diff options
-rw-r--r-- | po/ro.po | 4162 |
1 files changed, 2144 insertions, 2018 deletions
@@ -7,402 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke" -"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-25 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:52+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-21 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-18 14:41+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " +"com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "Locația bucăților din jurnal" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" -"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva " -"rotirea." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Detalierea istoricului" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Numărul maxim de octeți de extras" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă " -"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o " -"prioritate și regulă de planificare." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Activează stemmer-ul" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Enable unaccent" -msgstr "Dezactivează folosirea accentelor" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." -msgstr "" -"Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire vor fi ignorate. " -"De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc. " - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Ignoră numerele" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Ignore stop words" -msgstr "Ignoră cuvintele de oprire" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" -"Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur " -"document." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" -msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Minimum length of a word to be indexed" -msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" -msgstr "" -"Redu cuvintele la rădăcină pentru a obține mai multe rezultate. De ex. " -"„floare” și „flori” la „flo” " - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." -msgstr "" -"Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idée” " -"devine „Idee” pentru îmbunătățirea potrivirii." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." -msgstr "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Interval căutare" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Dosare de indexat recursiv" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Limita spațiului pe disc în MB la care să se oprească indexarea, sau -1 " -"pentru a dezactiva." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Permite monitorizarea" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Permite scrierea înapoi" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Dosare ignorate" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Ignored files" -msgstr "Fișiere ignorate" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Indexează discurile optice" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Indexează când se rulează pe baterie" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Viteză de indexare, cu cât mai mare, cu atât mai încet." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Așteptare inițială" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Interval în zile la care să se verifice dacă sistemul de fișiere este la zi " -"în baza de date. 0 forțează căutarea mereu, -1 o forțează numai după oprirea " -"forțată, și -2 o dezactivează complet." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Lista dosarelor de evitat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &DESKTOP, " -"&DOCUMENTE, &DESCĂRCARE, &MUZICĂ, &IMAGINI, " -"&PARTAJARE_PUBLICĂ, &ȘABLOANE, &VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg" -"/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale " -"includ: &DESKTOP, &DOCUMENTE, &DESCĂRCARE, &MUZICĂ, " -"&IMAGINI, &PARTAJARE_PUBLICĂ, &ȘABLOANE, &VIDEOCLIPURI. " -"Vedeți /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Lista modelelor de evitat" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Spațiu liber pe disc redus" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "Pragul de permanență al datelor de pe dispozitivele detașabile" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "" -"Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice monitorizare a fișierelor" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice scriere înapoi" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" -msgstr "" -"Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea CD-urilor, DVD-urilor, și a " -"mediilor optice de stocare (dacă dispozitivele detașabile nu sunt indexate, " -"nu vor fi nici discurile optice)" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea dosarelor montate pentru " -"dispozitivele detașabile." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Stabiliți ca fals pentru a indexa în timp ce se rulează de pe baterie" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Stabiliți ca adevărat pentru a indexa în timp ce se rulează pe baterie doar " -"pentru prima dată" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi " -"eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, " -"maximul este 365." - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Throttle" -msgstr "Regulator" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului" - -#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Userguides" -msgstr "Ghiduri de utilizare" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicații" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Minerit de date pentru aplicații" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 -msgid "Emails" -msgstr "Email-uri" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Sistem de fișiere" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Miner date din sistemul de fișiere" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Index your Flickr photo albums" -msgstr "Indexați albumele foto Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Fluxuri RSS/ATOM" - -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Processes images and albums on Flickr" -msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr" - -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker Miner for Flickr" -msgstr "Miner date pentru Flickr" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere" - -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM" - -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate" - -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker Store" -msgstr "Depozit Tracker" - #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" msgstr "Toate articolele" @@ -476,526 +96,282 @@ msgstr[0] " %2.2d secundă" msgstr[1] " %2.2d secunde" msgstr[2] " %2.2d de secunde" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "" -"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare " -"existentă" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 -msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" -msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." +msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator." -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Depozitul de date nu este disponibil" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare " -"(implicit=0)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)" +"Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur " +"document." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se " -"închide" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Activează stemmer-ul" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " +"“shelf” to “shel”" msgstr "" -"Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform configurației" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 -msgid "FILE" -msgstr "FIȘIER" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "Afișează informații despre versiune" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently exists" -msgstr "Obiectul de date „%s” deja există" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466 -#, c-format -msgid "Data object '%s' currently does not exist" -msgstr "Obiectul de date „%s” încă nu există" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)" +"Redu cuvintele la rădăcină pentru a furniza mai multe rezultate. De ex. " +"„rafturi” și „raft” la „raft”" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Dezactivează folosirea accentelor" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " +"“Idea” for improved matching." msgstr "" -"Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)" +"Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idéa” " +"devine „Idea” pentru îmbunătățirea potrivirii." -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Ar fi indexat" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Ignoră numerele" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Ar fi monitorizat" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate." -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 -msgid "- start the tracker indexer" -msgstr "- pornește indexatorul tracker" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Ignoră cuvintele de oprire" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321 -msgid "Low battery" -msgstr "Baterie redusă" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like “the”, “yes”, “no”, etc." +msgstr "" +"Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire sunt ignorate. " +"De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc." -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444 -msgid "Low disk space" -msgstr "Spațiu liber pe disc redus" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192 -msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." msgstr "" -"Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în " -"mecanismul de siguranță" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 -msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)" +"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva rotirea." -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Locația bucăților din jurnal" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)" +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă." -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76 -msgid "- start the feeds indexer" -msgstr "- pornește indexatorul fluxurilor" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81 -msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an|un|o" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +msgid "Error starting “tar” program" +msgstr "Eroare la pornirea programului „tar”" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Nu s-a primit nicio" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări." - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Processing…" -msgstr "Se procesează…" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 -msgid "Tags" -msgstr "Etichete" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 -msgid "Tags..." -msgstr "Etichete..." - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 -msgid "Tag one or more files" -msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163 -msgid "No error was given" -msgstr "Nu s-a primit nicio eroare" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 #, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:" -msgstr[1] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:" -msgstr[2] "" -"Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 -msgid "Print version" -msgstr "Versiune printabilă" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 -msgid " - Manage Tracker processes and data" -msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 -msgid "General and Status options cannot be used together" -msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107 -msgid "General and Miners options cannot be used together" -msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună" +msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" +msgstr "Eroare necunoscută, „tar” a ieșit cu starea %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 -msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operația nu este suportată" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 -msgid "Unrecognized options" -msgstr "Opțiuni nerecunoscute" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80 -msgid "List all Tracker processes" -msgstr "Listează toate procesele Tracker" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82 -msgid "" -"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" -"Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una " -"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este " -"egal cu „all”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 -msgid "APPS" -msgstr "APLICAȚII" +"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare " +"existentă" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85 -msgid "" -"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " -"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" -msgstr "" -"Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una " -"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este " -"egal cu „all”" +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Depozitul de date nu este disponibil" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 -msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" -msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date" +#. Daemon options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 +msgid "Displays version information" +msgstr "Afișează informații despre versiune" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:59 msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" msgstr "" -"La fel ca --hard-reset, dar copiile de siguranță și jurnalul sunt restaurate " -"după repornire" +"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare " +"(implicit = 0)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 -msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" -msgstr "" -"Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la " -"următoarea pornire" +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 -msgid "" -"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " -"'errors') for all processes" -msgstr "" -"Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („depanare”, " -"„detaliat”, „minim”, „erori”) pentru toate procesele" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 -msgid "LEVEL" -msgstr "NIVEL" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:64 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "Încarcă o ontologie de domeniu specificată" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 -msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" -msgstr "" -"Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al " -"jurnalului pentru fiecare proces" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:199 +msgid "— start the tracker daemon" +msgstr "— pornește serviciul tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 -msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Depozit Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 -msgid "Backup databases to the file provided" -msgstr "Copiază bazele de date în fișierul specificat" +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 -msgid "Restore databases from the file provided" -msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Detalierea istoricului" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131 -msgid "Could not open /proc" -msgstr "Nu s-a putut deschide /proc" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului." + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "Întârziere GraphUpdated" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752 -msgid "no error given" -msgstr "nicio eroare primită" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." +msgstr "" +"Perioadă în milisecunde între semnalele GraphUpdated care se emit când " +"datele indexate au fost modificate în baza de date." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi " "creat, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588 -msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "Nu puteți folosi --kill și --terminate împreună" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594 -msgid "" -"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " -"implied" -msgstr "" -"Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill este " -"implicit" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600 -msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "Nu puteți folosi --hard-reset și --soft-reset împreună" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606 -msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" -msgstr "Nu puteți folosi argumentele --get-logging și --set-logging împreună" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621 -msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" -msgstr "" -"Nivel de detaliere a jurnalului nevalid, încercați „depanare”, „detaliat”, " -"„minim” sau „erori”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713 -#, c-format -msgid "Found process ID %d for '%s'" -msgstr "Găsit ID proces %d pentru „%s”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728 -#, c-format -msgid "Could not terminate process %d" -msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734 -#, c-format -msgid "Terminated process %d" -msgstr "S-a terminat procesul %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d" -msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755 -#, c-format -msgid "Killed process %d" -msgstr "S-a omorât procesul %d" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Se elimină fișierele de configurație…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891 -msgid "Resetting existing configuration…" -msgstr "Se resetează configurația existentă…" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponibil" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981 -msgid "Components" -msgstr "Componente" +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Se inițializează" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 -msgid "Miners" -msgstr "Mineri" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Se procesează…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988 -msgid "Only those with config listed" -msgstr "Listate numai acelea cu config" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Se descarcă…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964 +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format -msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" -msgstr "" -"Se configurează nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele " -"„%s”…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004 -msgid "Waiting one second before starting miners…" -msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010 -msgid "Starting miners…" -msgstr "Se pornesc minerii de date…" +msgid "Crawling single directory “%s”" +msgstr "Se caută într-un singur director „%s”" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format -msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" -msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s" +msgid "Crawling recursively directory “%s”" +msgstr "Se caută recursiv în directorul „%s”" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041 -msgid "perhaps a disabled plugin?" -msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063 -msgid "Backing up database" -msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135 -msgid "Restoring database from backup" -msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "Suspendat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208 -msgid "General options" -msgstr "Opțiuni generale" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 -msgid "Show general options" -msgstr "Arată opțiunile generale" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 msgid "" -"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " -"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" msgstr "" -"Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime " -"furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2" +"Monitorizează modificările la baza de date în timp real (de ex: resursele " +"sau fișierele care se adaugă)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 -msgid "Tell miners to (re)index a given file" -msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "" +"Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 msgid "REASON" msgstr "MOTIV" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -1003,17 +379,17 @@ msgstr "" "Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este " "repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" -"Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu " -"--miner)" +"Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --" +"miner)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 msgid "COOKIE" msgstr "COOKIE" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -1021,101 +397,171 @@ msgstr "" "Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza " "sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 msgid "MINER" msgstr "MINER" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 msgid "List all miners currently running" msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 msgid "List all miners installed" msgstr "Listează toți minerii instalați" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 msgid "List pause reasons" msgstr "Afișează motivele pauzelor" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "Listează toate procesele Tracker" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +msgid "" +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una " +"dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu " +"este egal cu „all”" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "APLICAȚII" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +msgid "" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " +"“all” may be used, no parameter equals “all”" +msgstr "" +"Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una " +"dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu " +"este egal cu „all”" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " +"“errors”) for all processes" +msgstr "" +"Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („debug”, " +"„detailed”, „minimal”, „errors”) pentru toate procesele" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVEL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "" +"Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al " +"jurnalului pentru fiecare proces" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s" + +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s rămase" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "timp rămas necunoscut" + +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "SUSPENDAT" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Nu s-a putut obține starea tracker-store" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Nu s-a putut obține progresul tracker-store" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Nu s-a putut rula interogarea SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "Nu s-a putut apela tracker_sparql_cursor_next() pe interogarea SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format -msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" -msgstr "Nu s-a putut suspenda minerul de date: „%s”" +msgstr "Nu s-a putut pauza minerul: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie este %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 -msgid "Press Ctrl+C to end pause" -msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a încheia pauza" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a opri" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" -msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s" +msgstr "" +"Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" -msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date: „%s”" +msgstr "Nu s-a putut reporni minerul: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Terminat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 -#, c-format -msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" -msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 -msgid "Could not reindex mimetypes" -msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 -msgid "Reindexing mime types was successful" -msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 -#, c-format -msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" -msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 -msgid "Could not (re)index file" -msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 -msgid "(Re)indexing file was successful" -msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" @@ -1123,7 +569,7 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat" msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați" msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" @@ -1131,1240 +577,736 @@ msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează" msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează" msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 msgid "No miners are running" msgstr "Nu rulează niciun miner" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Miners" +msgstr "Mineri" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Aplicație" -msgstr[1] "Aplicații" -msgstr[2] "Aplicații" +msgstr "Aplicație" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Motiv" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 msgid "No miners are paused" msgstr "Niciun miner nu este întrerupt" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 -msgid "You can not use miner pause and resume switches together" -msgstr "Nu puteți să folosiți pauză miner și să reluați switch-uri împreună" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 -msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" -msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 -msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" -msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 -msgid "Miner options" -msgstr "Opțiuni mineri" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 -msgid "Show miner options" -msgstr "Afișează opțiunile minerilor" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponibil" - -#. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 -msgid "Initializing" -msgstr "Se inițializează" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 -msgid "Fetching…" -msgstr "Se descarcă…" - -#. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 -#, c-format -msgid "Crawling single directory '%s'" -msgstr "Se caută într-un singur dosar „%s”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 -#, c-format -msgid "Crawling recursively directory '%s'" -msgstr "Se caută recursiv în dosarul „%s”" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 -msgid "Paused" -msgstr "Suspendat" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 -msgid "Idle" -msgstr "Inactiv" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 -msgid "Show current status" -msgstr "Afișează starea curentă" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 -msgid "Follow status changes as they happen" -msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 -msgid "List common statuses for miners and the store" -msgstr "" -"Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" +msgstr "Doar una din opțiunile „all”, „store” și „miners” este permisă" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141 -#, c-format -msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea SPARQL" -#. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s rămase" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 -msgid "unknown time left" -msgstr "timp rămas necunoscut" - -#. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 -msgid "PAUSED" -msgstr "SUSPENDAT" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Acum se ascultă pentru actualizări de resursă la baza de date" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 -msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 msgid "Common statuses include" msgstr "Stările comune includ" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 msgid "Store" msgstr "Stochează" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 -msgid "Status options" -msgstr "Opțiunile stării" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 -msgid "Show status options" -msgstr "Afișează opțiunile stării" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -msgid "_Search:" -msgstr "_Căutare:" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 -msgid "_URN:" -msgstr "_URN:" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner “%s”" +msgstr "Nu s-a putut obține numele de afișaj pentru minerul „%s”" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" -"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare " -"(implicit = 0)" +"Nu puteți utiliza comutatoarele pentru pauza și reluarea minerului împreună" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --kill și --terminate împreună" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 -msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" -msgstr "" -"Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți terțe " -"ca libstreamanalyzer" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --get-logging și --set-logging împreună" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" -"Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru " -"„foo.so”)" +"Nivel de detaliere al jurnalului nevalid, încercați „debug”, „detailed”, " +"„minimal” sau „errors”" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for “%s”" +msgstr "S-a găsit ID-ul de proces %d pentru „%s”" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Extrage metadatele fișierului" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641 +msgid "Components" +msgstr "Componente" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Listate numai acelea cu config" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 -msgid "" -"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "" -"Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi utilizate " -"împreună" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Căutare pe desktop" +"Se stabilește nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele " +"la „%s”…" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind " -"Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Se pornesc minerii de date…" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Add tag" -msgstr "Adaugă o etichetă" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display found images" -msgstr "Afișează imaginile găsite" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738 msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" -"Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, aplicații, " -"etc." +"Dacă nu sunt furnizate argumente, este arătată starea stocării și a " +"minerilor de date" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Opțiuni nerecunoscute" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea D-Bus" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Nu s-a putut crea proxy-ul D-Bus către tracker-store" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "Elimină eticheta selectată" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" +msgstr "Formatul rezultatelor de ieșire: „sparql”, „turtle” sau „json-ld”" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Arată statistici cu privire la datele stocate" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "" -"Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor " -"rezultatelor selectate" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "" -"Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d _selectate:" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +msgid "Could not run tracker-extract: " +msgstr "Nu s-a putut rula tracker-extract: " -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general" +msgid "failed to exec “%s”: %s" +msgstr "nu s-a putut executa „%s”: %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci datele " -"totale stocate:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Etichetă" -msgstr[1] "Etichete" -msgstr[2] "Etichete" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Contact" -msgstr[1] "Contacte" -msgstr[2] "Contacte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Audio" -msgstr[1] "Audio" -msgstr[2] "Audio" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Document" -msgstr[1] "Documente" -msgstr[2] "Documente" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Fișier" -msgstr[1] "Fișiere" -msgstr[2] "Fișiere" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Director" -msgstr[1] "Directoare" -msgstr[2] "Directoare" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Imagine" -msgstr[1] "Imagini" -msgstr[2] "Imagini" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Videoclip" -msgstr[1] "Videoclipuri" -msgstr[2] "Videoclipuri" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Album" -msgstr[1] "Albume" -msgstr[2] "Albume" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Melodie" -msgstr[1] "Melodii" -msgstr[2] "Melodii" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Fotografie" -msgstr[1] "Fotografii" -msgstr[2] "Fotografii" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Listă de redare" -msgstr[1] "Liste de redare" -msgstr[2] "Liste de redare" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "Email" -msgstr[1] "Email-uri" -msgstr[2] "Email-uri" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Semn de carte" -msgstr[1] "Semne de carte" -msgstr[2] "Semne de carte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384 -msgid "No items currently selected" -msgstr "Niciun element selectat momentan" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611 -msgid "Could not update tags" -msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705 -msgid "Could toggle tags according to selection" -msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta" +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" +msgstr "" +"Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime " +"furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele pentru fișier" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Astăzi" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" +msgstr "" +"Creează o copie de rezervă a indexului / bazei de date curente la fișierul " +"furnizat" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mâine" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" +msgstr "" +"Restaurează o bază de date de la o copie de rezervă anterioară (consultați --" +"backup)" -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" +msgstr "Importă un set de date de la fișierul furnizat (în format Turtle)" -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "O zi de acum" -msgstr[1] "%ld zile de acum" -msgstr[2] "%ld de zile de acum" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "Acum o zi" -msgstr[1] "Acum %ld zile" -msgstr[2] "Acum %ld de zile" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "Mai puțin de o secundă" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Niciun rezultat de căutare" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul " -"dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Ultima modificare" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Muzică" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 -msgid "Images" -msgstr "Imagini" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 -msgid "Videos" -msgstr "Filme" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Email" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 -msgid "Folders" -msgstr "Directoare" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Semne de carte" +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Elemente" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 #, c-format -msgid "Loading..." -msgstr "Se încarcă..." +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 -msgid "Pages" -msgstr "Pagini" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "Afișează do_sarul părinte" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes" -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 -msgid "_Tags..." -msgstr "E_tichete..." +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Se importă fișiere Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Căutare și indexare" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Garbage Collection</b>" -msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Where is your content?</b>" -msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă a bazei de date" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Adaugă un dosar de indexat" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" msgstr "" -"Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la ultima " -"montare:" +"Doar o acțiune (--backup, --restore, --index-file sau --import) poate fi " +"utilizată la un moment dat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Directories" -msgstr "Dosare" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Lipsesc unul sau mai multe fișiere care sunt necesare" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "Doar un fișier poate fi utilizat cu --backup și --restore" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Activează când se utilizează _bateria" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 -msgid "Files" -msgstr "Fișiere" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Tipare de expandare de ignorat:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" msgstr "" -"Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n" -"Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de tipul " -" *~, *.o, *.la, etc" +"Acțiunile (--backup, --restore, --index-file și --import) nu pot fi " +"utilizate cu --reindex-mime-type" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Conținut ignorat" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Include medii de stoca_re detașabile" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" +msgstr "" +"Arată spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează URL-" +"uri complete)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Include di_scuri optice" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Arată conținutul în text simplu dacă este disponibil pentru resurse" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Indexează dosarul desktop" +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"În locul căutării unui nume de fișier, tratează argumentele FIȘIER ca IRI-" +"uri reale (de ex: <file:///calea/către/un/fișier.txt>)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Indexează dosarul de documente" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Indexează dosarul de descărcări" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Se cer informații despre entitate" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Indexează dosarul acasă" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Indexează dosarul de muzică" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Indexează dosarul de imagini" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +msgid "Results" +msgstr "Rezultate" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Indexează conținutul în fundal:" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." +msgstr "" +"Consultați „tracker help <comandă>” pentru a citi despre o subcomandă " +"specifică." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Se indexează" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "" +"Pornește, oprește, pauzează și listează procesele responsabile de indexarea " +"conținutului" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Preferințe indexare" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Extract information from a file" +msgstr "Extrage informații dintr-un fișier" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "" -"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor " -"avea prioritate." +"Obțineți ajutor despre cum să utilizați Tracker și oricare din aceste comenzi" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" -"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor " -"avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi <b>prima indexare </b> a " -"conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă " -"instalare" +"Arată informațiile cunoscute despre fișierele locale sau elementele indexate" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" -"Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte " -"aplicații vor suferi și vor fi mai încete." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Limitations" -msgstr "Limitări" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Locations" -msgstr "Locații" +"Creează o copie de rezervă, restaurează, importă și (re)indexează după tipul " +"MIME sau numele de fișier" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" -"Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n" -"Cele care sunt identice sunt dezactivate!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere" +"Restabilește sau elimină indexul și restaurează configurările la implicite" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Caută pentru conținut indexat sau arată conținutul după tip" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Semantics" -msgstr "Semantici" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau " -"<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina căile " -"lor reale din lista de mai jos.\n" -"\n" -"Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele " -"lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul " -"respectiv vor fi indexate." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Start up" -msgstr "Pornire" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă " -"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o " -"prioritate si regulă de planificare.\n" -"\n" -"Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu consume " -"prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă nevoie de ele." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "" -"Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de memorie, " -"CDuri, DVDuri, etc." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -msgid "With specific files:" -msgstr "Cu fișiere specifice:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "_Delay" -msgstr "Î_ntârziere:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" -"Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială" +"Interoghează și actualizează indexul utilizând SPARQL sau caută, listează și " +"afișează sub formă de arbore ontologia" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Interoghează baza de date la cel mai scăzut nivel utilizând SQL" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 -msgid "Directory" -msgstr "Dosar" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" +msgstr "" +"Arată procesul de indexare, statisticile conținutului și starea indexului" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "Creează, listează sau șterge etichete pentru conținutul indexat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Arată licența și versiunea în uz" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 -msgid "Enter value" -msgstr "Introduceți o valoare" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 -msgid "Select directory" -msgstr "Selectează dosar" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare" +msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" +msgstr "„%s” nu este o comandă tracker. Consultați „tracker --help”" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 -msgid "Recurse" -msgstr "Recursivitate" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Comenzile tracker disponibile sunt:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Preferințe căutare pe desktop" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 -msgid "Other" -msgstr "Alte:" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacte" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adresă de email" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Nu s-a putut deschide /proc" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonturi" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Nu s-a putut face stat() pe fișier" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 -msgid "Archives" -msgstr "Arhive" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 +#, c-format +msgid "Could not open “%s”" +msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 -msgid "Links" -msgstr "Legături" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d — “%s”" +msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 +#, c-format +msgid "Terminated process %d — “%s”" +msgstr "S-a terminat procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d — “%s”" +msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format -msgid "No results found for “%s”" -msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”" +msgid "Killed process %d — “%s”" +msgstr "S-a omorât procesul %d — „%s”" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 -msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" -"O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat în " -"Tracker" +"La fel ca --hard-reset, dar copiile de rezervă și jurnalul sunt restaurate " +"după repornire" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" -msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" +msgstr "" +"Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la " +"următoarea pornire" -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " -"termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free " -"Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea " -"dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n" -"\n" -"Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN FEL " -"DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. " -"A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n" -"\n" -"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License " -"împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" - -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut" - -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- pornește serviciul tracker" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 -msgid "- Import data using Turtle files" -msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338 -msgid "One or more files have not been specified" -msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au fost specificate" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 -msgid "Importing Turtle file" -msgstr "Se importă fișiere Turtle" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 -msgid "Unable to import Turtle file" -msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 -msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" msgstr "" -"Afișează spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează " -"URL-uri complete)" +"Șterge informațiile indexate despre un fișier, funcționează recursiv pentru " +"directoare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 -msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume" +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +msgid "Deleting…" +msgstr "Se șterge…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320 -msgid "- Get all information about one or more files" -msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382 -msgid "Querying information for entity" -msgstr "Se cer informații despre entitate" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403 -msgid "Unable to retrieve URN for URI" -msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448 -msgid "Unable to retrieve data for URI" -msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457 -msgid "No metadata available for that URI" -msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171 -msgid "Results" -msgstr "Rezultate" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 -msgid "Limit the number of results shown" -msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 -msgid "512" -msgstr "512" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 -msgid "Offset the results" -msgstr "Decalează rezultatele" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "" +"Datele indexate pentru acest fișier au fost șterse și vor fi reindexate din " +"nou." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 -msgid "0" -msgstr "0" +#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --hard și --soft împreună" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 -msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" -msgstr "Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "ATENȚIE: Acest proces poate să șteargă date ireversibil." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 msgid "" -"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" -"feeds, --software, --software-categories)" -msgstr "" -"Afișează URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, " -"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Deși majoritatea conținutului indexat de Tracker poate fi reindexat în " +"siguranță, nu se poate asigura că acesta va fi cazul pentru toate datele. " +"Aveți grijă că este posibil să intrați într-o situație de pierderi de date, " +"procedați după asumarea riscului." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sigur doriți să continuați?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +msgid "[y|N]" +msgstr "[y|N]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 -msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" -msgstr "" -"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume " -"nemontate)" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "Se elimină fișierele de configurație…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Se resetează configurația existentă…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "Caută fișiere" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "Caută dosare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "Caută fișiere cu muzică" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "Caută imagini" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" msgstr "Caută fișiere video" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "Caută documente" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "Caută emailuri" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "Caută contacte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Decalează rezultatele" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "" +"Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" +msgstr "" +"Arată URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, --music-" +"artists, --feeds, --software, --software-categories)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" +msgstr "" +"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume nemontate)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" +msgstr "" +"Dezactivează afișarea fragmentelor de cod cu rezultatele. Aceasta apare doar " +"pentru unele categorii, de ex: documente, muzică…" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" +"Dezactivează căutarea în textul integral (FTS). Implică --disable-snippets" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Dezactivează culoarea la tipărirea fragmentelor de cod și rezultatelor" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "termeni de căutare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESIE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date " "neafișate aici" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun contact" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" msgstr "Niciun nume" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "Nicio adresă de email" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun email" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Email-uri" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Nici un fișier găsit" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun artist" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Artiști" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Nu s-a găsit muzică" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Albume" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun email" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun flux" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Fluxuri" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Nu a fost găsit niciun software" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Categorii de software" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416 -msgid "- Search for terms in all data" -msgstr "- Caută termeni în toate datele" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. * and before the list of options. -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421 -msgid "" -"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" -msgstr "" -"Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați " -"--or-operator)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425 -msgid "" -"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " -"you use --or-operator)" -msgstr "" -"Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să " -"existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456 -msgid "Search terms are missing" -msgstr "Lipsesc termenii de căutare" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format -msgid "Search term '%s' is a stop word." -msgstr "Termenul de căutare „%s” este un cuvânt de ignorat." +msgid "Search term “%s” is a stop word." +msgstr "Termenul de căutat „%s” este un cuvânt de oprire." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2372,33 +1314,33 @@ msgstr "" "Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul " "indexării." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "Cerere SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" -"Aceasta este utilizată împreună cu --query doar pentru actualizări ale bazei " -"de date" +"Aceasta este utilizat cu --query și doar pentru actualizări ale bazei de " +"date." -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Întoarce clasele" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Întoarce prefixele claselor" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -2406,348 +1348,1535 @@ msgstr "" "Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. " "rdfs:Resursă)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "CLASĂ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este " "opțional)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " -"optional) " +"optional)" msgstr "" -"Preia indexuri folosite în baza de date pentru a îmbunătăți performanța " -"(PROPRIETATEA este opțională)" +"Preia indexurile utilizate în baza de date pentru a îmbunătăți performanța " +"(PROPRIETATE este opțională)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "PROPRIETATE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" +msgstr "" +"Descrie subclasele, superclasele (poate fi utilizat cu -s pentru a evidenția " +"părți din arbore și -p pentru a arăta proprietățile)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. " "Document)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Întoarce numele scurt pentru o clasă (de ex: nfo:FileDataObject)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Întoarce spațiul de nume complet pentru o clasă." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +msgid "Remote service to query to" +msgstr "Serviciul la distanță la care se interoghează" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +msgid "BASE_URL" +msgstr "BASE_URL" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245 -msgid "- Query or update using SPARQL" -msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" +msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea subclasei a eșuat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 -msgid "An argument must be supplied" -msgstr "Trebuie furnizat un argument" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea proprietăților clasei a eșuat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 -msgid "File and query can not be used together" -msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Nu s-au putut lista clasele" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Nu au fost găsite clase" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Clase" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" -"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" -"Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. : Resursă în " -"'rdfs:Resursă'" +"Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. :Resource în " +"„rdfs:Resource”" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Notifică" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Nu s-a găsit niciun index" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indexuri" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Nu s-au putut căuta clasele" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "" "Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "Nu s-a putut rula cererea" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 -msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" +msgstr "" +"Argumentul --list-properties poate fi gol doar când este utilizat cu " +"argumentul --tree" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o interogare din fișier" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +msgid "SQL query" +msgstr "Interogare SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +msgid "Empty result set" +msgstr "Set de rezultate gol" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Arată statistici pentru indexul / setul de date curent" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" msgstr "" -" - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite" +"Colectează informații de depanare utile pentru raportarea și investigarea " +"problemelor, rezultatele sunt afișate în terminal" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Statisticile nu sunt disponibile" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 +#. To translators: This is to say there are no +#. * statistics found. We use a "Statistics: +#. * None" with multiple print statements +#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistici:" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 -msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "Listează toate etichetele (folosind FILTER daca este specificat)" +#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 +msgid "Disk Information" +msgstr "Informații disc" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Spațiu rămas pe partiția bazei de date" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 +msgid "Data Set" +msgstr "Set de date" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Nu s-a găsit nicio configurare" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 +msgid "States" +msgstr "Stări" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Statistici date" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 +msgid "No connection available" +msgstr "Nu este disponibilă nicio conexiune" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Nu s-au putut obține statisticile" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Nu sunt disponibile statistici" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Baza de date este curent goală" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Nu s-au putut obține starea de bază pentru Tracker" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 +#, c-format +msgid "Currently indexed" +msgstr "Indexat curent" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Datele se indexează încă" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#, c-format +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Estimat %s rămas" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Toți minerii de date sunt în așteptare, indexarea este completă" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" +msgstr "" +"Listează toate etichetele (utilizând FILTRU dacă este specificat; FILTRU " +"utilizează întotdeauna SAU logic)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRU" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" -"Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu " -"--list)" +"Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu --" +"list)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun " "fișier)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" msgstr "TAG" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate " "fișierele)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "Utilizează ȘI pentru termenii de căutare în loc de SAU (implicit)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "FILE…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FILE [FILE…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele din baza de date" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Nu s-a etichetat niciun fișier" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Nu s-au putut obține fișierele pentru etichetele care se potrivesc" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" +msgstr "" +"Nu s-a găsit niciun fișier care se potrivește cu TOATE etichetele acelea" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Etichete (arătate după nume)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren’t indexed" +msgstr "Fișierele nu există sau nu sunt indexate" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" msgstr "Etichetat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" msgstr "Neetichetat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 -msgid "Add, remove or list tags" -msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +msgid "" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" +msgstr "" +"Opțiunea --and-operator poate fi utilizată doar cu argumentele --list și tag " +"label" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 -msgid "No arguments were provided" -msgstr "Nu au fost furnizate argumente" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102 -msgid "- start the tracker writeback service" -msgstr "- pornește serviciul de scriere înapoi al lui Tracker" +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Numărul maxim de octeți de extras" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "Interogări salvate" +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras." -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66 -msgid "- Query or update using SQL" -msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL" +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145 -msgid "Failed to initialize data manager" -msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date" +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație " +#~ "executabilă va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație " +#~ "are asociată o prioritate și regulă de planificare." -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205 -msgid "Empty result set" -msgstr "Set de rezultate gol" +#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat" + +#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." +#~ msgstr "" +#~ "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator." + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici" + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Interval căutare" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Dosare de indexat recursiv" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Limita spațiului pe disc în MB la care să se oprească indexarea, sau -1 " +#~ "pentru a dezactiva." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Permite monitorizarea" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Permite scrierea înapoi" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Dosare ignorate" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut" + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Fișiere ignorate" + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Indexează discurile optice" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Indexează când se rulează pe baterie" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Viteză de indexare, cu cât mai mare, cu atât mai încet." + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Așteptare inițială" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde." + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Interval în zile la care să se verifice dacă sistemul de fișiere este la " +#~ "zi în baza de date. 0 forțează căutarea mereu, -1 o forțează numai după " +#~ "oprirea forțată, și -2 o dezactivează complet." + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Lista dosarelor de evitat" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTE, &DESCĂRCARE, &MUZICĂ, &IMAGINI, &" +#~ "PARTAJARE_PUBLICĂ, &ȘABLOANE, &VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg/user-" +#~ "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale " +#~ "includ: &DESKTOP, &DOCUMENTE, &DESCĂRCARE, &MUZICĂ, &" +#~ "IMAGINI, &PARTAJARE_PUBLICĂ, &ȘABLOANE, &VIDEOCLIPURI. " +#~ "Vedeți /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Lista modelelor de evitat" + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Spațiu liber pe disc redus" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie" + +#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold" +#~ msgstr "Pragul de permanență al datelor de pe dispozitivele detașabile" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice monitorizare a " +#~ "fișierelor" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice scriere înapoi" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea CD-urilor, DVD-urilor, " +#~ "și a mediilor optice de stocare (dacă dispozitivele detașabile nu sunt " +#~ "indexate, nu vor fi nici discurile optice)" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea dosarelor montate pentru " +#~ "dispozitivele detașabile." + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți ca fals pentru a indexa în timp ce se rulează de pe baterie" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a indexa în timp ce se rulează pe baterie " +#~ "doar pentru prima dată" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi " +#~ "eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, " +#~ "maximul este 365." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Regulator" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului" + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "Ghiduri de utilizare" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplicații" + +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Minerit de date pentru aplicații" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Sistem de fișiere" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Miner date din sistemul de fișiere" + +#~ msgid "Flickr" +#~ msgstr "Flickr" + +#~ msgid "Index your Flickr photo albums" +#~ msgstr "Indexați albumele foto Flickr" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Fluxuri RSS/ATOM" + +#~ msgid "Processes images and albums on Flickr" +#~ msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr" + +#~ msgid "Tracker Miner for Flickr" +#~ msgstr "Miner date pentru Flickr" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare " +#~ "(implicit=0)" + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se " +#~ "închide" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform " +#~ "configurației" + +#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgstr "Obiectul de date „%s” încă nu există" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform " +#~ "configurației)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Ar fi indexat" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Ar fi monitorizat" + +#~ msgid "- start the tracker indexer" +#~ msgstr "- pornește indexatorul tracker" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "Baterie redusă" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "Spațiu liber pe disc redus" + +#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" +#~ msgstr "" +#~ "Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în " +#~ "mecanismul de siguranță" + +#~ msgid "Add feed (must be used with --title)" +#~ msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)" + +#~ msgid "- start the feeds indexer" +#~ msgstr "- pornește indexatorul fluxurilor" + +#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +#~ msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări." + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etichete" + +#~ msgid "Tags..." +#~ msgstr "Etichete..." + +#~ msgid "Tag one or more files" +#~ msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere" + +#~ msgid "No error was given" +#~ msgstr "Nu s-a primit nicio eroare" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:" + +#~ msgid " - Manage Tracker processes and data" +#~ msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker" + +#~ msgid "General and Status options cannot be used together" +#~ msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună" + +#~ msgid "General and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună" + +#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună" + +#~ msgid "Restore databases from the file provided" +#~ msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat" + +#~ msgid "no error given" +#~ msgstr "nicio eroare primită" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill " +#~ "is implied" +#~ msgstr "" +#~ "Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill " +#~ "este implicit" + +#~ msgid "Waiting one second before starting miners…" +#~ msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…" + +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "Opțiuni generale" + +#~ msgid "Show general options" +#~ msgstr "Arată opțiunile generale" + +#~ msgid "Miner options" +#~ msgstr "Opțiuni mineri" + +#~ msgid "Show miner options" +#~ msgstr "Afișează opțiunile minerilor" + +#~ msgid "Show current status" +#~ msgstr "Afișează starea curentă" + +#~ msgid "Status options" +#~ msgstr "Opțiunile stării" + +#~ msgid "Show status options" +#~ msgstr "Afișează opțiunile stării" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Căutare:" + +#~ msgid "_URN:" +#~ msgstr "_URN:" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate" + +#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +#~ msgstr "" +#~ "Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți " +#~ "terțe ca libstreamanalyzer" + +#~ msgid "" +#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +#~ msgstr "" +#~ "Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru „foo." +#~ "so”)" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "- Extract file meta data" +#~ msgstr "- Extrage metadatele fișierului" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună" + +#~ msgid "" +#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used " +#~ "together" +#~ msgstr "" +#~ "Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi " +#~ "utilizate împreună" + +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Căutare pe desktop" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind " +#~ "Tracker" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Adaugă o etichetă" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "Afișează imaginile găsite" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc." +#~ msgstr "" +#~ "Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, " +#~ "aplicații, etc." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "Elimină eticheta selectată" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "" +#~ "Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor " +#~ "rezultatelor selectate" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "" +#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d _selectate:" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci " +#~ "datele totale stocate:" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Etichetă" +#~ msgstr[1] "Etichete" +#~ msgstr[2] "Etichete" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "Contact" +#~ msgstr[1] "Contacte" +#~ msgstr[2] "Contacte" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "Audio" +#~ msgstr[1] "Audio" +#~ msgstr[2] "Audio" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "Document" +#~ msgstr[1] "Documente" +#~ msgstr[2] "Documente" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "Fișier" +#~ msgstr[1] "Fișiere" +#~ msgstr[2] "Fișiere" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "Director" +#~ msgstr[1] "Directoare" +#~ msgstr[2] "Directoare" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "Imagine" +#~ msgstr[1] "Imagini" +#~ msgstr[2] "Imagini" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "Videoclip" +#~ msgstr[1] "Videoclipuri" +#~ msgstr[2] "Videoclipuri" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "Album" +#~ msgstr[1] "Albume" +#~ msgstr[2] "Albume" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "Melodie" +#~ msgstr[1] "Melodii" +#~ msgstr[2] "Melodii" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "Fotografie" +#~ msgstr[1] "Fotografii" +#~ msgstr[2] "Fotografii" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Listă de redare" +#~ msgstr[1] "Liste de redare" +#~ msgstr[2] "Liste de redare" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "Email" +#~ msgstr[1] "Email-uri" +#~ msgstr[2] "Email-uri" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "Semn de carte" +#~ msgstr[1] "Semne de carte" +#~ msgstr[2] "Semne de carte" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "Niciun element selectat momentan" + +#~ msgid "Could toggle tags according to selection" +#~ msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Astăzi" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Mâine" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Ieri" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "O zi de acum" +#~ msgstr[1] "%ld zile de acum" +#~ msgstr[2] "%ld de zile de acum" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "Acum o zi" +#~ msgstr[1] "Acum %ld zile" +#~ msgstr[2] "Acum %ld de zile" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "Mai puțin de o secundă" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "Niciun rezultat de căutare" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul " +#~ "dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini" + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "Ultima modificare" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Dimensiune" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "Muzică" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Imagini" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "Filme" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documente" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Directoare" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Elemente" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Se încarcă..." + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagini" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "Afișează do_sarul părinte" + +#~ msgid "_Tags..." +#~ msgstr "E_tichete..." + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker" + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "Căutare și indexare" + +#~ msgid "<b>Garbage Collection</b>" +#~ msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>" + +#~ msgid "<b>Where is your content?</b>" +#~ msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "Adaugă un dosar de indexat" + +#~ msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +#~ msgstr "" +#~ "Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la " +#~ "ultima montare:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Dosare" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "Activează când se utilizează _bateria" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "Tipare de expandare de ignorat:" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n" +#~ "Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de " +#~ "tipul *~, *.o, *.la, etc" + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Conținut ignorat" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "Include medii de stoca_re detașabile" + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "Include di_scuri optice" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul desktop" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul de documente" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul de descărcări" + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul acasă" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul de muzică" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul de imagini" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri" + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "Indexează conținutul în fundal:" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "Se indexează" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "Preferințe indexare" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații " +#~ "vor avea prioritate." + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații " +#~ "vor avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi <b>prima indexare </b> a " +#~ "conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă " +#~ "instalare" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte " +#~ "aplicații vor suferi și vor fi mai încete." + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "Limitări" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Locații" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n" +#~ "Cele care sunt identice sunt dezactivate!" + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "Semantici" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau " +#~ "<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina " +#~ "căile lor reale din lista de mai jos.\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele " +#~ "lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul " +#~ "respectiv vor fi indexate." + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Pornire" + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație " +#~ "executabilă va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație " +#~ "are asociată o prioritate si regulă de planificare.\n" +#~ "\n" +#~ "Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu " +#~ "consume prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă " +#~ "nevoie de ele." + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de " +#~ "memorie, CDuri, DVDuri, etc." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "Cu fișiere specifice:" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "Î_ntârziere:" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor" + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "" +#~ "Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secunde" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Dosar" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dezactivat" + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "Introduceți o valoare" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Selectează dosar" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "Recursivitate" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Preferințe căutare pe desktop" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Despre" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Alte:" + +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Adresă de email" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonturi" + +#~ msgid "Archives" +#~ msgstr "Arhive" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Legături" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categorie" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titlu" + +#~ msgid "No results found for “%s”" +#~ msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”" + +#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat " +#~ "în Tracker" + +#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" +#~ msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010" + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +#~ "more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " +#~ "termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free " +#~ "Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea " +#~ "dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n" +#~ "\n" +#~ "Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN " +#~ "FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME " +#~ "SCOP. A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe " +#~ "detalii.\n" +#~ "\n" +#~ "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License " +#~ "împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA" + +#~ msgid "- Import data using Turtle files" +#~ msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle" + +#~ msgid "- Get all information about one or more files" +#~ msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere" + +#~ msgid "512" +#~ msgstr "512" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "- Search for terms in all data" +#~ msgstr "- Caută termeni în toate datele" + +#~ msgid "" +#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-" +#~ "operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați --" +#~ "or-operator)" + +#~ msgid "" +#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist " +#~ "(unless you use --or-operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să " +#~ "existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)" + +#~ msgid "Search terms are missing" +#~ msgstr "Lipsesc termenii de căutare" + +#~ msgid "- Query or update using SPARQL" +#~ msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL" + +#~ msgid "An argument must be supplied" +#~ msgstr "Trebuie furnizat un argument" + +#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#~ msgstr "" +#~ " - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite" + +#~ msgid "Add, remove or list tags" +#~ msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele" + +#~ msgid "No arguments were provided" +#~ msgstr "Nu au fost furnizate argumente" + +#~ msgid "- start the tracker writeback service" +#~ msgstr "- pornește serviciul de scriere înapoi al lui Tracker" + +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "Interogări salvate" + +#~ msgid "- Query or update using SQL" +#~ msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL" #~ msgid "Filter by tags" #~ msgstr "Filtrează după etichete" @@ -2785,9 +2914,6 @@ msgstr "Set de rezultate gol" #~ msgid "Non-Recursively Indexed" #~ msgstr "Indexat nerecursiv" -#~ msgid "Recursively Indexed" -#~ msgstr "Indexat recursiv" - #~ msgid "Slower" #~ msgstr "Mai încet" |