diff options
author | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com> | 2014-09-10 17:56:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-10 17:56:36 +0000 |
commit | e4c1a3916c7c9ff9bd746979fa1401708ac47edb (patch) | |
tree | b8e035de13c0940e0cf9a63f4c4066dc5f8407f0 /po/de.po | |
parent | f90cde31aa46a244ef0ec92e77ad087368d9e9ac (diff) | |
download | tracker-e4c1a3916c7c9ff9bd746979fa1401708ac47edb.tar.gz |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 862 |
1 files changed, 572 insertions, 290 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ # Michael Biebl <mbiebl@gmail.com>, 2007, 2008. # Marcus Fritzsch <m@fritschy.de>, 2007. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2011. -# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. +# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2014. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013. # @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-06 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 19:13+0100\n" -"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-05 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Maximum size of journal" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Applications data miner" msgstr "Indizierung von Anwendungen" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" @@ -421,6 +421,14 @@ msgstr "Tracker Metadaten-Entdecker" msgid "Extracts metadata from local files" msgstr "Liest Metadaten aus lokalen Dateien" +#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Tracker Indizierung von Anwendungen" + +#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Informationen über installierte Anwendungen indizieren" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Tracker Dateisystem-Indizierung" @@ -437,6 +445,16 @@ msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Nachrichtenquellen" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen" +#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Tracker Indizierung von Benutzerhandbüchern" + +#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "" +"Spürt Benutzerhandbücher in gemeinsam verwendeten Bereichen auf und " +"verarbeitet diese" + #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" msgstr "Tracker-Speicher" @@ -514,17 +532,26 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d Sekunde" msgstr[1] " %2.2d Sekunden" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits " "bestehenden Anforderung zum Pausieren" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" @@ -536,7 +563,9 @@ msgstr "Keine Netzwerkverbindung" msgid "Indexing not recommended on this network connection" msgstr "Indizierung wird für diese Netzwerkverbindung nicht empfohlen" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -544,147 +573,149 @@ msgstr "" "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "Läuft bis alle Anwendungen indiziert worden sind und beendet sich dann" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "Versionsinformationen anzeigen" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "- die Indizierung von Anwendungsdaten starten" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " "annehmbar ist" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:73 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 -msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" -msgstr "" -"Als Teil dieses Prozesses gestartete Indizierer deaktivieren, wobei folgende " -"Optionen möglich sind: '" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 -msgid "MINER" -msgstr "INDIZIERER" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "Versionsinformationen anzeigen" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "" "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt »%s« existiert derzeit nicht" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Datei kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Datei oder Ordner kommt NICHT für eine Überwachung in Frage (aufgrund der " "Konfiguration)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Datei kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "Would be indexed" msgstr "Würde indiziert werden" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591 msgid "Would be monitored" msgstr "Würde überwacht werden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360 msgid "Low battery" msgstr "Akkuzustand niedrig" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487 msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" @@ -714,28 +745,47 @@ msgstr "" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1653 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:389 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1654 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:390 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036 msgid "No error given" msgstr "Kein Fehler angegeben" @@ -744,6 +794,13 @@ msgstr "Kein Fehler angegeben" msgid "Could not add feed" msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefügt werden" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204 +msgid "- start the user guides data miner" +msgstr "- die Indizierung von Benutzerhandbüchern starten" + #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" @@ -753,7 +810,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 msgid "Processing…" msgstr "Verarbeitung läuft …" @@ -774,39 +831,47 @@ msgstr[1] "" "_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden " "sollen:" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Es konnte keine D-Bus-Verbindung erlangt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "D-Bus-Proxy zum tracker-store konnte nicht erstellt werden" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "Allgemeine und Statusoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" "Allgemeine und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "" "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172 msgid "Unrecognized options" msgstr "Nicht berücksichtigte Optionen" @@ -902,12 +967,71 @@ msgstr "" "GSettings für die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung " "konnte nicht erstellt werden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "" +"Nur eine der Optionen »all« (alle), »store« und »miners« (Indizierer) ist " +"erlaubt" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "stat() konnte nicht auf die Datei angewendet werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602 +msgid "Disk Information" +msgstr "Datenträgerinformationen" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Verbleibender Speicherplatz auf der Partition mit der Datenbank" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 +msgid "Data Set" +msgstr "Datensatz" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Es wurde keine Konfiguration gefunden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680 +msgid "States" +msgstr "Zustände" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Datenstatistiken" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 +msgid "No connection available" +msgstr "Keine Verbindung verfügbar" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Statistiken konnten nicht ermittelt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Es sind keine Statistiken verfügbar" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "Die Datenbank ist derzeit leer" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--kill« und »--terminate« nicht gemeinsam verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -915,117 +1039,122 @@ msgstr "" "Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" "reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--hard-reset« und »--soft-reset« nicht gemeinsam " "verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--get-logging« und »--set-logging« nicht gemeinsam " "verwenden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" "Ungültige Ausführlichkeit der Protokollierung, versuchen Sie »debug«, " "»detailed«, »minimal« oder »errors«" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "Prozesskennung %d für »%s« gefunden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "Prozess %d wurde beendet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "Prozess %d wurde getötet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurückgesetzt …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 msgid "Components" msgstr "Komponenten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928 msgid "Miners" msgstr "Indizierer" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194 msgid "Only those with config listed" msgstr "Nur jene, die in der Konfiguration aufgelistet sind" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" "Ausführlichkeit des Protokolls wird für alle Komponenten auf »%s« gestellt …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216 msgid "Starting miners…" msgstr "Indizierung wird gestartet …" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht " "erstellt werden, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "Plugin könnte deaktiviert sein?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278 msgid "Backing up database" msgstr "Datenbank wird gesichert" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Es konnte keine Sicherheitskopie der Datenbank erstellt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen" @@ -1082,6 +1211,10 @@ msgstr "" "Mit »--resume« oder »--pause« zu verwendender Indizierer (Sie können Suffixe " "verwenden, z.B. »Files« oder »Applications«)" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 +msgid "MINER" +msgstr "INDIZIERER" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 msgid "List all miners currently running" msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten" @@ -1118,8 +1251,10 @@ msgid "Cookie is %d" msgstr "Cookie ist %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 -msgid "Press Ctrl+C to end pause" -msgstr "Drücken Sie Strg+C zum Fortsetzen" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Drücken Sie Strg+C zum Anhalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 #, c-format @@ -1207,7 +1342,7 @@ msgid "No miners are running" msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 msgid "Application" msgid_plural "Applications" msgstr[0] "Anwendung" @@ -1246,81 +1381,137 @@ msgstr "Indizierungsoptionen" msgid "Show miner options" msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" #. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Initializing" msgstr "Initialisierung" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68 msgid "Fetching…" msgstr "Holen läuft …" #. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "Einzelner Ordner »%s« wird durchgearbeitet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird rekursiv durchgearbeitet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77 msgid "Show current status" msgstr "Den aktuellen Status anzeigen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"Änderungen an der Datenbank live verfolgen (z.B. neu hinzugefügte Ressourcen " +"oder Dateien)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGIE" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Häufige Status für Indizierung und Speicherung auflisten" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s verbleibend" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240 msgid "unknown time left" msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892 msgid "PAUSED" msgstr "UNTERBROCHEN" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Läuft nicht oder Plugin ist deaktiviert" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Der Status von tracker-store konnte nicht abgerufen werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Der Fortschritt von tracker-store konnte nicht abgerufen werden" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:147 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:155 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes zurückgegeben" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "SPARQL-Anfrage konnte nicht ausgeführt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "" +"tracker_sparql_cursor_next() konnte nicht für eine SPARQL-Anfrage aufgerufen " +"werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "SPARQL-Verbindung konnte nicht erlangt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Ressourcen-Aktualisierungen der Datenbank werden nun überwacht" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Alle Eigenschafte »nie:plainTextContent« werden ausgelassen" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863 msgid "Common statuses include" msgstr "Häufige Status einschließen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" @@ -1328,23 +1519,28 @@ msgstr "" "erstellt werden, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902 msgid "Store" msgstr "Speichern" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "Der Anzeigename von Indizierer »%s« konnte nicht ermittelt werden" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044 msgid "Status options" msgstr "Statusoptionen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045 msgid "Show status options" msgstr "Statusoptionen anzeigen" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Auslesen von Metadaten schlug fehl" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" "Es wurden keine Metadaten gefunden oder keine Entdecker, die mit dieser " @@ -1379,11 +1575,11 @@ msgstr "MODUL" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden" @@ -1454,7 +1650,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Schlagwort entfernen" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein" +msgstr "Suchkriterien waren zu allgemein" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71 msgid "Only the first 500 items will be displayed" @@ -1478,88 +1674,88 @@ msgstr "" "Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts über deren Verfügbarkeit aus, " "sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Schlagwort" msgstr[1] "Schlagworte" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Kontakt" msgstr[1] "Kontakte" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 msgid "Audio" msgid_plural "Audios" msgstr[0] "Audio" msgstr[1] "Audio" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Dokument" msgstr[1] "Dokumente" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Datei" msgstr[1] "Dateien" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Folder" msgid_plural "Folders" msgstr[0] "Ordner" msgstr[1] "Ordner" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Bild" msgstr[1] "Bilder" #. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 msgid "Video" msgid_plural "Videos" msgstr[0] "Video" msgstr[1] "Videos" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "Alben" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 msgid "Music Track" msgid_plural "Music Tracks" msgstr[0] "Musiktitel" msgstr[1] "Musiktitel" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 msgid "Photo" msgid_plural "Photos" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Fotos" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 msgid "Playlist" msgid_plural "Playlists" msgstr[0] "Wiedergabeliste" msgstr[1] "Wiedergabelisten" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-Mail" msgstr[1] "E-Mails" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 msgid "Bookmark" msgid_plural "Bookmarks" msgstr[0] "Lesezeichen" @@ -1686,7 +1882,7 @@ msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1005 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" @@ -1823,20 +2019,28 @@ msgid "Limitations" msgstr "Einschränkungen" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." msgstr "" -"Tage vor dem Löschen von Wechseldatenträgern/Dateien seit dem letzten " -"Einhängen:" +"Indizierter Inhalt von Wechseldatenträgern, die seit geraumer Zeit nicht " +"angeschlossen worden sind, werden bereinigt, um die Ansammlung ungenutzter " +"Ressourcen zu vermeiden." +# Die Datenträger selbst werden ja nicht gelöscht. #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Tage vor dem Löschen von Daten zu Wechseldatenträgern:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 msgid "Garbage Collection" msgstr "Automatische Speicherbereinigung" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 msgid "Indexing" msgstr "Indizierung" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 msgid "" "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" "b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " @@ -1855,35 +2059,35 @@ msgstr "" "Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden " "nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "Index Home Directory" msgstr "Persönlichen Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 msgid "Index Desktop Directory" msgstr "Arbeitsfläche-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 msgid "Index Documents Directory" msgstr "Dokumente-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 msgid "Index Music Directory" msgstr "Musik-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 msgid "Index Pictures Directory" msgstr "Bilder-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 msgid "Index Videos Directory" msgstr "Video-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 msgid "Index Download Directory" msgstr "Download-Ordner indizieren" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "" "One or more special locations have the same path.\n" "Those which are the same are disabled!" @@ -1891,43 +2095,43 @@ msgstr "" "Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n" "Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 msgid "Add directory to be indexed" msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufügen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "Remove directory from being indexed" msgstr "Ordner von der Indizierung ausschließen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 msgid "Where is your content?" msgstr "Wo ist Ihr Inhalt?" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 msgid "Opens text entry for glob patterns" msgstr "Öffnet das Texteingabefeld für Mustervergleiche" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 msgid "Opens the filechooser dialogue" msgstr "Öffnet den Dateiauswahldialog" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 msgid "With specific files:" msgstr "Mit angegebenen Dateien:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 msgid "Directories" msgstr "Ordner" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" @@ -1936,17 +2140,33 @@ msgstr "" "Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. " "eingesetzt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:514 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 msgid "Ignored Content" msgstr "Ignorierter Inhalt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Inhalt von gefundenen _Dateien indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "_Zahlen indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "Was wird indiziert?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Steuerung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 msgid "" "When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " @@ -1966,36 +2186,78 @@ msgstr "" "\n" "Das Drücken dieses Knopfes wird auch die Einstellungen schließen." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 msgid "Yes, remove all of my indexed data" msgstr "Ja, alle meine indizierten Daten entfernen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 msgid "Reset Indexed Data" msgstr "Indizierte Daten zurücksetzen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 msgid "_Delay" msgstr "_Verzögerung" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 msgid "Start up" msgstr "Programmstart" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 msgid "Directory" msgstr "Ordner" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +msgstr "" +"Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern eine Neuindizierung, um " +"sicherzustellen, dass alle Ihre Daten ordnungsgemäß wie gewünscht indiziert " +"werden." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 +msgid "This will close this dialog!" +msgstr "Damit wird dieser Dialog geschlossen!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +msgid "Would you like to reindex now?" +msgstr "Wollen Sie jetzt neu indizieren?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 +msgid "Reindex" +msgstr "Reindizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts tun" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +"processes." +msgstr "" +"Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern einen Neustart der Tracker-" +"Prozesse." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "Wollen Sie jetzt neu starten?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 +msgid "Restart Tracker" +msgstr "Tracker neu starten" + #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. #. @@ -2003,28 +2265,38 @@ msgstr "Ordner" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 msgid "Select directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewählt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 msgid "Recurse" -msgstr "Miteinbeziehen" +msgstr "Unterordner einbeziehen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Desktop-Sucheinstellungen" @@ -2051,7 +2323,7 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr "Daten mittels Turtle-Dateien importieren" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:373 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "Eine oder mehrere Dateien wurden nicht angegeben" @@ -2063,77 +2335,75 @@ msgstr "Turtle-Datei wird importiert" msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "Turtle-Datei konnte nicht importiert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Vollständige Namensräume anzeigen (nicht »nie:titel«, sondern vollständige " "Adressen verwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "Reinen Text für Ressourcen zeigen, sofern möglich" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:65 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"Anstatt einen Dateinamen nachzuschlagen, die DATEI-Argumente als " +"tatsächliche IRIs ansehen (z.B. <file:///Pfad/hierhin/Datei.txt>)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:69 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Ergebnisse als RDF im Turtle-Format ausgeben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "Präfixe des Namensraumes können nicht ermittelt werden" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes zurückgegeben" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:355 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Alle Informationen für eine oder mehrere Dateien holen" # CHECK -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:411 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informationen für Eintrag werden abgefragt" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:435 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "URN für Adresse konnte nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:445 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:479 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Daten für Adresse konnten nicht erhalten werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:488 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:493 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Ergebnisse versetzen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "»OR« für Suchbegriffe anstatt der Vorgabe »AND« verwenden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" @@ -2141,13 +2411,13 @@ msgstr "" "URNs für Ergebnisse anzeigen (nicht für »--music-albums«, »--music-artists«, " "»--feeds«, »--software« oder »--software-categories« anwenden)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Auch alle nicht existierenden Treffer ausgeben (zum Beispiel von nicht " "eingehängten Datenträgern)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " "categories, e.g. Documents, Music…" @@ -2155,80 +2425,82 @@ msgstr "" "Ausgeben von Schnipseln mit Ergebnissen deaktivieren. Dies betrifft nur " "einige Kategorien wie z.B. Dokumente, Musik …" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" msgstr "" "Volltextsuche (FTS) deaktivieren. Dies schließt --disable-snippets mit ein" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Farbe beim Ausgeben von Schnipseln und Ergebnissen deaktivieren" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 msgid "Search for files" msgstr "Nach Dateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 msgid "Search for folders" msgstr "Nach Ordnern suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 msgid "Search for music files" msgstr "Nach Musikdateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Musikalben suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Musikern suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141 msgid "Search for image files" msgstr "Nach Bilddateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 msgid "Search for video files" msgstr "Nach Videodateien suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 msgid "Search for document files" msgstr "Nach Dokumenten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153 msgid "Search for emails" msgstr "Nach E-Mails suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157 msgid "Search for contacts" msgstr "Nach Kontakten suchen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Software suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Software-Kategorien suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Nachrichtenquellen suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Nach Lesezeichen suchen (»--all« hat darauf keinen Einfluss)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60 msgid "search terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61 msgid "EXPRESSION" msgstr "AUSDRUCK" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" @@ -2236,111 +2508,111 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht " "aufgelistete Einträge" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:501 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:902 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1074 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1158 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1240 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445 msgid "Could not get search results" msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 msgid "No contacts were found" msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375 msgid "No E-mail address" msgstr "Keine E-Mail-Adresse" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409 msgid "No emails were found" msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511 msgid "No files were found" msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823 msgid "No artists were found" msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 msgid "No music was found" msgstr "Es wurde keine Musik gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:915 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Es wurden keine Lesezeichen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 msgid "No feeds were found" msgstr "Es wurden keine Nachrichtenquellen gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088 msgid "Feeds" msgstr "Nachrichtenquellen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 msgid "No software was found" msgstr "Es wurde keine Software gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1171 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250 msgid "No software categories were found" msgstr "Es wurden keine Software-Kategorien gefunden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254 msgid "Software Categories" msgstr "Software-Kategorien" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1532 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1537 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten " "Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -2348,24 +2620,24 @@ msgstr "" "Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren " "müssen (es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1548 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551 msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1549 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552 msgid "Show search options" msgstr "Suchoptionen anzeigen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1581 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584 msgid "Search terms are missing" msgstr "Suchbegriffe fehlen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1624 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1635 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2476,9 +2748,6 @@ msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#. To translators: This is to say there are no #. * tags found with a particular unique ID. #. To translators: This is to say there are no #. * files found associated with multiple tags, e.g.: @@ -2503,7 +2772,7 @@ msgstr "Es wurden keine Präfixe des Namensraumes gefunden" #. #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583 @@ -2653,22 +2922,30 @@ msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden" msgid "No results found matching your query" msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden" +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" +msgstr "" +"Statistiken zu allen RDF-Klassen anzeigen, nicht nur zu den allgemeinen, was " +"Standard ist (impliziert durch Suchbegriffe)" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" "- Statistiken für alle durch Nepomuk definierten Ontologie-Klassen zeigen" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217 msgid "No statistics available" msgstr "Keine Statistiken verfügbar" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266 msgid "Statistics:" msgstr "Statistiken:" @@ -2853,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. Translators: this message will appear immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 @@ -2876,6 +3153,11 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" msgid "Empty result set" msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" +#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" +#~ msgstr "" +#~ "Als Teil dieses Prozesses gestartete Indizierer deaktivieren, wobei " +#~ "folgende Optionen möglich sind: '" + #~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" #~ msgstr "" #~ "Fehler beim Entpacken, sicheres Entpacken der eingebetteten Metadaten " |