diff options
author | Friedrich Herbst <fherbst@opmbx.org> | 2016-05-25 09:52:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-05-25 09:52:13 +0000 |
commit | 32647a36adb2d863004189297217eebc8de7e68a (patch) | |
tree | df04d9b533eb771e6f1d39a5de2e5432478955ca /po/de.po | |
parent | 38f7a0f22f42d9701e7faadf646460482bc76208 (diff) | |
download | tracker-32647a36adb2d863004189297217eebc8de7e68a.tar.gz |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 330 |
1 files changed, 174 insertions, 156 deletions
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-14 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:25+0200\n" -"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-21 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:44+0100\n" +"Last-Translator: Friedrich Herbst <fherbst@opmbx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten von »tar«" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 @@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "Fehler beim Starten von »tar«" #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Kein Fehler angegeben" @@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "" "nützlich, wo es wichtig ist, Dateien so schnell wie möglich aufzulisten und " "auf Meta-Daten gewartet werden kann." -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Auslesen von Metadaten schlug fehl" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" "Es wurden keine Metadaten gefunden oder keine Entdecker, die mit dieser " @@ -901,7 +901,6 @@ msgid "Find search criteria in file titles" msgstr "Suchkriterien in Dateinamen finden" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -#| msgid "Find search criteria in file titles" msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden (getrennt durch Kommata)" @@ -943,7 +942,7 @@ msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Nur die ersten 500 Einträge werden angezeigt" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" @@ -991,7 +990,7 @@ msgstr[1] "Dokumente" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Datei" @@ -1463,107 +1462,18 @@ msgstr "Was wird indiziert?" msgid "Control" msgstr "Steuerung" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " -"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihre indizierten Daten zurücksetzen, werden die Datenbanken " -"entfernt und Ihre Dateien werden nicht mehr indiziert. Beim nächsten Start " -"wird »Tracker« mit der Indizierung Ihrer Daten beginnen, als ob es das erste " -"Mal gestartet wurde.\n" -"\n" -"<b>Warnung: Alle indizierten Daten und Zwischenspeicher Ihrer Daten werden " -"gelöscht! Sie können nicht mehr wiederhergestellt werden! Ihre ECHTEN Daten " -"und Dateien bleiben unberührt.</b>\n" -"\n" -"Das Drücken dieses Knopfes wird auch die Einstellungen schließen." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all indexes" -msgstr "Ja, alle indizierten Daten entfernen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 -msgid "" -"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " -"able to quickly find your information and content." -msgstr "" -"»Indizierte Daten« sind eine Referenz auf bestimmte Daten. Indizierte Daten " -"werden dazu eingesetzt, schnell Informationen und Inhalte zu finden." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Indizierte Daten zurücksetzen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 -msgid "_Delay" -msgstr "_Verzögerung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 -msgid "Start up" -msgstr "Programmstart" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164 msgid "Directory" msgstr "Ordner" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " -"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." -msgstr "" -"Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern eine Neuindizierung, um " -"sicherzustellen, dass alle Ihre Daten ordnungsgemäß wie gewünscht indiziert " -"werden." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 -msgid "This will close this dialog!" -msgstr "Damit wird dieser Dialog geschlossen!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 -msgid "Would you like to reindex now?" -msgstr "Wollen Sie jetzt neu indizieren?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 -msgid "Reindex" -msgstr "Reindizierung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts tun" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305 msgid "" -"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " -"processes." +"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." msgstr "" -"Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern einen Neustart der Tracker-" -"Prozesse." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 -msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "Wollen Sie jetzt neu starten?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 -msgid "Restart Tracker" -msgstr "Tracker neu starten" +"Einige der angeforderten Änderungen werden sich erst nach Beginn der " +"nächsten Sitzung auswirken." #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. @@ -1572,38 +1482,38 @@ msgstr "Tracker neu starten" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540 msgid "Enter value" msgstr "Wert eingeben" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569 msgid "Select directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewählt" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852 msgid "Recurse" msgstr "Unterordner einbeziehen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Desktop-Sucheinstellungen" @@ -1650,10 +1560,6 @@ msgstr "" "GSettings für die Indizierer konnten nicht erhalten werden, die Verwaltung " "konnte nicht erstellt werden, %s" -#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 -msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -msgstr "Der Befehl »tracker-control« ist nicht mehr verfügbar." - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -2063,7 +1969,7 @@ msgstr "" "der Datensammler angezeigt" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:344 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 @@ -2234,133 +2140,166 @@ msgstr "Keine Metadaten für diese Adresse verfügbar" msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:47 msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." msgstr "Lesen Sie »tracker help <Befehl>« für weitere spezifische Unterbefehle" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "" "Prozesse starten, anhalten, pausieren und auflisten, die für die Indizierung " "von Inhalten zuständig sind" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Hilfe erhalten für die Verwendung von Tracker und diese Befehle" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "Informationen anzeigen über lokale Dateien und indizierte Objekte" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Sichern, wiederherstellen, importieren und (neu) indizieren nach MIME-Typ " "oder Dateiname" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Index zurücksetzen oder entfernen, und die Einstellungen auf Vorgabewerte " "zurücksetzen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Nach indiziertem Inhalt suchen oder Inhalt nach Typ anzeigen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Den Index mit SPAQL abfragen und aktualisieren oder die Ontologie " "durchsuchen, auflisten und als Baum darstellen." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Die Datenbank auf der untersten Ebene mit SQL anfragen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" "Den Indizierungsfortschritt, Inhaltsstatistiken und Indizierungszustand " "anzeigen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Schlagwörter für indizierten Inhalt erstellen, auflisten oder löschen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the license and version in use" msgstr "Lizenzinformationen und laufende Version anzeigen" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:151 #, c-format msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" msgstr "»%s« ist kein Tracker-Befehl. Lesen Sie auch »tracker --help«" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:174 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Es gibt folgende verfügbare Befehle in Tracker:" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "stat() konnte nicht auf die Datei angewendet werden" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:193 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:322 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format msgid "Could not terminate process %d - '%s'" msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden - »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:328 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format msgid "Terminated process %d - '%s'" msgstr "Prozess %d wurde beendet - »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:343 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format msgid "Could not kill process %d - '%s'" msgstr "Prozess %d konnte nicht eliminiert werden - »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:349 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format msgid "Killed process %d - '%s'" msgstr "Prozess %d wurde eliminiert - »%s«" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:50 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach einem " "Neustart wiederhergestellt werden" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Alle Konfigurationsdateien entfernen, so dass sie beim nächsten Start neu " "erstellt werden" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:135 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "" "Sie können die Argumente »--hard« und »--soft« nicht gleichzeitig verwenden" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:143 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "" +"ACHTUNG: Dieser Prozess kann zu unwiederbringlichem Datenverlust führen." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:144 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" +"Obwohl die meisten von Tracker indizierten Inhalte sicher erneut indiziert " +"werden können, kann nicht sichergestellt werden, dass dies für alle Daten " +"gilt. Seien Sie sich bewusst, dass dies zu Datenverlust führen kann und das " +"Sie auf eigene Gefahr fortfahren." + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:149 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:151 +msgid "[y|N]" +msgstr "[j|N]" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:160 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:261 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt …" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:266 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Bestehende Konfiguration wird zurückgesetzt …" @@ -2828,17 +2767,14 @@ msgstr "" "Argument --tree" #: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 -#| msgid "Path to use to run a query or update from file" msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Der zu verwendende Pfad bei Ausführung einer Anfrage von einer Datei" #: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 -#| msgid "SPARQL query" msgid "SQL query" msgstr "SQL-Abfrage" #: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 -#| msgid "SPARQL" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -3131,6 +3067,88 @@ msgstr "- startet die Tracker-Indizierung" msgid "Saved queries" msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Ihre indizierten Daten zurücksetzen, werden die Datenbanken " +#~ "entfernt und Ihre Dateien werden nicht mehr indiziert. Beim nächsten " +#~ "Start wird »Tracker« mit der Indizierung Ihrer Daten beginnen, als ob es " +#~ "das erste Mal gestartet wurde.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warnung: Alle indizierten Daten und Zwischenspeicher Ihrer Daten " +#~ "werden gelöscht! Sie können nicht mehr wiederhergestellt werden! Ihre " +#~ "ECHTEN Daten und Dateien bleiben unberührt.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Das Drücken dieses Knopfes wird auch die Einstellungen schließen." + +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Ja, alle indizierten Daten entfernen" + +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "»Indizierte Daten« sind eine Referenz auf bestimmte Daten. Indizierte " +#~ "Daten werden dazu eingesetzt, schnell Informationen und Inhalte zu finden." + +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Indizierte Daten zurücksetzen" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Verzögerung" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Sekunden" + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Programmstart" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "System" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern eine Neuindizierung, um " +#~ "sicherzustellen, dass alle Ihre Daten ordnungsgemäß wie gewünscht " +#~ "indiziert werden." + +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "Damit wird dieser Dialog geschlossen!" + +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Wollen Sie jetzt neu indizieren?" + +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Reindizierung" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Nichts tun" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Änderungen an den Einstellungen erfordern einen Neustart der Tracker-" +#~ "Prozesse." + +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Wollen Sie jetzt neu starten?" + +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Tracker neu starten" + +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "Der Befehl »tracker-control« ist nicht mehr verfügbar." + #~ msgid "Add feed (must be used with --title)" #~ msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen (»--title« ist erforderlich)" |