diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2017-09-02 08:19:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-02 08:19:23 +0000 |
commit | 27cb80809fe625ab8dd117f40da08880563042f1 (patch) | |
tree | 39a282a43db81ebe9a0d603a45f60461cfd94483 /po | |
parent | d994aa5812ee4a6e696263924563581ebcb87286 (diff) | |
download | tracker-27cb80809fe625ab8dd117f40da08880563042f1.tar.gz |
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1083 |
1 files changed, 482 insertions, 601 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-31 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:18+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" # tab #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 @@ -179,6 +179,16 @@ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť." +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 msgid "Error starting “tar” program" @@ -186,24 +196,23 @@ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496 #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:80 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:206 ../src/tracker/tracker-process.c:335 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:1581 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 ../src/tracker/tracker-status.c:580 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá" @@ -217,503 +226,26 @@ msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d" msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nie je podporovaná" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na " "pozastavenie" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 msgid "Data store is not available" msgstr "Úložisko údajov nie je dostupné" -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikácie" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie" - -# cmd desc -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie " -"(predvolené=0)" - -# cmd desc -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "Pobeží pokým nebudú všetky aplikácie indexované, a potom skončí" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -msgid "Runs for an specific domain ontology" -msgstr "Spustí určenú ontológiu domény" - # cmd desc #. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:101 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Zobrazí informácie o verzii" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205 -msgid "— start the application data miner" -msgstr "— spustí dolovač údajov aplikácií" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "Sledovač dolovača aplikácií" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "Indexuje informácie o nainštalovaných aplikáciách" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Súborový systém" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Podrobnosť záznamu" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Podrobnosť záznamu." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "Počiatočný spánok" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "Počiatočný čas spánku, v sekundách." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "Priorita plánovača pri nečinnosti" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"Plánovač je súčasť kernelu, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná " -"aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má priradené " -"pravidlá plánovania a prioritu." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "Priškrtenie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "Rýchlosť indexovania - rýchlejšie, pomalšie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Obmedzenie diskového priestoru" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"Prah diskového priestoru v percentách, pri ktorom sa pozastaví indexovanie, " -"alebo hodnota -1 pre deaktivovanie." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "Interval prechádzania" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"Interval kontrolovania v dňoch, či je súborový systém v databáze aktuálny. 0 " -"núti prechádzať zakaždým, -1 núti iba pri nesprávnych vypnutiach a -2 ho " -"celkom zakazuje." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "Prah uchovávania údajov odoberateľných zariadení" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"Prah v dňoch, po ktorom sa súbory z vymeniteľných zaradení odstránia z " -"databázy ak neboli pripojené. 0 znamená nikdy, maximum je 365." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "Povoliť monitory" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "" -"Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akékoľvek monitorovanie súborov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "Povoliť spätný zápis" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "" -"Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akýkoľvek spätný zápis súborov" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "Indexovať vymeniteľné zariadenia" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"Nastavte na true, ak chcete povoliť indexovanie pripojených adresárov na " -"vymeniteľných zariadeniach." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "Indexovať optické disky" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -msgstr "" -"Nastavte na true, ak chcete indexovať disky CD, DVD, a ďalšie optické nosiče " -"(ak nie sú indexované vymeniteľné zariadenia, nebudú ani optické disky)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Indexovať počas chodu z batérie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Nastavte na true, ak chcete indexovať počas behu z batérie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Vykonať počiatočné indexovanie počas behu z batérie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"Nastavte na true, ak chcete počiatočné indexovanie počas behu z batérie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "Adresáre pre rekurzívne indexovanie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Zoznam adresárov, ktoré sa majú indexovať rekurzívne. Medzi špeciálne " -"hodnoty patria: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Pozrite /etc/" -"xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "Adresáre pre nerekurzívne indexovanie" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"Zoznam adresárov, pri ktorých sa nebudú skúmať podpriečinky. Medzi špeciálne " -"hodnoty patria: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Pozrite /etc/" -"xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "Ignorované súbory" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "Zoznam vzorov súborov, ktoré sa majú preskočiť" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "Ignorované adresáre" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "Zoznam adresárov, ktoré sa majú preskočiť" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "Ignorované adresáre s obsahom" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu" - -# cmd desc -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Počiatočný čas spánku v sekundách, 0->1000 (predvolené=15)" - -# cmd desc -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" -"Pobeží pokým nebudú všetky nastavené umiestnenia indexované, a potom skončí" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie" - -# cmd desc -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "SÚBOR" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:462 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne existuje" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:463 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne neexistuje" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe pravidiel)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:500 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe obsahu)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:548 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Súbor je určený na dolovanie (na základe pravidiel)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583 -msgid "Would be indexed" -msgstr "Mal by byť indexovaný" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585 -msgid "Would be monitored" -msgstr "Mal by byť monitorovaný" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "— spustí indexovač sledovača" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Sledovač dolovača súborového systému" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Prechádza a spracováva súbory súborového systému" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Kanály RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Add feed" -msgstr "Pridať kanál" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -# cmd desc -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "Názov, ktorý sa použije (musí byť použité s voľbou --add-feed)" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "— spustí indexovač kanálov" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156 -msgid "Could not add feed" -msgstr "Nepodarilo sa pridať kanál" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Sledovač dolovača kanálov RSS/ATOM" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "Nástroj na extrahovanie" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "Maximum bajtov na extrahovanie" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "Maximálny počet bajtov UTF-8 na extrahovanie." - -# PM: ak niekto má lepší preklad sem s ním -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "Maximálna šírka multimédií" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"Maximálna šírka akýchkoľvek extrahovaných multimédií. Všetko čo je väčšie, " -"tomu sa zmení veľkosť. Nastavením hodnoty -1 zakážete ukladanie multimédií " -"zo súborov. Nastavením hodnoty 0 sa zruší obmedzenie šírky multimédií." - -# summary -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému " - -# desc -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"Keď je hodnota true, funkcia tracker-extract bude pred extrahovaním " -"metaúdajov čakať kým funkcia tracker-miner-fs nedokončí prechádzanie. Táto " -"voľba je užitočná pre obmedzené prostredie, kde je dôležité vytvoriť zoznam " -"súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie funkcie " -"meta-data." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "" -"Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, ktoré " -"by dokázali spracovať tento súbor" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " @@ -723,61 +255,6 @@ msgstr "" "(predvolené = 0)" # cmd desc -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Súbor, pre ktorý sa majú extrahovať metaúdaje" - -# cmd desc -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Typ MIME pre súbor (ak nie je poskytnutý, týmto sa odhadne)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -# cmd desc -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "Vynúti použitie modulu pre extrakciu (napr. „nieco“ pre „nieco.so“)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" -msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“ alebo „turtle“" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMÁT" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:273 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "Nepodporovaný formát sériových bitov „%s“\n" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "— Extrahuje meta údaje súboru" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Názov súboru a typ MIME musia byť poskytnuté súčasne" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov" - -# cmd desc #. Indexer options #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "Force a re-index of all content" @@ -807,6 +284,14 @@ msgstr "Úložisko sledovača" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Podrobnosť záznamu" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Podrobnosť záznamu." + #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated" @@ -1167,7 +652,7 @@ msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané" msgid "Common statuses include" msgstr "Medzi bežné patria stavy" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s" @@ -1254,7 +739,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 #: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nerozpoznané voľby" @@ -1268,6 +753,23 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku " "sledovača" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“ alebo „turtle“" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMÁT" + +# cmd desc +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "SÚBOR" + #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: " @@ -1286,6 +788,10 @@ msgstr "" "Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu " "MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + # cmd desc #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" @@ -1331,6 +837,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Importuje sa súbor Turtle" @@ -1733,11 +1246,11 @@ msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov" # PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "hľadané pojmy" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "VÝRAZ" @@ -1994,7 +1507,7 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov" #. * #. #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" @@ -2146,21 +1659,12 @@ msgid "Empty result set" msgstr "Množina výsledkov prázdna" # tooltip -#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov" # cmd desc -#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 -msgid "" -"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -"default (implied by search terms)" -msgstr "" -"Zobrazí štatistiky o VŠETKÝCH triedach RDF a nie len pre jednu ako je " -"predvolené (dané vyhľadávacími výrazmi)" - -# cmd desc -#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -2168,91 +1672,91 @@ msgstr "" "Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie problému, " "výsledky budú vypísané v termináli" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Žiadne dostupné štatistiky" #. To translators: This is to say there are no #. * statistics found. We use a "Statistics: #. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Štatistiky:" # cmd desc -#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 msgid "Version" msgstr "Verzia" # cmd desc -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 msgid "Disk Information" msgstr "Informácie o disku" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 msgid "Data Set" msgstr "Sada údajov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 msgid "No configuration was found" msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 msgid "States" msgstr "Stavy" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Data Statistics" msgstr "Štatistiky údajov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 msgid "No connection available" msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 msgid "Could not get statistics" msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 msgid "No statistics were available" msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 msgid "Database is currently empty" msgstr "Databáza je momentálne prázdna" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:634 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 #, c-format msgid "Currently indexed" msgstr "Aktuálne indexované" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:669 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Prebieha indexovanie údajov" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:670 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:674 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené." @@ -2429,17 +1933,394 @@ msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súč msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add " +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplikácie" + +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie" + # cmd desc -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti" +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "" +#~ "Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie " +#~ "(predvolené=0)" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača" +# cmd desc +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "Pobeží pokým nebudú všetky aplikácie indexované, a potom skončí" + +#~ msgid "Runs for an specific domain ontology" +#~ msgstr "Spustí určenú ontológiu domény" + +#~ msgid "— start the application data miner" +#~ msgstr "— spustí dolovač údajov aplikácií" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Sledovač dolovača aplikácií" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "Indexuje informácie o nainštalovaných aplikáciách" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Súborový systém" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "Počiatočný spánok" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "Počiatočný čas spánku, v sekundách." + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "Priorita plánovača pri nečinnosti" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "Plánovač je súčasť kernelu, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná " +#~ "aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má " +#~ "priradené pravidlá plánovania a prioritu." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "Priškrtenie" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "Rýchlosť indexovania - rýchlejšie, pomalšie" + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "Obmedzenie diskového priestoru" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "Prah diskového priestoru v percentách, pri ktorom sa pozastaví " +#~ "indexovanie, alebo hodnota -1 pre deaktivovanie." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Interval prechádzania" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Interval kontrolovania v dňoch, či je súborový systém v databáze " +#~ "aktuálny. 0 núti prechádzať zakaždým, -1 núti iba pri nesprávnych " +#~ "vypnutiach a -2 ho celkom zakazuje." + +#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +#~ msgstr "Prah uchovávania údajov odoberateľných zariadení" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "Prah v dňoch, po ktorom sa súbory z vymeniteľných zaradení odstránia z " +#~ "databázy ak neboli pripojené. 0 znamená nikdy, maximum je 365." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "Povoliť monitory" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akékoľvek monitorovanie súborov" + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "Povoliť spätný zápis" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akýkoľvek spätný zápis súborov" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Indexovať vymeniteľné zariadenia" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte na true, ak chcete povoliť indexovanie pripojených adresárov na " +#~ "vymeniteľných zariadeniach." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "Indexovať optické disky" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte na true, ak chcete indexovať disky CD, DVD, a ďalšie optické " +#~ "nosiče (ak nie sú indexované vymeniteľné zariadenia, nebudú ani optické " +#~ "disky)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "Indexovať počas chodu z batérie" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "Nastavte na true, ak chcete indexovať počas behu z batérie" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "Vykonať počiatočné indexovanie počas behu z batérie" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavte na true, ak chcete počiatočné indexovanie počas behu z batérie" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "Adresáre pre rekurzívne indexovanie" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam adresárov, ktoré sa majú indexovať rekurzívne. Medzi špeciálne " +#~ "hodnoty patria: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Pozrite /" +#~ "etc/xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default" + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "Adresáre pre nerekurzívne indexovanie" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam adresárov, pri ktorých sa nebudú skúmať podpriečinky. Medzi " +#~ "špeciálne hodnoty patria: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, " +#~ "&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &" +#~ "VIDEOS. Pozrite /etc/xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs." +#~ "default" + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Ignorované súbory" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "Zoznam vzorov súborov, ktoré sa majú preskočiť" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Ignorované adresáre" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "Zoznam adresárov, ktoré sa majú preskočiť" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "Ignorované adresáre s obsahom" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu" + +# cmd desc +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "Počiatočný čas spánku v sekundách, 0->1000 (predvolené=15)" + +# cmd desc +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "" +#~ "Pobeží pokým nebudú všetky nastavené umiestnenia indexované, a potom " +#~ "skončí" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie" + +#~ msgid "Data object “%s” currently exists" +#~ msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne existuje" + +#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist" +#~ msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne neexistuje" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe pravidiel)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe obsahu)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "" +#~ "Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Súbor je určený na dolovanie (na základe pravidiel)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Mal by byť indexovaný" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Áno" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "Mal by byť monitorovaný" + +#~ msgid "— start the tracker indexer" +#~ msgstr "— spustí indexovač sledovača" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "Sledovač dolovača súborového systému" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "Prechádza a spracováva súbory súborového systému" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Kanály RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM" + +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "Pridať kanál" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +# cmd desc +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "Názov, ktorý sa použije (musí byť použité s voľbou --add-feed)" + +#~ msgid "— start the feeds indexer" +#~ msgstr "— spustí indexovač kanálov" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať kanál" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Sledovač dolovača kanálov RSS/ATOM" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "Maximum bajtov na extrahovanie" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Maximálny počet bajtov UTF-8 na extrahovanie." + +# PM: ak niekto má lepší preklad sem s ním +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "Maximálna šírka multimédií" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "Maximálna šírka akýchkoľvek extrahovaných multimédií. Všetko čo je " +#~ "väčšie, tomu sa zmení veľkosť. Nastavením hodnoty -1 zakážete ukladanie " +#~ "multimédií zo súborov. Nastavením hodnoty 0 sa zruší obmedzenie šírky " +#~ "multimédií." + +# summary +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému " + +# desc +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "Keď je hodnota true, funkcia tracker-extract bude pred extrahovaním " +#~ "metaúdajov čakať kým funkcia tracker-miner-fs nedokončí prechádzanie. " +#~ "Táto voľba je užitočná pre obmedzené prostredie, kde je dôležité vytvoriť " +#~ "zoznam súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie " +#~ "funkcie meta-data." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "" +#~ "Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, " +#~ "ktoré by dokázali spracovať tento súbor" + +# cmd desc +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "Súbor, pre ktorý sa majú extrahovať metaúdaje" + +# cmd desc +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "Typ MIME pre súbor (ak nie je poskytnutý, týmto sa odhadne)" + +# cmd desc +#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +#~ msgstr "Vynúti použitie modulu pre extrakciu (napr. „nieco“ pre „nieco.so“)" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" + +#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +#~ msgstr "Nepodporovaný formát sériových bitov „%s“\n" + +#~ msgid "— Extract file meta data" +#~ msgstr "— Extrahuje meta údaje súboru" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "Názov súboru a typ MIME musia byť poskytnuté súčasne" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač" + +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov" + +# cmd desc +#~ msgid "" +#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +#~ "default (implied by search terms)" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí štatistiky o VŠETKÝCH triedach RDF a nie len pre jednu ako je " +#~ "predvolené (dané vyhľadávacími výrazmi)" + +# cmd desc +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti" + +#~ msgid "— start the tracker writeback service" +#~ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača" #~ msgid "No network connection" #~ msgstr "Bez pripojenia k sieti" |