено"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "— Пошук по усім даним"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Застосовує оператор І до усіх термів, розділених пробілом (див. --or-operator)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
msgstr ""
"Це означає, що якщо ви шукаєте «foo» і «bar», вони ОБИДВА повинні існувати "
"(лише якщо не використовується параметр --or-operator)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
msgid "Search options"
msgstr "Параметри пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
msgid "Show search options"
msgstr "Показати параметри пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Відсутні терми пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом."

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Стопові слова — це звичайні слова, які можуть ігноруватися під час "
"індексування."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:101
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту або оновлення з файлу"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
msgid "SPARQL query"
msgstr "Запит SPARQL"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:106
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:109
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Це використовується з ключем --query і лише для оновлень бази даних."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:113
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Отримати класи"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Отримати префікси класів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:121
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
msgstr ""
"Отримати властивості класу, також можна використовувати префікси (напр. "
"rdfs:Resource)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:122
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:146
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Отримати класи, які повідомляють про зміни у базі даних (КЛАС — "
"необов’язковий параметр)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Отримати індекси, що використовуються у базі даних для покращення "
"продуктивності (ВЛАСТИВІСТЬ — необов’язковий параметр)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:130
msgid "PROPERTY"
msgstr "ВЛАСТИВІСТЬ"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:133
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Зробити опис підкласів, суперкласів (можна використовувати з -s, щоб виділити "
"частини дерева, і -p, щоб показати властивості)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Знайти клас або властивість і показати про нього додаткову інформацію (напр. "
"Document)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:138
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "КЛАС/ВЛАСТИВІСТЬ"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:141
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Повертає скорочений запис класу (напр.: nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:145
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Повертає повний простір імен для класу."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:238
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Не вдалося отримати префікси просторів імен"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:247
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Префікси просторів імен не знайдені"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:954
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту підкласу"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1003
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Не вдалося створити дерево: помилка запиту властивостей класу"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1077
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "— Зробити запит або оновити за допомогою SPARQL"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1092
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "Потрібно вказати аргумент"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1094
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Неможна одночасно використовувати файл і запит"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1096
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"Аргумент --list-properties може бути порожнім лише при використанні аргументу "
"--tree"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1134
msgid "Could not list classes"
msgstr "Не вдалося показати перелік класів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
msgid "No classes were found"
msgstr "Класи не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
msgid "Classes"
msgstr "Класи"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1158
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Не вдалося вивести перелік префіксів класів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Префікси класів не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1166
msgid "Prefixes"
msgstr "Префікси"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1186
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"Не вдалося знайти властивість для префіксу класу, наприклад, :Resource в "
"«rdfs:Resource»"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1225
msgid "Could not list properties"
msgstr "Не вдалося показати перелік властивостей"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
msgid "No properties were found"
msgstr "Властивості не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1233
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Не вдалося знайти класи сповіщень"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
msgid "No notifies were found"
msgstr "Сповіщення не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1269
msgid "Notifies"
msgstr "Сповіщення"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1295
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Не вдалося знайти проіндексовані властивості"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "No indexes were found"
msgstr "Індекси не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1303
msgid "Indexes"
msgstr "Індекси"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1325
msgid "Could not search classes"
msgstr "Не вдалося виконати пошук класів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1333
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Не знайдено жодного класу, що відповідає параметрам пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1348
msgid "Could not search properties"
msgstr "Не вдалося виконати пошук властивостей"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1356
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Не знайдено жодної властивості, що відповідає параметрам пошуку"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1392
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Не вдалося отримати шлях у кодуванні UTF-8"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1404
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
msgid "Could not read file"
msgstr "Не вдалося прочитати файл"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1423
msgid "Could not run update"
msgstr "Не вдалося виконати оновлення"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1471
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
msgid "Could not run query"
msgstr "Не вдалося виконати запит"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не знайдено нічого, що відповідає вашому запиту"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr " — Показати статистику по усім визначеним класам онтологій Nepomuk"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Не вдалося отримати статистику Tracker"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
msgid "No statistics available"
msgstr "Статистика недоступна"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
msgid "Statistics:"
msgstr "Статистика:"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Показати перелік усіх тегів (з використанням ФІЛЬТРУ, якщо він вказаний; "
"ФІЛЬТР завжди використовує логічне АБО)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
msgid "FILTER"
msgstr "ФІЛЬТР"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Показати файли, пов’язані з кожним тегом (використовується лише з ключем "
"--list)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Додати тег (якщо файли не вказані, з жодним файлом ТЕГ пов’язаний не буде)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
msgid "TAG"
msgstr "ТЕГ"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Вилучити тег (якщо файли не вказані, ТЕГ буде вилучено для усіх файлів)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Опис для тегу (використовується лише з ключем --add)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
msgid "FILE…"
msgstr "ФАЙЛ…"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "ФАЙЛ… [ФАЙЛ…]"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Не вдалося отримати URN файлів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Не вдалося отримати файли, пов’язані з тегом"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Не вдалося отримати усі теги"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826
msgid "No tags were found"
msgstr "Теги не знайдені"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Теги (показані за ім’ям)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488
msgid "No files were modified"
msgstr "Немає змінених файлів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Тег успішно доданий"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Не вдалося додати тег до файлів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652
msgid "Tagged"
msgstr "Має теги"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Без тегів, файл не індексувався"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Не вдалося отримати тег за назвою"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Не знайдено тегів з таким ім’ям"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Жоден файл не має такого тегу"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Тег успішно вилучений"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Файл неіндексований або з нього вже знятий тег"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Додати, вилучити або вивести перелік тегів"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Для параметра --show-files потрібно вказати параметр --list"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Дії по додаванню та вилученню неможна використовувати разом"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Не вказані аргументи"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "Ключ --description можна використовувати лише з ключем --add"

#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Не вимикати після 30 секунд простоювання"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "— запустити службу зворотного запису"

#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Збережені запити"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
msgid "- Query or update using SQL"
msgstr "— Запит або оновлення за допомогою SQL"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати диспетчер даних"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
msgid "Empty result set"
msgstr "Порожній набір результатів"