diff options
author | Martyn James Russell <mr@src.gnome.org> | 2008-09-26 10:47:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Martyn James Russell <mr@src.gnome.org> | 2008-09-26 10:47:33 +0000 |
commit | 2f30be89ca554dc4639c7c8a6ee465274f52721a (patch) | |
tree | bb333517426d0d68cad130b34b8892a45ff7f54d /po/gl.po | |
parent | caa9320c8ae7800acf2160701eb9284ac05e4eb9 (diff) | |
download | tracker-2f30be89ca554dc4639c7c8a6ee465274f52721a.tar.gz |
Merge indexer-split branch.
svn path=/trunk/; revision=2275
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 997 |
1 files changed, 997 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..576367af2 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,997 @@ +# translation of gl.po to Galego +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:29+0200\n" +"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n" +"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 +#, c-format +msgid "Path : <b>%s</b>" +msgstr "Ruta : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 +#, c-format +msgid "Modified : <b>%s</b>" +msgstr "Modificado : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 +#, c-format +msgid "Size : <b>%s</b>" +msgstr "Tamaño : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 +#, c-format +msgid "Accessed : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 +#, c-format +msgid "Mime : <b>%s</b>" +msgstr "Mime : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sender : <b>%s</b>" +msgstr "Xénero : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date : <b>%s</b>" +msgstr "Ruta : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment : <b>%s</b>" +msgstr "Comentarios : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Categories : <b>%s</b>" +msgstr "Creado : <b> %s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 +#, c-format +msgid "Duration : <b>%s</b>" +msgstr "Duración : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 +#, c-format +msgid "Genre : <b>%s</b>" +msgstr "Xénero : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" +msgstr "Tasa de bits : <b>%s Kbs</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 +#, c-format +msgid "Year : <b>%s</b>" +msgstr "Ano : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 +#, c-format +msgid "Codec : <b>%s</b>" +msgstr "Códec : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 +#, c-format +msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 +#, c-format +msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 +#, c-format +msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" +msgstr "Dimensións : <b> %d x %d</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 +#, c-format +msgid "Date Taken : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 +#, c-format +msgid "Orientation : <b>%s</b>" +msgstr "Orientación : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 +#, c-format +msgid "Flash : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 +#, c-format +msgid "Focal Length : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 +#, c-format +msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 +#, c-format +msgid "Author : <b>%s</b>" +msgstr "Autor : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s</b>" +msgstr "Tasa de bits : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 +#, c-format +msgid "Encoded In : <b>%s</b>" +msgstr "Codificado en : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 +#, c-format +msgid "Framerate : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 +#, c-format +msgid "Subject : <b>%s</b>" +msgstr "Asunto : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 +#, c-format +msgid "Page Count : <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 +#, c-format +msgid "Word Count : <b>%s</b>" +msgstr "Contaxe de palabras : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 +#, c-format +msgid "Created : <b>%s</b>" +msgstr "Creado : <b> %s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 +#, c-format +msgid "Comments : <b>%s</b>" +msgstr "Comentarios : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 +msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 +msgid "Tags :" +msgstr "Etiquetas :" + +#. Search For Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 +msgid "_Search For Tag" +msgstr "_Procurar por etiqueta" + +#. Remove Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 +msgid "_Remove Tag" +msgstr "_Eliminar etiqueta" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "Limit the number of results showed to N" +msgstr "Limitar o número de resultados amosados a N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +msgid "Search for a specific service" +msgstr "Procurar un servizo específico" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "SERVICE" +msgstr "SERVIZO" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 +msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" +msgstr "Amosar resultados máis detallados co tipo de servizo e tipo mime" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 +msgid "TERM... - search files for certain terms" +msgstr "TERMO... - procurar nos ficheiros un termo específico" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 +msgid "" +"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " +"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" +msgstr "" +"Se especifica máis dun termo, amosaranse os elementos que conteñen TODOS os " +"termos especificados (termo1 E termo2 - conxunción lóxica)" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 +msgid "The list of recognized services is:" +msgstr "A lista de servizos recoñecidos é:" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para mís información." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 +#, c-format +msgid "%s: missing search terms" +msgstr "%s: faltan os termos de busca" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 +#, c-format +msgid "%s: no connection to tracker daemon" +msgstr "%s: non hai conexión ao demonio de tracker" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 +msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." +msgstr "" +"Asegúrese de que \"trackerd\" esté funcionando antes de lanzar este comando." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 +msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" +msgstr "Servizo non recoñecido, procurando Noutros ficheiros...\n" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 +#, c-format +msgid "%s: internal tracker error: %s" +msgstr "%s: erro interno de tracker: %s" + +#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Non se atoparon resultados coincidintes coa súa consulta" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 +msgid " - show number of indexed files for each service" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 +msgid "fetching index stats" +msgstr "" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 +msgid "Add specified tag to a file" +msgstr "Engadir etiqueta especificada a un ficheiro" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 +msgid "TAG" +msgstr "ETIQUETA" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +msgid "Remove specified tag from a file" +msgstr "Eliminar etiqueta especificada dun ficheiro" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 +msgid "Remove all tags from a file" +msgstr "Eliminar tódalas etiquetas dun ficheiro" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 +msgid "List all defined tags" +msgstr "Listar tódalas etiquetas definidas" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 +msgid "Search for files with specified tag" +msgstr "Procurar ficheiros coa etiqueta especificada" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 +msgid "FILE..." +msgstr "FICHEIRO..." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 +msgid "FILE... - manipulate tags on files" +msgstr "FICHEIRO... - manipular etiquetas nos ficheiros" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 +msgid "" +"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para engadir, eliminar, ou procurar etiquetas múltiples ao mesmo tempo, unir " +"múltiples opcións como:" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments" +msgstr "%s: argumentos inválidos" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 +#, c-format +msgid "%s: file %s not found" +msgstr "%s: non atopado o ficheiro %s" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 +msgid "Directory to exclude from indexing" +msgstr "Directorio a excluír do indexado" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 +msgid "/PATH/DIR" +msgstr "/RUTA/DIR" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:159 +msgid "Directory to include in indexing" +msgstr "Directorio a incluír no indexado" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 +#, fuzzy +msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" +msgstr "Directorio a excluír do indexado" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:161 +msgid "Disable any indexing or watching taking place" +msgstr "Desactivar calquer indexado ou vista que se esté realizando" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 +msgid "" +"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " +"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" +msgstr "" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:163 +msgid "" +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"0) with lower values increasing indexing speed" +msgstr "" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:164 +msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +msgstr "" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:165 +msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" +msgstr "" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:166 +msgid "" +"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +msgstr "" +"Lingua a usar para stemmer e lista de palabras detida (código de caracteres " +"ISO 639-1 2" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:166 +msgid "LANG" +msgstr "LANG" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:167 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2047 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- iniciar o demonio tracker" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2048 ../src/trackerd/trackerd.c:2049 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORIO" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2056 +msgid "" +"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para incluír ou excluír directorios múltiples ao mesmo tempo, unir varias " +"opcións como:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Crawled Directories</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Ignored Paths</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Indexing options</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Indexing</b>" +msgstr "I_ndexando" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 +msgid "<b>Mailboxes</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 +msgid "<b>Resource Usage</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 +msgid "<b>Stemming</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 +msgid "<b>Throttling</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 +msgid "<b>Watch Directories</b>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 +msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 +msgid "Additional paths to index and watch:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 +msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +msgid "Enable Evolution email indexing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 +msgid "Enable KMail email indexing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 +msgid "Enable Thunderbird email indexing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 +msgid "Enable _Indexing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 +msgid "Enable _Watching" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 +msgid "Faster" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 +msgid "File patterns to ignore during indexing:" +msgstr "Patrón de ficheiros a ignorar durante a indexación:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 +msgid "Generate _thumbnails" +msgstr "Xerar _miniaturas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 +msgid "Index _delay: " +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 +msgid "Index _file contents" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 +msgid "Index and watch my home _directory" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 +msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +msgid "Maximum number of unique _words to index" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "P_erformance" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "Slower" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "Tracker Preferences" +msgstr "Preferencias de Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Emails" +msgstr "Correos-e" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "_General" +msgstr "_Xeral" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "_Ignored Files" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Indexing speed:" +msgstr "I_ndexando" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +msgid "_Language:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 +msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 +msgid "_Use additonal memory for faster indexing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 +msgid "" +"danish\n" +"dutch\n" +"english\n" +"finnish\n" +"french\n" +"german\n" +"italian\n" +"norwegian\n" +"portugese\n" +"russian\n" +"spanish\n" +"swedish" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "Search from a specific service" +msgstr "Procurar nun servizo específico" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "Correos-e" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 +msgid "Folders" +msgstr "Cartafoles" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 +msgid "Chat Logs" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 +msgid "O_pen Folder" +msgstr "A_brir cartafol" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ver ao lixo" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_Gardar resultados como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 +#, c-format +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "Fallou a conversión do conxunto de caracteres para \"%s\"" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 +msgid "The following error has occured :" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656 +msgid "Did you mean" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687 +msgid "Your search returned no results." +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702 +msgid "Tracker Search Tool-" +msgstr "Ferramenta de busca Tracker-" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Search Tool" +msgstr "Ferramenta de busca Tracker" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Search _results: " +msgstr "Resultados da busca:" + +#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059 +msgid "no search performed" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274 +msgid "List View" +msgstr "Ver como lista" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292 +msgid "_Categories" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d - %d of %d hits" +msgstr "Resultados %d - %d de %d" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d hits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976 +msgid "_Search:" +msgstr "_Procurar:" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 +msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." +msgstr "Introduza un termo de busca con varias palabras separadas por espazos." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 +msgid "search_entry" +msgstr "estrada_busca" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "Prema para realizar unha busca." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 +msgid "Could not open help document." +msgstr "Non se puido abrir o documento de axuda." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d documento?" +msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d documentos?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "Non se puido abrir o documento \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "O xestor de ficheiros Nautilus non se está a executar." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615 +msgid "Application could not be opened" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950 +msgid "The document does not exist." +msgstr "O documento non existe." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d cartafol?" +msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d cartafoles?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "Non se puido mover \"%s\" ao lixo." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "Quere borrar \"%s\" permanentemente?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "" +"O colector de lixo non está dispoñible. Non se puido mover \"%s\" ao lixo." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "Non se puido borrar \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "Movendo \"%s\" fallou: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Borrando \"%s\" fallou: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292 +msgid "Activate to view this email" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "Gardar resultados de busca como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503 +msgid "Could not save document." +msgstr "Non se puido gardar o documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "Non seleccionou un nome de documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534 +#, c-format +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "Non se puido gardar o documento \"%s\" a \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "O documento \"%s\" xa existe. Quere reemprazalo?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587 +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemprazar" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "O nome de documento que escolleu é un cartafol." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Locate documents and folders on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Erro de GConf:\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 +msgid "link (broken)" +msgstr "ligazón (rota)" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "ligar a %s" + +#~ msgid "Normal Mode" +#~ msgstr "Modo normal" + +#~ msgid "Reduced Memory Mode" +#~ msgstr "Modo de memoria reducida" + +#~ msgid "Start _indexing service automatically" +#~ msgstr "Iniciar o servizo de _indexado automaticamente" + +#~ msgid "Start _mointoring service automatically" +#~ msgstr "Iniciar o servizo de _monitoreo automaticamente" + +#~ msgid "Turbo Mode" +#~ msgstr "Modo turbo" + +#~ msgid "gtk-add" +#~ msgstr "gtk-add" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "gtk-help" + +#~ msgid "gtk-remove" +#~ msgstr "gtk-remove" + +#~ msgid "%d result" +#~ msgid_plural "%d results" +#~ msgstr[0] "%d resultado" +#~ msgstr[1] "%d resultados" |