diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4274 |
1 files changed, 2270 insertions, 2004 deletions
@@ -1,427 +1,34 @@ # Dutch translation for tracker # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tracker package. -# Roel Huybrechts <roelhuybrechts@skynet.be>, 2007. -# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2008. -# Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013. -# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014 (proeflezen) # # journal = dagboek # tag = tag # stemmer = stamvormer # crawling = doorzoeken # extractor = uitpakprogramma +# Roel Huybrechts <roelhuybrechts@skynet.be>, 2007. +# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2008. +# Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013. +# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013, 2014 (proeflezen). +# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2016. +# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016. +# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-24 00:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 00:05+0100\n" -"Last-Translator: Erwin Poeze <donnut@outlook.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker" +"&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-31 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-08 17:40+0100\n" +"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Maximale grootte dagboek" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te " -"schakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Locatie van dagboekdelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "" -"Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Prioriteit planner gedurende inactiviteit" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"De planner is de kerncomponent die beslist welke actieve toepassing als " -"volgt wordt uitgevoerd door de CPU. Iedere toepassing heeft een gekoppeld " -"planbeleid en -prioriteit." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Maximum aantal bytes om uit te pakken" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Maximum aantal UTF-8-bytes om uit te pakken." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Maximumbreedte albumhoes" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Maximumbreedte in beeldpunten voor alle uitgepakte albumhoezen. Alles wat " -"groter is, wordt hierop aangepast. Door -1 op te geven wordt het opslaan van " -"albumhoezen uit bestanden uitgeschakeld. Instellen op 0 verwijderd de " -"maximumbreedtebeperking. " - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" -"Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de " -"indexeerder genegeerd." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" -"De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit " -"maximum." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Stamvormer inschakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" -msgstr "" -"Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, " -"bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Accentverwijdering inschakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." -msgstr "" -"Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer " -"overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’." - -# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Getallen negeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Stopwoorden negeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden genegeerd. " -"Dit betreft algemene woorden als ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Initiële wachttijd" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Initiële wachttijd in seconden." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Smoren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Indexeersnelheid, hogere waarde betekent lagere snelheid." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Drempelwaarde beperkte schijfruimte" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Drempelwaarde schijfruimte in MB waarbij het indexeren wordt gepauzeerd, of " -"-1 om dit uit te schakelen." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Doorzoekinterval" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Interval in dagen waarna gecontroleerd worden of het bestandssysteem in de " -"database is bijgewerkt. ‘0’ forceert continu doorzoeken, ‘-1’ alleen na een " -"gemankeerde systeemuitschakeling en ‘-2’ schakelt het volledig uit. " - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Drempelwaarde gegevensbestendigheid van verwijderbare apparaten" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Drempelwaarde in dagen waarna bestanden van verwijderbare apparaten die niet " -"aangekoppeld zijn, uit de database verwijderd zullen worden. ‘0’ betekent " -"nooit, 365 is het maximum." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Observatoren inschakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "Stel in op ‘false’ om bestandsobservatie volledig uit te schakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Write-back activeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "" -"Stel in op ‘false’ om write-back van bestanden volledig uit te schakelen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Verwijderbare apparaten indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Stel in op ‘true’ om indexering van aangekoppelde mappen van verwijderbare " -"apparaten in te schakelen." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Optische schijven indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" -msgstr "" -"Stel in op ‘true’ om indexering van CD's, DVD's en optische media in het " -"algemeen in te schakelen (als verwijderbare apparaten niet worden " -"geïndexeerd, zal dit voor optische schijven ook niet gebeuren)" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Bij accustroom indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Stel in op ‘true’ om te indexeren tijdens gebruik van accustroom" - -# aanvankelijke/initiële/controleindex -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Bij accustroom de initiële indexering toestaan" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Stel in op ‘true’ om de initiële indexering ook uit te voeren tijdens " -"gebruik van accustroom" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Mappen om recursief te indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Lijst van mappen die geïndexeerd moet worden zonder de submappen te " -"beschouwen, speciale waarden zijn onder meer: &DESKTOP, &DOCUMENTS, " -"&DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLICSHARE, &TEMPLATES, " -"&VIDEOS. Zie /etc/xdg/user-dirs.defaults en $HOME/.config/user-dirs." -"default" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Mappen om niet-recursief te indexeren" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Mappenlijst die geïndexeerd moeten worden zonder de submappen te beschouwen, " -"waaronder: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLICSHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Zie /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults en $HOME/.config/user-dirs.default" - -# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Genegeerde bestanden" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Lijst met bestandspatronen die moeten worden genegeerd" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Genegeerde mappen" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Lijst met mappen die moeten worden genegeerd" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Genegeerde mappen met inhoud" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "Vermijd iedere map die een bestand uit de zwarte lijst bevat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated-vertraging" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden " -"uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database." - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "Toepassingen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Toepassingen dataminer" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 -msgid "Emails" -msgstr "E-mails" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Dataminer Evolution-mail" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Uitpakprogramma" - -#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Metadata-uitpakprogramma" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Bestandssysteem" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Dataminer bestandssysteem" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM-feeds" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "Gebruikershandleidingen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Gebruikershandleiding dataminer" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Dataminer Tracker-bestandssystemen" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Tracker RSS/ATOM-feeds-miner" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Tracker-opslag" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -492,537 +99,301 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d seconde" msgstr[1] " %2.2d seconden" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds bestaand " -"pauzeverzoek" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" -"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " -"debug (standaard = 0)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:106 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Initiële wachttijd in seconden, 0->1000 (standaard = 15)" +"Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de " +"indexeerder genegeerd." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:111 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"actief totdat alle geconfigureerde locaties geïndexeerd zijn, en stopt " -"vervolgens" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:115 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"controleert of inhoud van BESTAND verkozen is om op basis van configuratie " -"gemined te worden" +"De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit " +"maximum." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 -msgid "FILE" -msgstr "BESTAND" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Stamvormer inschakelen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:119 -msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#| msgid "" +#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' " +#| "and 'shelf' to 'shel'" +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" -"schakelt miners uit die gestart zijn als onderdeel van dit proces, opties " -"bevatten: '" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 -msgid "MINER" -msgstr "MINER" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "Toont versie-informatie" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:628 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" -msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel niet" +"Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen," +" bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:644 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:665 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:713 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Accentverwijdering inschakelen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#| msgid "" +#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' " +#| "to 'Idea' for improved matching." +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" -"map is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)" +"Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer" +" overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:718 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"inhoud van bestand is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op " -"configuratie)" +# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Getallen negeren" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"inhoud van bestand is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op " -"configuratie)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:723 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"inhoud van bestand of map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd " -"op configuratie)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Stopwoorden negeren" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#| msgid "" +#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " +#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc." +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." msgstr "" -"inhoud van bestand of map is NIET verkozen om geobserveerd te worden " -"(gebaseerd op configuratie)" +"Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden genegeerd." +" Dit betreft algemene woorden zoals ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:739 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "" -"inhoud van bestand is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Maximale grootte dagboek" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" -"inhoud van bestand is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op " -"regels)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:749 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Zou worden geïndexeerd" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Zou worden geobserveerd" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:874 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "- de indexeerder van Tracker starten" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354 -msgid "Low battery" -msgstr "Accu bijna leeg" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481 -msgid "Low disk space" -msgstr "Weinig vrije schijfruimte" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 -msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "feed toevoegen (moet worden gebruikt met --title)" +"Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te " +"schakelen" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Locatie van dagboekdelen" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "te gebruiken titel (moet worden gebruikt met --add-feed)" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "" +"Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt." -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "- Indexeerder van feed starten" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 -msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "feed toevoegen vereist --add-feed en --title" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:487 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:915 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:141 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an|de|het|een" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#| msgid "Error starting 'tar' program" +msgid "Error starting “tar” program" +msgstr "Fout bij starten van ‘tar’-programma" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Geen fout gemeld" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Toevoegen feed is mislukt" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Voeg gegevens aan Tracker toe om deze doorzoekbaar te maken." - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Processing…" -msgstr "actief…" - -# trefwoorden -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649 #, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met het geselecteerde item:" -msgstr[1] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met de %d geselecteerde items:" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 -msgid "Print version" -msgstr "versie tonen" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 -msgid " - Manage Tracker processes and data" -msgstr " - Tracker-processen en -gegevens beheren" +#| msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +msgstr "Onbekende fout, ‘tar’ sloot af met status %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 -msgid "General and Status options cannot be used together" -msgstr "Opties algemeen en status kunnen niet samen worden gebruikt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 -msgid "General and Miners options cannot be used together" -msgstr "Opties algemeen en miner kunnen niet samen worden gebruikt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 -msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "Opties status en miner kunnen niet samen worden gebruikt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "opties zijn onbekend" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "alle Tracker-processen tonen" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" -"‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, " -"‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’." +"De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds bestaand " +"pauzeverzoek" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:92 -msgid "APPS" -msgstr "TOEPASSINGEN" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar" + +#. Daemon options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 +msgid "Displays version information" +msgstr "Toont versie-informatie" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" msgstr "" -"‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; gebruik " -"‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’." +"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " +"debug (standaard = 0)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen" +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Dwing een herindexering van alle data af" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" -msgstr "" -"gelijk aan --hard-reset, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld " -"na herstart" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende start " -"opnieuw aangemaakt worden" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Een gespecificeerde domeinontologie laden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 +#| msgid "- start the tracker daemon" +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— Tracker-daemon starten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 -msgid "Backup databases to the file provided" -msgstr "reservekopie van database naar opgegeven bestand schrijven" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Tracker-opslag" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 -msgid "Restore databases from the file provided" -msgstr "databases herstellen vanuit het opgegeven bestand" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112 -msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" -msgstr "" -"breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op NIVEAU " -"('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') " +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:113 -msgid "LEVEL" -msgstr "NIVEAU" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:115 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "GraphUpdated-vertraging" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:118 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " -"results are output to terminal" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." msgstr "" -"Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en " -"-onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:140 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Openen /proc is mislukt" +"Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden " +"uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:335 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan niet " "aangemaakt worden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "" -"gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet " -"toegestaan" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794 -msgid "" -"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " -"implied" -msgstr "" -"gebruik van --terminate met --hard-reset of --soft-reset is niet toegestaan; " -"--kill wordt verondersteld" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800 -msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "" -"gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard-reset en --soft-reset is niet " -"toegestaan" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "" -"gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is " -"niet toegestaan" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" -msgstr "" -"Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, " -"‘minimal’ of ‘errors’" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d" -msgstr "Proces %d afbreken is mislukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949 -#, c-format -msgid "Terminated process %d" -msgstr "Proces %d is afgebroken" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d" -msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970 -#, c-format -msgid "Killed process %d" -msgstr "Proces %d is beëindigd" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1098 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1106 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1156 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1198 -msgid "Components" -msgstr "Componenten" +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialiseren" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1162 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1204 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 -msgid "Miners" -msgstr "Miners" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "actief…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "alleen die met getoonde configuratie" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Ophalen…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1181 +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1221 -msgid "Waiting one second before starting miners…" -msgstr "Korte wachttijd alvorens de miners worden gestart…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1227 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Miners starten…" +#| msgid "Crawling single directory '%s'" +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1233 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan worden, " -"%s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1258 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1280 -msgid "Backing up database" -msgstr "Reservekopie van database maken" +#| msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "gepauzeerd" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1425 -msgid "General options" -msgstr "Algemene opties" +# in rust/niet bezig +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Inactief" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1426 -msgid "Show general options" -msgstr "algemene opties tonen" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" msgstr "" -"miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw " -"laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2" +"Wijzigingen in de database rechtstreeks bekijken (bijv. bronnen of bestanden " +"die worden toegevoegd)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 msgid "REASON" msgstr "REDEN" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -1030,15 +401,15 @@ msgstr "" "miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het wordt " "hervat (gebruik dit samen met --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -1046,1285 +417,952 @@ msgstr "" "te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is " "toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "MINER" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 msgid "List all miners currently running" msgstr "alle actieve miners tonen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 msgid "List all miners installed" msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 msgid "List pause reasons" msgstr "redenen van pauzeren tonen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "alle Tracker-processen tonen" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#| msgid "" +#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, ‘miners’" +" of ‘all’. Geen parameter is gelijk aan ‘all’" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "TOEPASSINGEN" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#| msgid "" +#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" " +#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; gebruik" +" ‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +#| msgid "" +#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +#| "'errors') for all processes" +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" +msgstr "" +"Breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op NIVEAU" +" ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') " + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVEAU" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s resterend" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "resterende tijd is onbekend" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "GEPAUZEERD" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Kon de status van tracker-store niet ophalen" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Kon de voortgang van tracker-store niet ophalen" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Uitvoeren SPARQL-zoekopdracht is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "Kon tracker_sparql_cursor_next() op SPARQL-zoekopdracht niet aanroepen" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "" "Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie is %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 -msgid "Press Ctrl+C to end pause" -msgstr "Toets Ctrl+C om pauze te beëindigen" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Druk op Ctrl+C om te stoppen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "" "Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:767 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " -"%s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "" -"(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " -"%s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden" msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" msgstr[0] "%d miner is actief" msgstr[1] "%d miners zijn actief" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt " "worden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 msgid "No miners are running" msgstr "Er zijn geen miner actief" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "Miners" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +#| msgid "Application" +#| msgid_plural "Applications" msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Toepassing" -msgstr[1] "Toepassingen" +msgstr "Toepassing" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Reden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 msgid "No miners are paused" msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +#| msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "Slechts één van de opties 'all', 'store' en 'miners' is toegestaan" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Verbinding met SPARQL is mislukt" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 -msgid "Miner options" -msgstr "Miner-opties" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Luistert nu naar bron-updates voor de database" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 -msgid "Show miner options" -msgstr "mineropties tonen" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Alle nie:plainTextContent-eigenschappen worden weggelaten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 -msgid "Unavailable" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialiseren" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 -msgid "Fetching…" -msgstr "Ophalen…" - -#. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 -msgid "Paused" -msgstr "gepauzeerd" - -# in rust/niet bezig -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 -msgid "Idle" -msgstr "Inactief" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 -msgid "Show current status" -msgstr "Huidige status tonen" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt" - -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s resterend" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 -msgid "unknown time left" -msgstr "resterende tijd is onbekend" - -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 -msgid "PAUSED" -msgstr "GEPAUZEERD" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 msgid "Common statuses include" msgstr "Algemene statussen omvatten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" "Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 msgid "Store" msgstr "Opslag" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 -msgid "Status options" -msgstr "Statusopties" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 -msgid "Show status options" -msgstr "Statusopties tonen" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" -msgstr "" -"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " -"debug (standaard = 0)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +#| msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "Vaststellen weergave-naam van miner ‘%s’ is mislukt" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Bestand om metadata uit te extraheren" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" +msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "MIME-type voor bestand (indien niet opgegeven, wordt dit geraden)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 -msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" -msgstr "" -"Interne uitpakprogramma's voorrang geven boven die van derde partijen, zoals " -"libstreamanalyzer" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" -"Afdwingen dat een module als uitpakprogramma wordt gebruikt (b.v. \"foo\" " -"voor \"foo.so\")" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Metadata van bestand extraheren" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Bestandsnaam en mime-type dienen tegelijkertijd te worden opgegeven" +"gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet " +"toegestaan" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 -msgid "" -"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" -"opties --force-internal-extractors en --force-module kunnen niet " -"gelijktijdig worden gebruikt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Bureaubladzoeken" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker" +"gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is " +"niet toegestaan" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +#| msgid "" +#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" -"Resultaten per categorie tonen, bijvoorbeeld Muziek, Video's, Toepassingen, " -"enz. Dit omvat ook het zoeken in bestanden, indien van toepassing." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Resultaten tonen gesorteerd op in een lijst gevonden bestanden" +"Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’," +" ‘minimal’ of ‘errors’" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "Gevonden afbeeldingen tonen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "In inhoud van bestanden zoeken" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +#| msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "In bestandsnamen zoeken" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "Componenten" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "_Search:" -msgstr "_Zoeken:" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "alleen die met getoonde configuratie" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "" -"Tagpaneel tonen waarmee tags of geselecteerde resultaten bewerkt kunnen " -"worden" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" +msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Statistieken over opgeslagen gegevens tonen" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Miners starten…" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "" -"De tags _instellen die gekoppeld moeten worden met de %d geselecteerde items:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -msgid "Add tag" -msgstr "Tag toevoegen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Geselecteerde tag verwijderen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Zoekcriterium is te algemeen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Alleen de eerste 500 items zullen worden getoond" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[ZOEKCRITERIA]" +"Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan worden, " +"%s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Gebruikersinterface bureaubladzoeken met Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?" -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" -"De hier gepresenteerde statistieken zijn geen afspiegeling van de " -"beschikbaarheid van gegevens, maar van het opgeslagen totaal:" - -# trefwoorden -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Tag" -msgstr[1] "Tags" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Contactpersoon" -msgstr[1] "Contactpersonen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Geluidbestand" -msgstr[1] "Geluidbestanden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Document" -msgstr[1] "Documenten" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Bestand" -msgstr[1] "Bestanden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Map" -msgstr[1] "Mappen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Afbeelding" -msgstr[1] "Afbeeldingen" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Video" -msgstr[1] "Video's" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Album" -msgstr[1] "Albums" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Muzieknummer" -msgstr[1] "Muzieknummers" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Foto" -msgstr[1] "Foto's" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Afspeellijst" -msgstr[1] "Afspeellijsten" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "E-mail" -msgstr[1] "E-mails" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Bladwijzer" -msgstr[1] "Bladwijzers" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Geen item geselecteerd" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Bijwerken tags is mislukt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:773 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Verwijderen tag is mislukt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "Ophalen van tags voor de huidige selectie is mislukt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:597 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Toevoegen tags is mislukt" +"Indien geen argumenten zijn ingegeven, wordt de status van de store en " +"dataminers weergegeven" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "opties zijn onbekend" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Bijwerken tags voor bestand is mislukt" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Verbinding met D-Bus is mislukt" -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%e %B %Y" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Kon geen D-Bus-proxy naar tracker-store aanmaken" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Opmaak resultaten: ‘sparql’ of ‘turtle’" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "Formaat" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gisteren" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "BESTAND" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "%ld dag vanaf nu" -msgstr[1] "%ld dagen vanaf nu" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +#| msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Uitvoeren van tracker-extract is mislukt:" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "%ld dag geleden" -msgstr[1] "%ld dagen geleden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "minder dan een seconde" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Geen zoekresultaten" +#| msgid "failed to exec '%s': %s" +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "kon ‘%s’ niet uitvoeren: %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" -"Selecteer in de werkbalk de inhoud om te tonen, bijvoorbeeld alles, " -"bestanden of alleen afbeeldingen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Zoekopdracht starten via het bovenstaande invoerveld" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Laatst gewijzigd" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Muziek" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "Video's" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" +"miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw " +"laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "E-mail" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "reservekopie van index/database naar opgegeven bestand schrijven" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Items" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen (zie --backup)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "Bezig met laden…" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Een dataset vanuit geleverd bestand importeren (in Turtle-formaat)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d pagina" -msgstr[1] "%d pagina's" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "Bovenliggende map _tonen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "_Tags…" +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " +"%s" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Zoeken en indexeren" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Bestandsindexering met Tracker instellen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Indexeringsvoorkeuren" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, " +"%s" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "Bestands- en mapwijzigingen _observeren" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Bij _accustroom uitvoeren inschakelen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Inschakelen voor _initieel laden van gegevens" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Ver_wijderbare media opnemen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Turtle-bestand importeren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "Dit omvat ALLE verwijderbare media, geheugenkaarten, cd's, dvd's, enz." +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Optische _schijven opnemen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Reservekopie van database maken" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "Semantiek" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Reservekopie van database maken mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"De planner is de kerncomponent die beslist over de uitvoeringsvolgorde van " -"toepassingen door de CPU. Iedere toepassing heeft een planningsbeleid en -" -"prioriteit.\n" -"\n" -"Met deze optie wordt de processortijd van de Tracker verlaagd, zodat andere " -"toepassingen sneller uitgevoerd zullen worden." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Bestanden op de achtergrond indexeren:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "Alleen als de computer _niet wordt gebruikt" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen " -"krijgen prioriteit." +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" msgstr "" -"_Tijdens het uitvoeren van andere toepassingen, behalve bij het initieel " -"laden van gegevens" +"Slechts één actie (--backup, --restore, --index-file of --import) kan " +"tegelijkertijd worden gebruikt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen " -"krijgen prioriteit. Dit zal alleen gelden bij <b>eerste indexering</b> van " -"de inhoud, als de computer na een nieuwe installatie wordt opgestart." +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Een of meer vereiste bestanden ontbreken" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Tijdens het uitvoeren van _andere toepassingen" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "Slechts één bestand kan worden gebruikt met --backup en --restore" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" msgstr "" -"Indexeren van inhoud zal zo <b>snel</b> mogelijk worden uitgevoerd; andere " -"toepassingen zullen hierdoor trager zijn." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Stoppen met indexeren als de _schijfruimte minder is dan:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Begrenzingen" +"Acties (--backup, --restore, --index-file en --import) kunnen niet worden " +"gebruikt met --reindex-mime-type" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" -"Dagen tot het wissen van verwijderbare apparaten/bestanden sinds de laatste " -"aankoppeling:" +"Volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar volledige" +" URL's)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "Afvalverzameling" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Indexing" -msgstr "Bezig met indexeren" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Speciale locaties zoals de <b>Persoonlijke map</b> of de mappen " -"<b>Bureaublad</b> en <b>Documenten</b> kunnen hieronder eenvoudig worden in- " -"en uitgeschakeld. Dat zal hun volledige pad aan de onderstaande lijst " -"toevoegen of eruit verwijderen. \n" -"\n" -"Als een map op <b>Recursief</b> is ingesteld, betekent dit dat alle " -"onderliggende mappen ook worden geïndexeerd. Anders zullen alleen bestanden " -"in die map geïndexeerd worden." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Persoonlijke map indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Bureaubladmap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Documentenmap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Muziekmap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Afbeeldingenmap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Videomap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Downloadmap indexeren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" msgstr "" -"Een of meerdere speciale locaties hebben hetzelfde pad.\n" -"De dubbel voorkomende padden worden uitgeschakeld!" +"In plaats van het opzoeken van een bestandsnaam, de BESTAND-argumenten als " +"echte IRI's behandelen (bijv. <file:///path/to/some/file.txt>)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Map toevoegen die moet worden geïndexeerd" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Voorkom dat map wordt geïndexeerd" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Where is your content?" -msgstr "Waar bevindt zich de inhoud?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Locations" -msgstr "Locaties" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Patronen met jokertekens om uit te sluiten:" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Opent tekstinvoer voor jokertekenpatronen" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Opent het bestandskeuzevenster" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "With specific files:" -msgstr "Met specifieke bestanden:" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "Directories" -msgstr "Mappen" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +#| msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" -"Jokertekenpatronen kunnen hier worden gebruikt, bijvoorbeeld: \"*bar*\".\n" -"Dit wordt meestal gebruikt om mappen uit te sluiten, zoals *~, *.o, *.la, enz" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - -# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Genegeerde inhoud" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All data indexed will be removed! It can not be retrieved!</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"Als gegevens worden hersteld, dan worden de databases verwijderd en zijn de " -"bestanden niet langer geïndexeerd. De volgende keer dat de computer wordt " -"opgestart, zal Tracker met indexeren beginnen alsof het de eerste keer " -"betreft.\n" -"\n" -"<b>Waarschuwing: alle geïndexeerde gegevens worden gewist! Dit kan niet " -"ongedaan worden gemaakt !</b>\n" -"\n" -"Op deze knop klikken zal de voorkeuren ook sluiten." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "Yes, remove all of my indexed data" -msgstr "Ja, wis alle geïndexeerde gegevens" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Geïndexeerde gegevens herstellen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56 -msgid "_Delay" -msgstr "_Vertraging" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58 -msgid "Start up" -msgstr "Opstarten" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151 -msgid "Directory" -msgstr "Map" - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +"Zie 'tracker help <opdracht>' om te lezen over een specifieke subopdracht." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515 -msgid "Enter value" -msgstr "Voer waarde in" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 -msgid "Select directory" -msgstr "Map selecteren" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"Lijstprocessen verantwoordelijk voor het indexeren van inhoud starten, " +"stoppen en pauzeren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Die map is al kandidaat om geïndexeerd te worden" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +#| msgid "Extracts metadata from local files" +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Informatie uit een bestand halen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827 -msgid "Recurse" -msgstr "Recursief" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Hulp verkrijgen bij het gebruik van Tracker en deze opdrachten" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Voorkeuren bureaubladzoeken" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Show information known about local files or items indexed" +msgstr "" +"Informatie tonen die bekend is over lokale bestanden of geïndexeerde items" -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Dwing een herindexering van alle data af" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" +msgstr "" +"Reservekopie maken, herstellen, importeren en (her)indexeren op basis van " +"MIME-soort of bestandsnaam" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" +msgstr "" +"Index resetten of verwijderen en configuraties naar standaardwaarden " +"herstellen" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:173 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- Tracker-daemon starten" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Naar geïndexeerde inhoud zoeken of inhoud op basis van soort tonen" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 -msgid "- Import data using Turtle files" -msgstr "- Gegevens importeren met Turtle-bestanden" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" +msgstr "" +"De index opvragen en bijwerken met SPARQL, of de ontologie zoeken, of er een " +"lijst of boom van maken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 -msgid "One or more files have not been specified" -msgstr "Een of meer bestanden zijn niet opgegeven" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "De database op het laagste niveau opvragen met SQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Turtle-bestand importeren" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "Het indexeringsproces, inhoudsstatistieken en index-status tonen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "Labels voor geïndexeerde inhoud aanmaken, tonen of verwijderen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" -msgstr "" -"volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar volledige " -"URLs)" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "De gebruikte licentie en versie tonen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 -msgid "Show plain text content if available for resources" -msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "‘%s’ is geen tracker-opdracht. Zie 'tracker --help'" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Beschikbare tracker-commando's zijn:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Openen /proc is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "stat()-bewerking op bestand is mislukt" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 -msgid "- Get all information about one or more files" -msgstr "- Alle informatie over een of meer bestanden verkrijgen" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 +#, c-format +#| msgid "Could not open '%s'" +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 +#, c-format +#| msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Proces %d afbreken is mislukt — ‘%s’" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 +#, c-format +#| msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "Proces %d is afgebroken — ‘%s’" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 +#, c-format +#| msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt — ‘%s’" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 +#, c-format +#| msgid "Killed process %d - '%s'" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "Proces %d is beëindigd — ‘%s’" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" +msgstr "" +"Gelijk aan --hard, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld na " +"herstart" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 -msgid "Offset the results" -msgstr "resultatenuitvoer verschuiven" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "" +"alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende start " +"opnieuw aangemaakt worden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +#| msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory" +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" msgstr "" -"logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de " -"standaardwaarde)" +"Geïndexeerde informatie over een bestand wissen; dit werkt recursief voor" +" mappen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +#| msgid "Fetching…" +msgid "Deleting…" +msgstr "Wordt verwijderd…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." msgstr "" -"URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-" -"artists, --feeds, --software, --software-categories)" +"De geïndexeerde gegevens voor dit bestand zijn gewist en zullen opnieuw" +" worden geïndexeerd." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "" -"alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-" -"aangekoppelde volumen)" +"Gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard en --soft is niet toegestaan" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "WAARSCHUWING: dit proces kan gegevens definitief verwijderen." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 msgid "" -"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " -"categories, e.g. Documents, Music…" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." msgstr "" -"resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde " -"categorieën, b.v. Documenten, Muziek…" +"Hoewel de meeste door Tracker geïndexeerde inhoud veilig opnieuw kan worden" +" geïndexeerd, is het niet zeker dat dit het geval is voor alle data. Houd er" +" rekening mee dat er gegevens verloren kunnen gaan; ga door op eigen risico." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +#| msgid "Are you sure you want to open %d document?" +#| msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +msgid "[y|N]" +msgstr "[j|N]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +#| msgid "Yes" +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 -msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" -msgstr "" -"volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 -msgid "Disable color when printing snippets and results" -msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "bestanden zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "mappen zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "muziekbestanden zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" msgstr "videobestanden zoeken" # bekijken/inzien/bezien/weergeven -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "documentbestanden zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "e-mails zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "contactpersonen zoeken" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "resultatenuitvoer verschuiven" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "" +"logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de " +"standaardwaarde)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +#| msgid "" +#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, " +#| "--feeds, --software, --software-categories)" +msgid "" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums," +" --music-artists, --feeds, --software, --software-categories)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-" +"aangekoppelde volumen)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde " +"categorieën, b.v. Documenten, Muziek…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" +"volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "zoektermen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESSIE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die hier " "getoonde" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "Geen contactpersonen gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" msgstr "Geen naam" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "Geen e-mailadres" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" msgstr "Geen e-mails gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "E-mails" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Geen bestanden gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Geen artiesten gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Artiesten" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Geen muziek gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Muziekalbums" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Geen bladwijzers gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Geen feeds gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Geen programmatuur gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Programmatuur" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Programmatuurcategorieën" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 -msgid "- Search for terms in all data" -msgstr "- Termen zoeken in alle gegevens" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. * and before the list of options. -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546 -msgid "" -"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" -msgstr "" -"Past een logische AND-operator toe op alle termen gescheiden door een spatie " -"(zie --or-operator)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550 -msgid "" -"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " -"you use --or-operator)" -msgstr "" -"Dit betekent dat bij het zoeken naar 'foo' en 'bar' BEIDE TERMEN moeten " -"bestaan (tenzij de --or-operator wordt gebruikt)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557 -msgid "Search options" -msgstr "Zoekopties" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558 -msgid "Show search options" -msgstr "Zoekopties tonen" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590 -msgid "Search terms are missing" -msgstr "Zoektermen ontbreken" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." -msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord" +#| msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgid "Search term “%s” is a stop word." +msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2332,34 +1370,34 @@ msgstr "" "Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het " "indexeringsproces." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" -"pad gebruiken bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken vanuit " -"een bestand" +"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken " +"vanuit een bestand" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL-zoekopdracht" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" "voor bijwerken van (alleen) databases en wordt samen met --query gebruikt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "klassen ophalen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "klassenvoorvoegsels ophalen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2367,43 +1405,68 @@ msgstr "" "eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (b.v. rdfs:" "Resource)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional) " +"optional)" msgstr "" -"indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering " +"Indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering " "(EIGENSCHAP is optioneel)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "EIGENSCHAP" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Subklasses, superklasses beschrijven (kan worden gebruikt met -s om delen " +"van de boom te markeren en met -p om eigenschappen te tonen)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (b.v. Documenten)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Geeft de afkorting voor een klasse (bijv. nfo:FileDataObject)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Geeft de volledige naamruimte voor een klasse." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Externe dienst voor vragen" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "BASIS_URL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden." @@ -2412,12 +1475,16 @@ msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden." #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#. To translators: This is to say there are no #. * tags found with a particular unique ID. #. To translators: This is to say there are no -#. * files found associated with this tag, e.g.: +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: #. * #. * Tags (shown by name): #. * None @@ -2430,322 +1497,1548 @@ msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden." #. * None #. * #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:375 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:328 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:464 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:843 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "geen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:447 -msgid "- Query or update using SPARQL" -msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van subklasse is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:461 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 -msgid "An argument must be supplied" -msgstr "Er moet een argument opgegeven worden" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:463 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van klasse-eigenschappen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Klassen tonen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Geen klassen gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:509 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Klassen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Voorvoegsels" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:553 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#| msgid "" +#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:" +#| "Resource'" msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in 'rdfs:" -"Resource'" +"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in" +" 'rdfs:Resource'" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:600 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Geen meldingen gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:636 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Meldingen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Geen indexen gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:670 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indexen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:696 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:719 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:729 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:741 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Lezen bestand is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:760 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Bijwerken is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:808 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:820 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:823 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 -msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"Het argument --list-properties kan alleen leeg zijn als dit wordt gebruikt " +"met het argument --tree" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "" +"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht vanuit een bestand" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +msgid "SQL query" +msgstr "SQL-zoekopdracht" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +msgid "Empty result set" +msgstr "Resultatenverzameling is leeg" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Statistieken over huidige index / gegevensset tonen" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" msgstr "" -" - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, ontologieklassen" +"Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -" +"onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistieken:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 +msgid "Disk Information" +msgstr "Schijfinformatie" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Resterende ruimte op database-partitie" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 +msgid "Data Set" +msgstr "Gegevensset" + +# conversaties/discussies/gesprekken +#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Geen configuratie gevonden" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 +msgid "States" +msgstr "Statussen" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Gegevensstatistieken:" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 +msgid "No connection available" +msgstr "Geen verbinding beschikbaar" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Ophalen van statistieken is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Er waren geen statistieken beschikbaar" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Database is momenteel leeg" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Kon geen basis-status van Tracker vaststellen" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 +#, c-format +msgid "Currently indexed" +msgstr "Momenteel geïndexeerd" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Gegevens worden nog steeds geïndexeerd" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Geschat %s resterend" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Alle dataminers staan op standby, indexeren voltooid" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" "alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd " "logische OR)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 msgid "FILTER" msgstr "FILTER" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" "bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list " "gebruikt)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met bestanden " "gekoppeld)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" msgstr "TAG" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle " "bestanden verwijderd)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "TEKST" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "AND voor zoektermen gebruiken in plaats van de OR (de standaardwaarde)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "BESTAND…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "BESTAND [BESTAND…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:401 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Ophalen van alle tags in de database is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Geen bestanden zijn getagd" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Ophalen van bestanden voor overeenkomende tags is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "Geen bestanden gevonden die voldoen aan AL die tags" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:410 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:826 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" msgstr "Geen tags gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:414 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Tags (alfabetisch op naam)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:488 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "Geen bestanden gewijzigd" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:613 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +#| msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "Bestanden bestaan niet of zijn niet geïndexeerd" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Toevoegen tags is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Tag is toegevoegd" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:642 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:652 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" msgstr "Met tag" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:699 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:710 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Geen tags met die naam gevonden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:780 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Verwijderen tag is mislukt" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Tag is verwijderd" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" msgstr "Zonder tag" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:785 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 -msgid "Add, remove or list tags" -msgstr "- Tags toevoegen, verwijderen of tonen" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:887 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:889 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +msgid "" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"De optie --en-operator kan alleen worden gebruikt met --list en label-" +"argumenten" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:891 -msgid "No arguments were provided" -msgstr "Geen argumenten opgegeven" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:893 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "--description is alleen geldig samen met --add" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Uitschakelen na 30 seconden van inactiviteit is uitgeschakeld" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "Geen netwerkverbinding" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "- Write-backdienst van de tracker starten" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "Indexeren wordt niet aanbevolen op deze netwerkverbinding" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Toepassingen" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 -msgid "- Query or update using SQL" -msgstr "- Zoeken en bijwerken met SQL" +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Toepassingen dataminer" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = " +#~ "debug (standaard = 0)" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 -msgid "Empty result set" -msgstr "Resultatenverzameling is leeg" +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Actief totdat alle toepassingen geïndexeerd zijn, en stopt vervolgens" + +#~ msgid "- start the application data miner" +#~ msgstr "- start de toepassingendataminer" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Tracker toepassingenminer" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Indexeert informatie over de geïnstalleerde toepassingen" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Bestandssysteem" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Dataminer bestandssysteem" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Initiële wachttijd" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Initiële wachttijd in seconden." + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Prioriteit planner gedurende inactiviteit" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "De planner is de kerncomponent die beslist welke actieve toepassing als " +#~ "volgt wordt uitgevoerd door de CPU. Iedere toepassing heeft een gekoppeld " +#~ "planbeleid en -prioriteit." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Smoren" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Indexeersnelheid, hogere waarde betekent lagere snelheid." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Drempelwaarde beperkte schijfruimte" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "Drempelwaarde schijfruimte in procent waarbij het indexeren wordt " +#~ "gepauzeerd, of -1 om dit uit te schakelen." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Doorzoekinterval" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Interval in dagen waarna gecontroleerd worden of het bestandssysteem in " +#~ "de database is bijgewerkt. ‘0’ forceert continu doorzoeken, ‘-1’ alleen " +#~ "na een gemankeerde systeemuitschakeling en ‘-2’ schakelt het volledig " +#~ "uit. " + +#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#~ msgstr "Drempelwaarde gegevensbestendigheid van verwijderbare apparaten" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Drempelwaarde in dagen waarna bestanden van verwijderbare apparaten die " +#~ "niet aangekoppeld zijn, uit de database verwijderd zullen worden. ‘0’ " +#~ "betekent nooit, 365 is het maximum." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Observatoren inschakelen" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "Stel in op ‘false’ om bestandsobservatie volledig uit te schakelen" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Write-back activeren" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "" +#~ "Stel in op ‘false’ om write-back van bestanden volledig uit te schakelen" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Verwijderbare apparaten indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Stel in op ‘true’ om indexering van aangekoppelde mappen van " +#~ "verwijderbare apparaten in te schakelen." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Optische schijven indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Stel in op ‘true’ om indexering van CD's, DVD's en optische media in het " +#~ "algemeen in te schakelen (als verwijderbare apparaten niet worden " +#~ "geïndexeerd, zal dit voor optische schijven ook niet gebeuren)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Bij accustroom indexeren" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "Stel in op ‘true’ om te indexeren tijdens gebruik van accustroom" + +# aanvankelijke/initiële/controleindex +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Bij accustroom de initiële indexering toestaan" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "Stel in op ‘true’ om de initiële indexering ook uit te voeren tijdens " +#~ "gebruik van accustroom" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Mappen om recursief te indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Lijst van mappen die geïndexeerd moet worden zonder de submappen te " +#~ "beschouwen, speciale waarden zijn onder meer: &DESKTOP, &" +#~ "DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLICSHARE, " +#~ "&TEMPLATES, &VIDEOS. Zie /etc/xdg/user-dirs.defaults en $HOME/." +#~ "config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Mappen om niet-recursief te indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Mappenlijst die geïndexeerd moeten worden zonder de submappen te " +#~ "beschouwen, waaronder: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &" +#~ "MUSIC, &PICTURES, &PUBLICSHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Zie /" +#~ "etc/xdg/user-dirs.defaults en $HOME/.config/user-dirs.default" + +# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Genegeerde bestanden" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Lijst met bestandspatronen die moeten worden genegeerd" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Genegeerde mappen" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Lijst met mappen die moeten worden genegeerd" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Genegeerde mappen met inhoud" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "Vermijd iedere map die een bestand uit de zwarte lijst bevat" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Initiële wachttijd in seconden, 0->1000 (standaard = 15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "actief totdat alle geconfigureerde locaties geïndexeerd zijn, en stopt " +#~ "vervolgens" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "" +#~ "controleert of inhoud van BESTAND verkozen is om op basis van " +#~ "configuratie gemined te worden" + +#~ msgid "Data object '%s' currently exists" +#~ msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel" + +#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgstr "Gegevensobject ‘%s’ bestaat momenteel niet" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "map is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "map is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op inhoud)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "map is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "map is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op configuratie)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand is verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd op " +#~ "configuratie)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand is NIET verkozen om geobserveerd te worden (gebaseerd " +#~ "op configuratie)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand of map is verkozen om geobserveerd te worden " +#~ "(gebaseerd op configuratie)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand of map is NIET verkozen om geobserveerd te worden " +#~ "(gebaseerd op configuratie)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand is verkozen om gemined te worden (gebaseerd op regels)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "" +#~ "inhoud van bestand is NIET verkozen om gemined te worden (gebaseerd op " +#~ "regels)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Zou worden geïndexeerd" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Zou worden geobserveerd" + +#~ msgid "- start the tracker indexer" +#~ msgstr "- de indexeerder van Tracker starten" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Accu bijna leeg" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Weinig vrije schijfruimte" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Tracker-bestandssysteem-dataminer " + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM-feeds" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen" + +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "Feed toevoegen" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "te gebruiken titel (moet worden gebruikt met --add-feed)" + +#~ msgid "- start the feeds indexer" +#~ msgstr "- Indexeerder van feed starten" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Toevoegen feed is mislukt" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Tracker RSS/ATOM-feeds-miner" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen" + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Gebruikershandleidingen" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Gebruikershandleiding dataminer" + +#~ msgid "- start the user guides data miner" +#~ msgstr "- start de gebruikershandleidingendataminer" + +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Dataminer Tracker-gebruikershandleidingen" + +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "Doorzoekt en verwerkt gebruikershandleidingen in gedeelde gebieden" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Dataminer Evolution-mail" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "Voeg gegevens aan Tracker toe om deze doorzoekbaar te maken." + +# trefwoorden +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Tags" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "_Stel de tags in die u wilt koppelen met het geselecteerde item:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "_Stel de tags in die u wilt koppelen met de %d geselecteerde items:" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Uitpakprogramma" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Metadata-uitpakprogramma" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Maximum aantal bytes om uit te pakken" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Maximum aantal UTF-8-bytes om uit te pakken." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Maximumbreedte albumhoes" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Maximumbreedte in beeldpunten voor alle uitgepakte albumhoezen. Alles wat " +#~ "groter is, wordt hierop aangepast. Door -1 op te geven wordt het opslaan " +#~ "van albumhoezen uit bestanden uitgeschakeld. Instellen op 0 verwijderd de " +#~ "maximumbreedtebeperking. " + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "Wachten totdat FS-dataminer klaar is alvorens uit te pakken" + +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Indien ingeschakeld, zal tracker-extract wachten totdat tracker-miner-fs " +#~ "klaar is met doorzoeken voordat meta-data uitgepakt gaat worden. Deze " +#~ "optie is nuttig in een beperkte omgeving waar het belangrijk is om de " +#~ "bestandenlijst zo snel mogelijk weer te geven en waar wat langer gewacht " +#~ "kan worden op de meta-data." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Uitpakken van metadata is mislukt" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "" +#~ "Geen metadata of uitpak-modules gevonden die kunnen omgaan met dit bestand" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Bestand om metadata uit te extraheren" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "MIME-type voor bestand (indien niet opgegeven, wordt dit geraden)" + +#~ msgid "" +#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#~ msgstr "" +#~ "Afdwingen dat een module als uitpakprogramma wordt gebruikt (b.v. \"foo\" " +#~ "voor \"foo.so\")" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" + +#~ msgid "- Extract file meta data" +#~ msgstr "- Metadata van bestand extraheren" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Bestandsnaam en mime-type dienen tegelijkertijd te worden opgegeven" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Tracker Metadata-uitpakprogramma" + +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "Standaardweergave" + +#~ msgid "" +#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " +#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " +#~ "view of tracker-needle will be Files view." +#~ msgstr "" +#~ "Indien 0, zal de standaardweergave van tracker-needle de iconen-weergave " +#~ "zijn. Indien 1, zal de standaardweergave van tracker-needle de categorie-" +#~ "weergave zijn, Indien 2, zal de standaardweergave van tracker-needle de " +#~ "bestanden-weergave zijn." + +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Bureaubladzoeken" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "Resultaten per categorie tonen, bijvoorbeeld Muziek, Video's, " +#~ "Toepassingen, enz. Dit omvat ook het zoeken in bestanden, indien van " +#~ "toepassing." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Resultaten tonen gesorteerd op in een lijst gevonden bestanden" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Gevonden afbeeldingen tonen" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "In inhoud van bestanden zoeken" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "In bestandsnamen zoeken" + +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "In bestandsnamen zoeken (komma-gescheiden)" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Zoeken:" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Tagpaneel tonen waarmee tags of geselecteerde resultaten bewerkt kunnen " +#~ "worden" + +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "Statistieken over opgeslagen gegevens tonen" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "" +#~ "De tags _instellen die gekoppeld moeten worden met de %d geselecteerde " +#~ "items:" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Tag toevoegen" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Geselecteerde tag verwijderen" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Zoekcriterium is te algemeen" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Alleen de eerste 500 items zullen worden getoond" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "versie tonen" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[ZOEKCRITERIA]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Gebruikersinterface bureaubladzoeken met Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "De hier gepresenteerde statistieken zijn geen afspiegeling van de " +#~ "beschikbaarheid van gegevens, maar van het opgeslagen totaal:" + +# trefwoorden +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Tag" +#~ msgstr[1] "Tags" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Contactpersoon" +#~ msgstr[1] "Contactpersonen" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Geluidbestand" +#~ msgstr[1] "Geluidbestanden" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Document" +#~ msgstr[1] "Documenten" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Bestand" +#~ msgstr[1] "Bestanden" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Map" +#~ msgstr[1] "Mappen" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Afbeelding" +#~ msgstr[1] "Afbeeldingen" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Video" +#~ msgstr[1] "Video's" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Album" +#~ msgstr[1] "Albums" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Muzieknummer" +#~ msgstr[1] "Muzieknummers" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Foto" +#~ msgstr[1] "Foto's" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Afspeellijst" +#~ msgstr[1] "Afspeellijsten" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "E-mail" +#~ msgstr[1] "E-mails" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Bladwijzer" +#~ msgstr[1] "Bladwijzers" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Geen item geselecteerd" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "Bijwerken tags is mislukt" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "Ophalen van tags voor de huidige selectie is mislukt" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Bijwerken tags voor bestand is mislukt" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%e %B %Y" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Vandaag" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Morgen" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Gisteren" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "%ld dag vanaf nu" +#~ msgstr[1] "%ld dagen vanaf nu" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "%ld dag geleden" +#~ msgstr[1] "%ld dagen geleden" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "minder dan een seconde" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Geen zoekresultaten" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer in de werkbalk de inhoud om te tonen, bijvoorbeeld alles, " +#~ "bestanden of alleen afbeeldingen" + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Zoekopdracht starten via het bovenstaande invoerveld" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Laatst gewijzigd" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Muziek" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Afbeeldingen" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Video's" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documenten" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "E-mail" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mappen" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Items" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "Bezig met laden…" + +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d pagina" +#~ msgstr[1] "%d pagina's" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "Bovenliggende map _tonen" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "_Tags…" + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Zoeken en indexeren" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Bestandsindexering met Tracker instellen" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Indexeringsvoorkeuren" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "Bestands- en mapwijzigingen _observeren" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Bij _accustroom uitvoeren inschakelen" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Inschakelen voor _initieel laden van gegevens" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Ver_wijderbare media opnemen" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Dit omvat ALLE verwijderbare media, geheugenkaarten, cd's, dvd's, enz." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Optische _schijven opnemen" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Semantiek" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "De planner is de kerncomponent die beslist over de uitvoeringsvolgorde " +#~ "van toepassingen door de CPU. Iedere toepassing heeft een planningsbeleid " +#~ "en -prioriteit.\n" +#~ "\n" +#~ "Met deze optie wordt de processortijd van de Tracker verlaagd, zodat " +#~ "andere toepassingen sneller uitgevoerd zullen worden." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Bestanden op de achtergrond indexeren:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "Alleen als de computer _niet wordt gebruikt" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen " +#~ "krijgen prioriteit." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "" +#~ "_Tijdens het uitvoeren van andere toepassingen, behalve bij het initieel " +#~ "laden van gegevens" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Indexering van inhoud zal <b>veel langzamer</b> zijn; andere toepassingen " +#~ "krijgen prioriteit. Dit zal alleen gelden bij <b>eerste indexering</b> " +#~ "van de inhoud, als de computer na een nieuwe installatie wordt opgestart." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "Tijdens het uitvoeren van _andere toepassingen" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Indexeren van inhoud zal zo <b>snel</b> mogelijk worden uitgevoerd; " +#~ "andere toepassingen zullen hierdoor trager zijn." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Stoppen met indexeren als de _schijfruimte minder is dan:" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Begrenzingen" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "Geïndexeerde inhoud van verwijderbare apparaten die al een tijdje niet " +#~ "zijn aangesloten, worden opgeschoond om het opbouwen van ongebruikte " +#~ "bronnen te voorkomen. " + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "Dagen tot het wissen van verwijderbare apparaten:" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "Afvalverzameling" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Bezig met indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Speciale locaties zoals de <b>Persoonlijke map</b> of de mappen " +#~ "<b>Bureaublad</b> en <b>Documenten</b> kunnen hieronder eenvoudig worden " +#~ "in- en uitgeschakeld. Dat zal hun volledige pad aan de onderstaande lijst " +#~ "toevoegen of eruit verwijderen. \n" +#~ "\n" +#~ "Als een map op <b>Recursief</b> is ingesteld, betekent dit dat alle " +#~ "onderliggende mappen ook worden geïndexeerd. Anders zullen alleen " +#~ "bestanden in die map geïndexeerd worden." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Persoonlijke map indexeren" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Bureaubladmap indexeren" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Documentenmap indexeren" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Muziekmap indexeren" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Afbeeldingenmap indexeren" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Videomap indexeren" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Downloadmap indexeren" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Een of meerdere speciale locaties hebben hetzelfde pad.\n" +#~ "De dubbel voorkomende padden worden uitgeschakeld!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Map toevoegen die moet worden geïndexeerd" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Voorkom dat map wordt geïndexeerd" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "Waar bevindt zich de inhoud?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Locaties" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Patronen met jokertekens om uit te sluiten:" + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Opent tekstinvoer voor jokertekenpatronen" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Opent het bestandskeuzevenster" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Met specifieke bestanden:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Mappen" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Jokertekenpatronen kunnen hier worden gebruikt, bijvoorbeeld: \"*bar*" +#~ "\".\n" +#~ "Dit wordt meestal gebruikt om mappen uit te sluiten, zoals *~, *.o, *.la, " +#~ "enz" + +# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Genegeerde inhoud" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "Inhoud van gevonden _bestanden indexeren" + +# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "_Nummers indexeren" + +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "Wat wordt geïndexeerd?" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Controle" + +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "Als gegevens worden hersteld, dan worden de databases verwijderd en zijn " +#~ "de bestanden niet langer geïndexeerd. De volgende keer dat de computer " +#~ "wordt opgestart, zal Tracker met indexeren beginnen alsof het de eerste " +#~ "keer betreft.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Waarschuwing: alle geïndexeerde gegevens worden gewist! Dit kan niet " +#~ "ongedaan worden gemaakt! Uw eigenlijke data en bestanden zullen niet " +#~ "worden aangeraakt.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Op deze knop drukken zal de voorkeuren ook sluiten." + +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Ja, wis alle indexeringen" + +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "Een ‘index’ is een geordende referentie naar een stuk gegevens. We " +#~ "gebruiken indexen om snel uw informatie en inhoud te kunnen vinden." + +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Geïndexeerde gegevens herstellen" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Vertraging" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "seconden" + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Opstarten" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Systeem" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Map" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "De wijzigingen die u hier heeft gemaakt aan uw voorkeuren, vereisen een " +#~ "her-indexering om er zeker van te zijn dat uw data juist is geïndexeerd " +#~ "zoals u heeft gevraagd." + +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "Dit zal dit venster sluiten!" + +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Wilt u nu her-indexeren?" + +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Herindexeren" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Doe niets" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "" +#~ "De wijzigingen die u heeft gemaakt aan uw voorkeuren vereisen een " +#~ "herstart van het tracker-proces." + +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Wilt u nu herstarten?" + +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Herstart Tracker" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Uitgeschakeld" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Voer waarde in" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Annuleren" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Oké" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Map selecteren" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Die map is al kandidaat om geïndexeerd te worden" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Recursief" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren bureaubladzoeken" + +#~ msgid "" +#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +#~ "default (implied by search terms)" +#~ msgstr "" +#~ "Statistieken tonen over álle RDF-klasses, niet alleen de gebruikelijke " +#~ "die standaard gebruikt worden (geïmpliceerd door zoektermen)" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Uitschakelen na 30 seconden van inactiviteit is uitgeschakeld" + +#~ msgid "- start the tracker writeback service" +#~ msgstr "- Write-backdienst van de tracker starten" + +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten" + +#~ msgid "Add feed (must be used with --title)" +#~ msgstr "feed toevoegen (moet worden gebruikt met --title)" + +#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +#~ msgstr "feed toevoegen vereist --add-feed en --title" + +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "Het 'tracker-control'-commando is niet meer beschikbaar" + +#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +#~ msgstr "" +#~ "schakelt miners uit die gestart zijn als onderdeel van dit proces, opties " +#~ "bevatten: '" + +#~ msgid " - Manage Tracker processes and data" +#~ msgstr " - Tracker-processen en -gegevens beheren" + +#~ msgid "General and Status options cannot be used together" +#~ msgstr "Opties algemeen en status kunnen niet samen worden gebruikt" + +#~ msgid "General and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "Opties algemeen en miner kunnen niet samen worden gebruikt" + +#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "Opties status en miner kunnen niet samen worden gebruikt" + +#~ msgid "Restore databases from the file provided" +#~ msgstr "databases herstellen vanuit het opgegeven bestand" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill " +#~ "is implied" +#~ msgstr "" +#~ "gebruik van --terminate met --hard-reset of --soft-reset is niet " +#~ "toegestaan; --kill wordt verondersteld" + +#~ msgid "Waiting one second before starting miners…" +#~ msgstr "Korte wachttijd alvorens de miners worden gestart…" + +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "Algemene opties" + +#~ msgid "Show general options" +#~ msgstr "algemene opties tonen" + +#~ msgid "Miner options" +#~ msgstr "Miner-opties" + +#~ msgid "Show miner options" +#~ msgstr "mineropties tonen" + +#~ msgid "Show current status" +#~ msgstr "Huidige status tonen" + +#~ msgid "Status options" +#~ msgstr "Statusopties" + +#~ msgid "Show status options" +#~ msgstr "Statusopties tonen" + +#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +#~ msgstr "" +#~ "Interne uitpakprogramma's voorrang geven boven die van derde partijen, " +#~ "zoals libstreamanalyzer" + +#~ msgid "" +#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used " +#~ "together" +#~ msgstr "" +#~ "opties --force-internal-extractors en --force-module kunnen niet " +#~ "gelijktijdig worden gebruikt" + +#~ msgid "- Import data using Turtle files" +#~ msgstr "- Gegevens importeren met Turtle-bestanden" + +#~ msgid "- Get all information about one or more files" +#~ msgstr "- Alle informatie over een of meer bestanden verkrijgen" + +#~ msgid "- Search for terms in all data" +#~ msgstr "- Termen zoeken in alle gegevens" + +#~ msgid "" +#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-" +#~ "operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Past een logische AND-operator toe op alle termen gescheiden door een " +#~ "spatie (zie --or-operator)" + +#~ msgid "" +#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist " +#~ "(unless you use --or-operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Dit betekent dat bij het zoeken naar 'foo' en 'bar' BEIDE TERMEN moeten " +#~ "bestaan (tenzij de --or-operator wordt gebruikt)" + +#~ msgid "Search options" +#~ msgstr "Zoekopties" + +#~ msgid "Show search options" +#~ msgstr "Zoekopties tonen" + +#~ msgid "Search terms are missing" +#~ msgstr "Zoektermen ontbreken" + +#~ msgid "- Query or update using SPARQL" +#~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL" + +#~ msgid "An argument must be supplied" +#~ msgstr "Er moet een argument opgegeven worden" + +#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#~ msgstr "" +#~ " - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, " +#~ "ontologieklassen" + +#~ msgid "Add, remove or list tags" +#~ msgstr "- Tags toevoegen, verwijderen of tonen" + +#~ msgid "No arguments were provided" +#~ msgstr "Geen argumenten opgegeven" + +#~ msgid "- Query or update using SQL" +#~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SQL" #~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" #~ msgstr "" @@ -3140,10 +3433,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgid "Applications:" #~ msgstr "Toepassingen:" -# conversaties/discussies/gesprekken -#~ msgid "Conversations:" -#~ msgstr "Gesprekken:" - #~ msgid "Emails:" #~ msgstr "E-mails:" @@ -3157,9 +3446,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgid "Modules to be used when processing data" #~ msgstr "Te gebruiken modules bij het verwerken van data" -#~ msgid "_Reindex" -#~ msgstr "_Herindexeren" - #~ msgid "Tracker daemon must be restarted" #~ msgstr "De Tracker-voorziening dient herstart te worden" @@ -3268,11 +3554,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgid "Could not open help document." #~ msgstr "Kon het hulpdocument niet openen." -#~ msgid "Are you sure you want to open %d document?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -#~ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d document wilt openen?" -#~ msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d documenten wilt openen?" - #~ msgid "This will open %d separate window." #~ msgid_plural "This will open %d separate windows." #~ msgstr[0] "Dit zal %d nieuw venster openen." @@ -3499,9 +3780,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Bestandsnaam" -#~ msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory" -#~ msgstr "Metadata-informatie over bestanden in een map ophalen" - #~ msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:" #~ msgstr "" #~ "Om meerdere metadata-typen te gebruiken, noemt u ze eenvoudigweg op. " @@ -3579,14 +3857,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgstr "HTML viewer eigenschappen" #, fuzzy -#~ msgid "Could not get Tracker services" -#~ msgstr "Kan geen informatie verkrijgen voor ‘%s’: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "No services available" -#~ msgstr "Geen beschikbare partities" - -#, fuzzy #~ msgid "Properties available in Tracker" #~ msgstr "Tracker zal verzoeken toestaan over %s" @@ -3624,10 +3894,6 @@ msgstr "Resultatenverzameling is leeg" #~ msgstr "De printer ‘%s’ is ingeschakeld" #, fuzzy -#~ msgid "Could not get Tracker status" -#~ msgstr "Kan geen informatie verkrijgen voor ‘%s’: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Tracker status is '%s'" #~ msgstr "%s - status is auto.\n" |