diff options
author | Vicent Cubells <vicent@vcubells.net> | 2013-03-31 21:16:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2013-03-31 21:16:30 +0200 |
commit | aa0d05a397db85d305085320fa80827cb7b2f850 (patch) | |
tree | 6114175d3a925431656241c819c33e514716f545 /po/ca.po | |
parent | 972751a0a9a00cc05b46524c0a4f63d6eaba79db (diff) | |
download | tracker-aa0d05a397db85d305085320fa80827cb7b2f850.tar.gz |
[l10n] Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2841 |
1 files changed, 1684 insertions, 1157 deletions
@@ -6,11 +6,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tracker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 19:53+0100\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" +"Project-Id-Version: Tracker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 20:29+0100\n" +"Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,334 +19,382 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:326 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacions" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Extractor de dades d'aplicacions" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339 -msgid "Emails" -msgstr "Correus electrònics" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Extractor de correus de l'Evolution" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Mida màxima del diari" -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de fitxers" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "" +"Mida, en Mb, del diari perquè es faci una rotació. Utilitzeu -1 per " +"desactivar la rotació." -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Extractor de dades de fitxers del sistema" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Localització de les peces del diari" -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "" +"On s'emmagatzemen els trossos del diari quan s'arriba a la mida màxima." -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Index your Flickr photo albums" -msgstr "Indexa els àlbums de fotos del Flickr" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Detall del registre" -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Recull canals RSS/ATOM" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Detall del registre." -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Canals RSS/ATOM" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "Prioritat del planificador quan està inactiu" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Location of journal pieces" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." msgstr "" +"El planificador és el component principal que decideix quina serà la següent " +"aplicació que s'executarà a la CPU. Cada aplicació té associada una política " +"i prioritat de planificació." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "Bytes màxims que s'extrauran" -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "Nombre màxim de bytes UTF-8 que s'extrauran." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "Amplada màxima dels mèdia" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." msgstr "" +"L'amplada màxima, en píxels, de qualsevol mèdia que s'extregui. Qualsevol " +"mèdia més gran es redimensiona. Establiu-ho a -1 per desactivar el desament " +"dels mèdia des dels fitxers. Si s'estableix a 0 no es limita l'amplada dels " +"mèdia." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable stemmer" -msgstr "Habilita'l per _primer cop" +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Longitud màxima de la paraula que s'ha d'indexar" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Enable unaccent" +msgid "" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" +"L'indexador ignorarà les paraules amb més caràcters que aquesta longitud." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 -msgid "If enabled, numbers will not be indexed." -msgstr "" +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Nombre màxim de paraules que s'han d'indexar en un document" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " -"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" +"L'indexador només llegirà aquest nombre màxim de paraules per cada document." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Ignore numbers" -msgstr "Contingut ignorat" +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Habilita l'stemmer" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Ignore stop words" +msgid "" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " +"'shelf' to 'shel'" msgstr "" +"Simplifica les paraules a la seva arrel per proporcionar més resultats. Per " +"exemple: «prestatgeria» i «prestatge» a «prestat»" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." -msgstr "" +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Habilita la no accentuació" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgid "" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " +"'Idea' for improved matching." msgstr "" +"Tradueix els caràcters accentuats al seu equivalent sense accentuar. Per " +"exemple: «català» a «catala» per millorar la coincidència." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Maximum number of words to index in a document" -msgstr "" +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Ignora els nombres" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Minimum length of a word to be indexed" -msgstr "" +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Si està habilitat, els nombres no s'indexaran." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " -"'shelf' to 'shel'" -msgstr "" +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Ignora les paraules buides" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " -"'Idea' for improved matching." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Crawling interval" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like 'the', 'yes', 'no', etc." msgstr "" +"Si s'habilita, les paraules llistades a la llista de paraules buides " +"s'ignoraran. Per exemple, paraules comuns com ara «el», «sí», «no», etc." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "" +msgid "Initial sleep" +msgstr "Temps d'espera inicial" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" - -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Enable monitors" -msgstr "S'en faria un seguiment" +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "Temps d'espera inicial, en segons." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Ignored directories" -msgstr "Directoris" +msgid "Throttle" +msgstr "Accelerador" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "" +msgid "Indexing speed, the higher the slower." +msgstr "Velocitat de la indexació, com més alta més lenta." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ignored files" -msgstr "Etiqueta un o més fitxers" +msgid "Low disk space limit" +msgstr "Límit d'espai de disc mínim" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Index optical discs" -msgstr "Inclou els _discs òptics" +msgid "" +"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgstr "" +"Llindar de l'espai de disc, en Mb, en el qual s'atura l'indexació, o -1 per " +"desactivar-ho." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Index removable devices" -msgstr "Inclou els _suports extraïbles" +msgid "Crawling interval" +msgstr "Interval d'indexació" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Index when running on battery" -msgstr "Permet que funcioni quan s'estigui _utilitzant la bateria" +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" +"Interval, en dies, per comprovar si el sistema de fitxers està actualitzat a " +"la base de dades. El 0 força la indexació en qualsevol moment, el -1 la " +"força només després d'aturades incorrectes i el -2 la desactiva completament." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "" +msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgstr "Llindar de permanència de les dades de dispositius extraïbles" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Initial sleep" +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." msgstr "" +"Llindar, en dies, després del qual els fitxers dels dispositius extraïbles " +"se suprimiran de la base de dades si no s'han muntat. 0 significa mai i el " +"365 és el màxim." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "" -"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 10000¡ (predeterminat = 15)" +msgid "Enable monitors" +msgstr "Habilita els monitors de seguiment" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" +"Establiu a «false» (fals) per desactivar completament qualsevol tipus de " +"seguiment de canvis als fitxers" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "" +msgid "Enable writeback" +msgstr "Habilita la reescriptura" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" msgstr "" +"Establiu a «false» (fals) per desactivar completament qualsevol reescriptura " +"de fitxer" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "Indexa els dispositius extraïbles" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" +"Establiu a «true» (cert) per activar la indexació de directoris muntats de " +"dispositius extraïbles." -#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "List of file patterns to avoid" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "Indexa els discos òptics" + +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" msgstr "" +"Establiu a «true» (cert) per activar la indexació de CD, DVD i dispositius " +"òptics en general (si els dispositius extraïbles no s'indexen, tampoc " +"s'indexaran els discs òptics)" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Low disk space limit" -msgstr "Queda poc espai al disc" +msgid "Index when running on battery" +msgstr "Indexa quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "Permet que funcioni quan s'estigui _utilitzant la bateria" +msgid "Set to true to index while running on battery" +msgstr "" +"Establiu a «true» (cert) per indexar quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Removable devices' data permanence threshold" -msgstr "" +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "Realitza la indexació inicial quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" msgstr "" +"Establiu a «true» (cert) per indexar, només la primera vegada, quan " +"s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" -msgstr "" +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "Directoris que s'han d'indexar recursivament" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +"List of directories to index recursively, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " +"and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" +"Llista de directoris a indexar recursivament, els valors especials inclouen: " +"&ESCRIPTORI, &DOCUMENTS, &BAIXADES, &MÚSICA, &IMATGES, " +"&PÚBLIC, &PLANTILLES i &VÍDEOS. Vegeu /etc/xdg/user-dirs." +"defaults i $HOME/.config/user-dirs.default" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "Permet que funcioni quan s'estigui _utilitzant la bateria" +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "Directoris a indexar de manera no recursiva" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" +"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" +"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" +"Llista de directoris a indexar sense inspeccionar les subcarpetes, els " +"valors especials inclouen: &ESCRIPTORI, &DOCUMENTS, &BAIXADES, " +"&MÚSICA, &IMATGES, &PÚBLIC, &PLANTILLES i &VÍDEOS. " +"Vegeu /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs.default" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" +msgid "Ignored files" +msgstr "Fitxers a ignorar" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Throttle" -msgstr "Títol" +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "Llista de patrons de noms de fitxer que s'han d'ignorar" -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Processes images and albums on Flickr" -msgstr "Processa imatges i àlbums del Flickr" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "Directoris a ignorar" -#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker Miner for Flickr" -msgstr "Extractor de Flickr del Tracker" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "Llista de directores que s'han d'ignorar" -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "Indexa i processa fitxers del sistema de fitxers" +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "Directoris amb contingut a ignorar" -#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "" +"Evita qualsevol directori que contingui un fitxer d'aquesta llista negra" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Guies d'usuari" + +#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Guia d'usuari de l'extractor de dades" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Extractor de dades d'aplicacions" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 +msgid "Emails" +msgstr "Correus electrònics" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Extractor de correus de l'Evolution" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Extractor de dades de fitxers del sistema" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Canals RSS/ATOM" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Recull canals RSS/ATOM" + +#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Extractor de dades dels fitxers del sistema del Tracker" -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Recull canals RSS/ATOM" +#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "Indexa i processa fitxers del sistema de fitxers" -#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" msgstr "Extractor de dades de canals RSS/ATOM del Tracker" -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Magatzem de base de dades de metadades i gestor de consultes" +#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Recull canals RSS/ATOM" -#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" msgstr "Magatzem del Tracker" +#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Magatzem de base de dades de metadades i gestor de consultes" + #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 msgid "All posts" msgstr "Totes les entrades" @@ -354,38 +403,6 @@ msgstr "Totes les entrades" msgid "By usage" msgstr "Per ús" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:231 -msgid "No error was given" -msgstr "No s'ha produït cap error" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:963 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "" -"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquest %d element seleccionat:" -msgstr[1] "" -"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquests %d elements " -"seleccionats:" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:116 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:221 -#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:167 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:194 -msgid "Tags..." -msgstr "Etiquetes..." - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:168 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:195 -msgid "Tag one or more files" -msgstr "Etiqueta un o més fitxers" - #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "temps desconegut" @@ -447,788 +464,308 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segon" msgstr[1] " %2.2d segons" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" "No s'ha reconegut la galeta per a reprendre l'extractor de dades en pausa" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501 msgid "Data store is not available" msgstr "El magatzem de dades no està disponible" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Envia les dades al Tracker perquè es puguin consultar." - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2398 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Processing…" -msgstr "S'està processant…" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" +msgstr "" +"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració " +"(predeterminat=0)" -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "_Search:" -msgstr "_Cerca:" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "" +"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 10000¡ (predeterminat = 15)" -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 -msgid "_URN:" -msgstr "_URN:" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "" +"Executa fins que totes les localitzacions configurades s'hagin indexat i " +"aleshores surt" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" -"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració " -"(predeterminat = 0)" +"Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Fitxer del que extreure'n les metadades" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "Tipus MIME per al fitxer (s'intentarà esbrinar si no es proporciona)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107 -msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 +msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" msgstr "" -"Imposa els extractors propis per sobre d'extractors de tercers com ara el " -"libstreamanalyzer" +"La inhabilitació de l'extractor de dades ha començat com a part d'aquest " +"procés, les opcions són: '" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "" -"Força l'ús d'un mòdul com extractor de dades (p.e. «imatges» per «imatge." -"jpg»)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:112 -msgid "MODULE" -msgstr "MÒDUL" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75 +msgid "MINER" +msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES" #. Daemon options -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Mostra la informació de la versió" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Extreu les metadades del fitxer" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "S'ha de proporcionar alhora el nom de fitxer i el tipus MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347 -msgid "" -"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" -msgstr "" -"No es poden utilitzar alhora les opcions «--force-internal-extractors» i «--" -"force-module»" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració " -"(predeterminat=0)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "" -"Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 10000¡ (predeterminat = 15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "No es pot fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els continguts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" "No es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els " "continguts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les " "configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les " "configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "No es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 msgid "Would be indexed" msgstr "S'indexaria" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 msgid "Would be monitored" msgstr "S'en faria un seguiment" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:696 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- inicia l'indexador del Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1331 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1358 msgid "Low battery" msgstr "La càrrega de la bateria és baixa" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1454 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1485 msgid "Low disk space" msgstr "Queda poc espai al disc" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245 +msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" +msgstr "" +"Error de l'extractor, s'està realitzant una extracció de metadades " +"incrustades a prova de fallades" + #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44 msgid "Add feed (must be used with --title)" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un canal (s'ha d'utilitzar amb «--title»)" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "" +msgstr "Títol a utilitzar (s'ha d'utilitzar amb «--add-feed»)" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 msgid "- start the feeds indexer" msgstr "- inicia l'indexador de canals" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78 msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" -msgstr "" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944 +msgstr "Per afegir un canal cal «--add-feed» i «--title»" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900 msgid "No error given" msgstr "No s'ha rebut cap error" -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141 -#, fuzzy +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139 msgid "Could not add feed" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Configureu la indexació de fitxers del Tracker" +msgstr "No s'ha pogut afegir el canal" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Cerca i indexació" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:117 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:118 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:119 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:120 -msgid "Directory" -msgstr "Directori" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Envia les dades al Tracker perquè es puguin consultar." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:180 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +msgid "Processing…" +msgstr "S'està processant…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:252 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:266 -msgid "Disabled" -msgstr "Inhabilitat" +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:255 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +msgid "No error was given" +msgstr "No s'ha produït cap error" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:260 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 #, c-format -msgid "%d/20" -msgstr "%d/20" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d" -msgstr " %dd" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:360 -msgid "Enter value" -msgstr "Introduïu un valor" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:389 -msgid "Select directory" -msgstr "Seleccioneu un directori" +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "" +"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquest %d element seleccionat:" +msgstr[1] "" +"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquests %d elements " +"seleccionats:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versió" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:503 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Cerca a l'escriptori" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Day(s)" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "Directories" -msgstr "Directoris" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Directories (no sub-directories are indexed):" -msgstr "Directoris (no s'indexen els subdirectoris):" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Directories:" -msgstr "Directoris:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Drop removable device from database after:" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "Enable for _first time" -msgstr "Habilita'l per _primer cop" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Permet que funcioni quan s'estigui _utilitzant la bateria" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Faster" -msgstr "Més ràpid" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Patrons globals a ignorar:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Podeu utilitzar patrons, per exemple «*bar*».\n" -"L'ús més comú és per ignorar directoris o fitxers, com per exemple *~, *.o, " -"*.la, etc" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Contingut ignorat" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "Include _removable media" -msgstr "Inclou els _suports extraïbles" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "Inclou els _discs òptics" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "Indexing" -msgstr "S'està indexant" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Preferències d'_indexació" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):" -msgstr "_Velocitat d'indexació (com més ràpid més recursos consumeix):" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "Limitacions" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Locations" -msgstr "Ubicacions" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Non-Recursively Indexed" -msgstr "No indexis recursivament" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Obre una entrada de text per a patrons" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Obre el diàleg de selecció de fitxers" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "Recursively Indexed" -msgstr "Indexa recursivament" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 -msgid "Semantics" -msgstr "Semàntiques" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "Slower" -msgstr "Més lent" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Start up" -msgstr "A l'inici" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "Atura la indexació quan quedi menys espai de _disc de:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "Això inclou els medis extraïbles, targetes de memòria, CD, DVD, etc." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "" -"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list." -msgstr "" -"Quan està actiu assegura que el directori de l'usuari s'inclou a la llista." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "With specific files:" -msgstr "Amb els fitxers específics:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "_Delay" -msgstr "_Retard" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Fes un seguiment dels canvis en els fitxers i directoris" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Cerca a l'escriptori" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Trobeu el que esteu buscant a l'ordinador ja sigui per nom o pel seu " -"contingut utilitzant el Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:621 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:627 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Eina de cerca de l'escriptori que utilitza el Tracker" - -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:44 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:48 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:57 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:59 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:63 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "d'aquí %ld dia" -msgstr[1] "d'aquí %ld dies" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:66 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "fa %ld dia" -msgstr[1] "fa %ld dies" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:78 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:107 -msgid "Less than one second" -msgstr "Fa menys d'un segon" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:109 -msgid "No Search Results" -msgstr "La cerca no ha retornat resultats" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:192 -msgid "Last Changed" -msgstr "L'últim que ha canviat" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:201 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:329 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:332 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:335 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727 -msgid "Videos" -msgstr "Vídeos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:338 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:341 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Correus electrònics" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:344 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetes" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:348 -msgid "Items" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:360 -#, c-format -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:425 -msgid "Pages" -msgstr "Pàgines" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "Display found images" -msgstr "" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." -msgstr "" -"Mostra els resultats per categoria, per exemple: música, vídeos, " -"aplicacions, etc." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Mostra els resultats per fitxers en una vista de llista" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "El criteri de cerca es basa en els títols dels fitxers" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "El criteri de cerca es basa en el contingut dels fitxers" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Mostra estadístiques de les dades emmagatzemades" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:733 -msgid "Other" -msgstr "Altre" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Adreces de correu" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 -msgid "Archives" -msgstr "Arxius" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Adreces d'interès" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730 -msgid "Links" -msgstr "Enllaços" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1104 -msgid "Category" -msgstr "Categoria" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1132 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1198 -#, c-format -msgid "No results found for “%s”" -msgstr "No s'ha trobat cap resultat per «%s»" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 -msgid "_About" -msgstr "_Quant a" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 -msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" -msgstr "" -"Una miniaplicació de barra d'escriptori per trobar els continguts " -"emmagatzemats al Tracker" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" -msgstr "Copyright © 2005-2010 Els autors del Tracker" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " -"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " -"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé " -"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -"\n" -"El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " -"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " -"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " -"obtenir-ne més detalls.\n" -"\n" -"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " -"juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Stret, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." - -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Força una reindexació de tots els continguts" - -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Permet que només es facin consultes de lectura a la base de dades" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- inicia el dimoni del Tracker" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " - Gestioneu els processos i les dades del Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 msgid "General and Status options cannot be used together" -msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir" +msgstr "No es poden utilitzar les opcions d'estat i generals alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 msgid "General and Miners options cannot be used together" -msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir" +msgstr "" +"No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les generals " +"alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir" +msgstr "" +"No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les d'estat " +"alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 msgid "Unrecognized options" -msgstr "" +msgstr "No s'han reconegut les opcions" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:76 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80 msgid "List all Tracker processes" -msgstr " - Gestioneu els processos i les dades del Tracker" +msgstr "Llista tots els processos del Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -1237,12 +774,12 @@ msgstr "" "ser tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o " "«all» (tots), cap paràmetre equival a tots." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:79 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86 msgid "APPS" msgstr "Aplicacions" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:81 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" @@ -1251,301 +788,420 @@ msgstr "" "ser tan «store» (emmagatzemament), «miners» (extractors de dades) o " "«all» (tots), cap paràmetre equival a tots." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:84 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" "Mata tots els processos del Tracker i suprimeix totes les bases de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 msgid "" "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Igual que «--hard-reset» però es restauren la còpia de seguretat i el " "dietari després de reiniciar" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:90 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Suprimeix tots els fitxers de configuració de manera que es tornin a generar " "la pròxima vegada que s'iniciï" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:93 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97 +msgid "" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors') for all processes" +msgstr "" +"Estableix el detall del registre al NIVELL («debug» (depuració), " +"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim), «errors» (només errors)) per a " +"tots els processos" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVELL" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "" +"Mostra els valors de registre en termes de detall del registre per a cada " +"procés" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" "Inicia els extractors de dades (que indirectament també inicia el tracker-" "store)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:96 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106 msgid "Backup databases to the file provided" -msgstr "" +msgstr "Fa una còpia de seguretat de les bases de dades al fitxer proporcionat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:99 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109 msgid "Restore databases from the file provided" -msgstr "" +msgstr "Restaura les bases de dades des del fitxer proporcionat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:121 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131 msgid "Could not open /proc" msgstr "No s'ha pogut obrir /proc" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:122 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:353 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:393 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:414 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:686 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747 msgid "no error given" msgstr "no s'ha donat cap error" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:307 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:326 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir les GSettings de l'extractor de dades, no s'ha pogut " +"crear el gestor, %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:583 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" -msgstr "No podeu utilitzar els arguments --kill i --terminate alhora" +msgstr "No podeu utilitzar els arguments «--kill» i «--terminate» alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:313 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:589 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"No podeu utilitzar l'argument --terminate amb --hard-reset o --soft-reset ja " -"que impliquen l'argument --kill." +"No podeu utilitzar l'argument «--terminate» amb «--hard-reset» o «--soft-" +"reset» ja que impliquen l'argument «--kill»." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" -msgstr "No podeu utilitzar els arguments --hard-reset i --soft-reset alhora" +msgstr "" +"No podeu utilitzar els arguments «--hard-reset» i «--soft-reset» alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:350 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:601 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" +msgstr "" +"No podeu utilitzar els arguments «--get-logging» i «--set-logging» alhora" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" +msgstr "" +"El detall de registre és incorrecte, proveu: «debug» (depuració), " +"«detailed» (detallat), «minimal» (mínim) o «errors» (només errors)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:683 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:375 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:708 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "S'ha trobat l'identificador de procés %d per «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:390 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:723 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:396 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:729 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "S'ha finalitzat el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:411 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "No s'ha pogut matar el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:417 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:750 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "S'ha matat el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:535 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878 msgid "Removing configuration files…" msgstr "S'estan eliminant els fitxers de configuració…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "S'està reiniciant la configuració existent…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:942 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:984 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567 +msgid "Miners" +msgstr "Extractors de dades" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Només aquells amb la configuració llistada" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" +msgstr "" +"S'està establint el detall de registre per a tots els components a «%s»…" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "S'està esperant un segon abans d'iniciar els extractors de dades…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007 msgid "Starting miners…" msgstr "S'estan iniciant els extractors de dades…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:576 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'han pogut iniciar els extractor de dades, no s'ha pogut crear el " +"gestor, %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1038 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "potser hi ha algun connector inhabilitat?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:598 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1060 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:670 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1132 msgid "Restoring database from backup" -msgstr "" +msgstr "S'esta restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205 msgid "General options" -msgstr "General" +msgstr "Opcions generals" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206 msgid "Show general options" -msgstr "" +msgstr "Mostra les opcions generals" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" -"Torna a indexar els fitxers que coincideixen amb el tipus MIME proporcionat " -"(per a extractors nous). Utilitzeu -m MIME1 -m MIME2" +"Fes que els extractors de dades tornin a indexar els fitxers que " +"coincideixen amb el tipus MIME proporcionat (per a extractors nous), " +"utilitzeu -m MIME1 -m MIME2" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "(Torna a)indexar el fitxer donat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" -"Fes una pausa a un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb --" -"miner)" +"Fes una pausa a un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb " +"«--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67 msgid "REASON" msgstr "MOTIU" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" +msgstr "" +"Fes una pausa a un extractor de dades mentre el procés de crida estigui " +"actiu o fins que es reprengui (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" -"Reprèn un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb --miner)" +"Reprèn un extractor de dades (heu d'utilitzar-ho conjuntament amb «--miner»)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71 msgid "COOKIE" msgstr "GALETA" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" msgstr "" -"L'extractor de dades que s'utilitzarà amb altres ordres (podeu utilitzar " -"sufixos, per exemple SF o Aplicacions)" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69 -msgid "MINER" -msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES" +"L'extractor de dades que s'utilitzarà amb «--resume» o «--pause» (podeu " +"utilitzar sufixos, per exemple Fitxers o Aplicacions)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78 msgid "List all miners currently running" msgstr "Llista tots els extractors de dades que s'estan executant" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82 msgid "List all miners installed" msgstr "Llista tots els extractors de dades instal·lats" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86 msgid "List pause reasons" +msgstr "Llista les raons de la pausa" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "" +"No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el " +"gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118 #, c-format msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" msgstr "" "S'està intentant fer una pausa a l'extractor de dades «%s» amb el motiu «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "La galeta és %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145 +msgid "Press Ctrl+C to end pause" +msgstr "Premeu Ctrl+C per per posar fi a la pausa" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades, no s'ha pogut crear el gestor, " +"%s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "S'està intentant reprendre l'extractor de dades %s amb la galeta %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades: %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140 -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME, no s'ha pogut crear el " +"gestor, %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "S'han tornat a indexar correctament els tipus MIME" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" +msgstr "No s'ha pogut (re)indexar el fitxer, no s'ha pogut crear el gestor, %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248 msgid "Could not (re)index file" msgstr "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "La (re)indexació s'ha fet correctament" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not contact the miner manager" -msgstr "No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades: %s" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut llistar els extractors de dades, no s'ha pogut crear el " +"gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286 #, c-format -msgid "Found %d miners installed" -msgstr "S'ha trobat %d extractors de dades instal·lats" +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "S'ha trobat %d extractor de dades instal·lat" +msgstr[1] "S'ha trobat %d extractors de dades instal·lats" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309 #, c-format -msgid "Found %d miners running" -msgstr "S'ha trobat %d extractors de dades executant-se" +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "S'ha trobat %d extractor de dades executant-se" +msgstr[1] "S'ha trobat %d extractors de dades executant-se" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:271 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir els detalls de la pausa, no s'ha pogut crear el " +"gestor, %s" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351 msgid "No miners are running" msgstr "No hi ha cap extractor de dades executant-se" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:304 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:550 -msgid "Miners" -msgstr "Extractors de dades" - -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:311 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Application" -msgstr "Aplicació" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Aplicació" +msgstr[1] "Aplicacions" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:313 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 msgid "Reason" msgstr "Motiu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:322 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409 msgid "No miners are paused" msgstr "No hi ha cap extractor de dades en pausa" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:346 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" "No podeu utilitzar els arguments de fer una pausa i de reprendre alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" "Heu de proporcionar un extractor de dades al que fer-li la pausa o " "reprendre'l" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:358 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "" "Heu de proporcionar l'ordre de fer una pausa o de reprendre a l'extractor de " "dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:402 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493 msgid "Miner options" -msgstr "Extractors de dades" +msgstr "Opcions de l'extractor de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:403 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494 msgid "Show miner options" -msgstr "" +msgstr "Mostra les opcions de l'extractor de dades" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:292 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #. generic #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 @@ -1577,7 +1233,7 @@ msgstr "Inactiu" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62 msgid "Show current status" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'estat actual" #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Follow status changes as they happen" @@ -1593,43 +1249,730 @@ msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de l'extractor de dades: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:197 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "restant %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:200 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206 msgid "unknown time left" -msgstr "temps desconegut" +msgstr "es desconeix el temps per acabar" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:213 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:534 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551 msgid "PAUSED" msgstr "EN PAUSA" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:230 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "No s'està executant o es un connector inhabilitat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522 msgid "Common statuses include" msgstr "Els estats més comuns són" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat, no s'ha pogut crear el gestor, %s" + #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:544 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561 msgid "Store" msgstr "Magatzem" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:665 -#, fuzzy +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682 msgid "Status options" -msgstr "Estadístiques:" +msgstr "Opcions d'estat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:666 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 msgid "Show status options" +msgstr "Mostra les opcions d'estat" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració " +"(predeterminat = 0)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Fitxer del que extreure'n les metadades" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "Tipus MIME per al fitxer (s'intentarà esbrinar si no es proporciona)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +msgstr "" +"Imposa els extractors propis per sobre d'extractors de tercers com ara el " +"libstreamanalyzer" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "" +"Força l'ús d'un mòdul com extractor de dades (p.e. «imatges» per «imatge." +"jpg»)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +msgid "MODULE" +msgstr "MÒDUL" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "- Extreu les metadades del fitxer" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "S'ha de proporcionar alhora el nom de fitxer i el tipus MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +msgid "" +"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +msgstr "" +"No es poden utilitzar alhora les opcions «--force-internal-extractors» i «--" +"force-module»" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Cerca a l'escriptori" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Trobeu el que esteu buscant a l'ordinador ja sigui per nom o pel seu " +"contingut utilitzant el Tracker" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +"This includes searching the contents of files where applicable." msgstr "" +"Mostra els resultats per categoria, per exemple: música, vídeos, " +"aplicacions, etc. Això inclou la cerca dels continguts dels fitxers, si és " +"aplicable." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Mostra els resultats per fitxers en una vista de llista" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "Mostra les imatges que s'han trobat" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "El criteri de cerca es basa en el contingut dels fitxers" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "El criteri de cerca es basa en els títols dels fitxers" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cerca:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "" +"Mostra el tauler d'etiquetes que permet editar les etiquetes dels resultats " +"seleccionats" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Mostra estadístiques de les dades emmagatzemades" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "" +"_Establiu les etiquetes que voleu associar amb els %d elements seleccionats:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +msgid "Add tag" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Suprimeix l'etiqueta seleccionada" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#, c-format +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "El criteri de cerca era massa genèric" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Només es mostraran els primers 500 elements" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[CRITEI-DE-CERCA]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Eina de cerca de l'escriptori que utilitza el Tracker" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "" +"Les estadístiques aquí representades no reflecteixen la seva disponibilitat, " +"sinó el total de dades emmagatzemades:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Etiqueta" +msgstr[1] "Etiquetes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Contacte" +msgstr[1] "Contactes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Àudio" +msgstr[1] "Àudios" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Document" +msgstr[1] "Documents" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Fitxer" +msgstr[1] "Fitxers" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Carpeta" +msgstr[1] "Carpetes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Imatge" +msgstr[1] "Imatges" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Vídeo" +msgstr[1] "Vídeos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Àlbum" +msgstr[1] "Àlbums" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Pista de música" +msgstr[1] "Pistes de música" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Foto" +msgstr[1] "Fotos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Llista de reproducció" +msgstr[1] "Llistes de reproducció" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "Correu electrònic" +msgstr[1] "Correus electrònics" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Adreça d'interès" +msgstr[1] "Adreces d'interès" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +msgid "No items currently selected" +msgstr "No hi ha cap element seleccionat actualment" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +msgid "Could not update tags" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar les etiquetes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +msgstr "No s'ha pogut recuperar les etiquetes per a la selecció actual" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588 +msgid "Could not add tag" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar les etiquetes al fitxer" + +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demà" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ahir" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "d'aquí %ld dia" +msgstr[1] "d'aquí %ld dies" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "fa %ld dia" +msgstr[1] "fa %ld dies" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "Fa menys d'un segon" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "La cerca no ha retornat resultats" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "" +"Seleccioneu la vista a la barra d'eines per al contingut que voleu, per " +"exemple, tot, fitxers o només imatges" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Inicieu la cerca utilitzant el quadre d'entrada de la part superior" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "L'últim que ha canviat" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Correu electrònic" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Elements" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +#, c-format +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 +msgid "Pages" +msgstr "Pàgines" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "Mostra el directori _pare" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags..." +msgstr "_Etiquetes..." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Cerca i indexació" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Configureu la indexació de fitxers del Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferències d'_indexació" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Delay" +msgstr "_Retard" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Start up" +msgstr "A l'inici" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Fes un seguiment dels canvis en els fitxers i directoris" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Permet que funcioni quan s'estigui _utilitzant la bateria" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Habilita per a la càrrega _inicial de dades" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Inclou els _suports extraïbles" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "Això inclou els medis extraïbles, targetes de memòria, CD, DVD, etc." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Inclou els _discs òptics" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Semantics" +msgstr "Semàntiques" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"El planificador és el component principal que decideix quina serà la següent " +"aplicació que s'executarà a la CPU. Cada aplicació té associada una política " +"i prioritat de planificació.\n" +"\n" +"Aquesta opció us permet fer que el Tracker s'executi en segon pla i no " +"consumeixi massa temps de CPU si teniu altres aplicacions que se'l mereixen " +"més." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Indexa el contingut en segon pla:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "_Només quan no s'utilitza l'ordinador" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "" +"La indexació del contingut serà <b>molt més lenta</b> però altres " +"aplicacions tindran prioritat." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "" +"_Mentre s'executen altres aplicacions, a excepció de la càrrega de dades " +"inicial" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "" +"La indexació del contingut serà <b>molt més lenta</b> per altres aplicacions " +"tindran prioritat. Això només serà per la <b>primera indexació<b> del " +"contingut una vegada inicieu l'ordinador en una nova instal·lació" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "Mentre s'executen _altres aplicacions" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "" +"La indexació del contingut serà tan <b>ràpida</b> com sigui possible però " +"altres aplicacions poden patir i ser més lentes com a conseqüència." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Atura la indexació quan quedi menys espai de _disc de:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Limitations" +msgstr "Limitacions" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgstr "" +"Dies abans de suprimir els dispositius/fitxers extraïbles des que van ser " +"muntats l'última vegada:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 +msgid "<b>Garbage Collection</b>" +msgstr "<b>Recollida d'escombraries</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +msgid "Indexing" +msgstr "S'està indexant" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Localitzacions especials com ara el directori <b>Carpeta de l'usuari</b>, " +"<b>Escriptori</b> o <b>Documents</b>, poden ser configurats a continuació. " +"Això afegirà o suprimirà el seu camí real de la llista de baix.\n" +"\n" +"Si un directori es canvia a <b>Recursiu</b>, significa que tots els seus " +"subdirectoris també s'indexaran. D'altra manera, només els fitxers que hi ha " +"en aquest directori s'indexaran." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Indexa la carpeta de l'usuari" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Indexa l'escriptori" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Indexa el directori de documents" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Indexa el directori de música" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Indexa el directori d'imatges" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "indexa el directori de vídeos" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Indexa el directori de baixades" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Una localització, o més d'una, tenen el mateix camí.\n" +"Es desactiven les duplicades." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Afegeix el directori que s'ha d'indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Suprimeix el directori de la indexació" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "<b>Where is your content?</b>" +msgstr "<b>On està el contingut?</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Locations" +msgstr "Ubicacions" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Patrons globals a ignorar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Obre una entrada de text per a patrons" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Obre el diàleg de selecció de fitxers" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 +msgid "With specific files:" +msgstr "Amb els fitxers específics:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Podeu utilitzar patrons, per exemple «*bar*».\n" +"L'ús més comú és per ignorar directoris o fitxers, com per exemple *~, *.o, " +"*.la, etc" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Contingut ignorat" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 +msgid "Directory" +msgstr "Directori" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 +msgid "Disabled" +msgstr "Inhabilitat" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 +msgid "Enter value" +msgstr "Introduïu un valor" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 +msgid "Select directory" +msgstr "Seleccioneu un directori" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Aquest directori ja s'ha seleccionat com a localització per indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 +msgid "Recurse" +msgstr "Recursiu" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:903 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Preferències de la cerca a l'escriptori" + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Força una reindexació de tots els continguts" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Permet que només es facin consultes de lectura a la base de dades" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- inicia el dimoni del Tracker" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> @@ -1638,286 +1981,332 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr " - Importa les dades amb els fitxers Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "No s'han especificat tots els fitxers" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120 msgid "Importing Turtle file" msgstr "S'està important el fitxer Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Mostra el nom d'espais sencer (per exemple no mostra l'URL sencera en " "comptes de nie:title)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Mostra el contingut del text pla si és disponible pels recursos" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 msgid "Output results as RDF in Turtle format" -msgstr "" +msgstr "Dóna els resultats com a RDF en format Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Mostra tota la informació sobre un, o més d'un, fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informació de consulta per l'entrada" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URN per l'URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades per l'URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "No hi ha metadades disponibles per aquest URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Limita el nombre de resultats mostrats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56 msgid "512" msgstr "512" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Desplaça els resultats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per cercar termes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" -"Mostra els URN dels resultats (no s'aplica a --music-albums, --music-" -"artists, --feeds, --software, --software-categories)" +"Mostra els URN dels resultats (no s'aplica a «--music-albums», «--music-" +"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Retorna totes les coincidències no existents (per exemple inclou els volums " "que no estiguin muntats)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music..." +msgstr "" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 msgid "Search for files" msgstr "Cerca per noms de fitxers" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 msgid "Search for folders" msgstr "Cerca per directoris" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 msgid "Search for music files" msgstr "Cerca per fitxers de música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" -msgstr "Cerca per àlbums de música (--all no modifica la cerca)" +msgstr "Cerca per àlbums de música («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" -msgstr "Cerca per artistes de música (--all no modifica la cerca)" +msgstr "Cerca per artistes de música («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 msgid "Search for image files" msgstr "Cerca per imatges" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 msgid "Search for video files" msgstr "Cerca per vídeos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 msgid "Search for document files" msgstr "Cerca per documents" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 msgid "Search for emails" msgstr "Cerca per correus electrònics" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 msgid "Search for contacts" msgstr "Cerca per contactes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" -msgstr "Cerca per programari (--all no modifica la cerca)" +msgstr "Cerca per programari («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" -msgstr "Cerca per categories de programari (--all no modifica la cerca)" +msgstr "Cerca per categories de programari («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" -msgstr "Cerca per canals (--all no modifica la cerca)" +msgstr "Cerca per canals («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "Cerca adreces d'interès («--all» no modifica la cerca)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 msgid "search terms" msgstr "termes de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESSIÓ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "NOTA: s'ha arribat al límit, la base de dades conté més elements que no " "estan llistats aquí" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 msgid "Could not get search results" msgstr "No s'ha pogut obtenir els resultats de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 msgid "No contacts were found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 -msgid "No Name" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +msgid "No name" msgstr "Cap nom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301 -msgid "No Address" -msgstr "Cap adreça" +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +msgid "No E-mail address" +msgstr "Cap adreça de correu electrònic" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 msgid "No emails were found" msgstr "No s'ha trobat cap correu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519 msgid "No files were found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831 msgid "No artists were found" msgstr "No s'ha trobat cap artista" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920 msgid "No music was found" msgstr "No s'ha trobat música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092 msgid "No feeds were found" msgstr "No s'ha trobat cap canal" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176 msgid "No software was found" msgstr "No s'ha trobat cap programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180 msgid "Software" msgstr "Programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258 msgid "No software categories were found" msgstr "No s'ha trobat cap categoria de programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262 msgid "Software Categories" msgstr "Categories de programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460 msgid "No results were found matching your query" msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Cerca termes a totes les dades" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" -"Aplica un operador «i» a tots els termes separats per un espai (vegeu --or-" -"operator)" +"Aplica un operador «i» a tots els termes separats per un espai (vegeu «--or-" +"operator»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" msgstr "" "Significa que si busqueu «pa» i «tomàquet» han d'existir tots dos (si no es " -"que feu servir --or-operator)" +"que feu servir «--or-operator»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557 +#, fuzzy +#| msgid "Miner options" +msgid "Search options" +msgstr "Opcions de l'extractor de dades" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558 +#, fuzzy +#| msgid "Show miner options" +msgid "Show search options" +msgstr "Mostra les opcions de l'extractor de dades" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590 msgid "Search terms are missing" msgstr "Falten termes de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "El terme de cerca «%s» és una paraula buida." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -1941,7 +2330,8 @@ msgstr "SPARQL" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" -"Només s'utilitza amb --query i només per actualitzacions de la base de dades." +"Només s'utilitza amb «--query» i només per actualitzacions de la base de " +"dades." #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76 msgid "Retrieve classes" @@ -1993,137 +2383,144 @@ msgstr "" msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "CLASSE/PROPIETAT" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "No s'han pogut obtenir els prefixos d'espai de noms" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439 msgid "- Query or update using SPARQL" msgstr "- Consulta o actualització amb SPARQL" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72 msgid "An argument must be supplied" msgstr "S'ha de proporcionar algun argument" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74 msgid "File and query can not be used together" msgstr "No es poden utilitzar alhora un fitxer i una consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493 msgid "Could not list classes" msgstr "No s'ha pogut llistar les classes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 msgid "No classes were found" msgstr "No s'ha trobat cap classe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 msgid "Classes" msgstr "Classes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "No s'ha pogut llistar els prefixos de classe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 msgid "No class prefixes were found" msgstr "No s'ha trobat cap prefix de classe" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" "No s'ha pogut trobar la propietat per al prefix de la classe, per exemple :" "Resource a «rdfs:Resource»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584 msgid "Could not list properties" msgstr "No s'han pogut llistar les propietats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 msgid "No properties were found" msgstr "No s'ha trobat cap propietat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620 msgid "Could not find notify classes" msgstr "No s'ha trobat cap classe de notificació" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 msgid "No notifies were found" msgstr "No s'ha trobat cap notificació" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628 msgid "Notifies" msgstr "Notificacions" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "No s'ha pogut trobar cap propietat indexada" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 msgid "No indexes were found" msgstr "No s'ha trobat cap índex" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662 msgid "Indexes" msgstr "Indexs" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680 msgid "Could not search classes" msgstr "No s'ha pogut cercar les classes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "No s'ha trobat cap classe que coincideixi amb el terme de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703 msgid "Could not search properties" msgstr "No s'han pogut cercar les propietats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "No s'ha trobat cap propietat que coincideixi amb el terme de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "No s'ha pogut obtenir el camí UTF-8 del camí" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112 msgid "Could not read file" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752 msgid "Could not run update" msgstr "No s'ha pogut executar l'actualització" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163 -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192 msgid "Could not run query" msgstr "No s'ha pogut executar la consulta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815 msgid "No results found matching your query" msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta" @@ -2134,26 +2531,33 @@ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" " - Mostra estadístiques de totes les classes d'ontologia Nepomuk definides" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del Tracker" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 msgid "No statistics available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 msgid "Statistics:" msgstr "Estadístiques:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 -msgid "List all tags (using FILTER if specified)" +#, fuzzy +#| msgid "List all tags (using FILTER if specified)" +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "Llista totes les etiquetes (si s'especifica es farà servir «FILTRE»)" +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68 +msgid "FILTER" +msgstr "" + #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" -"Mostra els fitxers associats a cada etiqueta (només s'utilitza amb --list)" +"Mostra els fitxers associats a cada etiqueta (només s'utilitza amb «--list»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" @@ -2173,121 +2577,113 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" -msgstr "Descripció de l'etiqueta (només s'utilitza amb --add)" +msgstr "Descripció de l'etiqueta (només s'utilitza amb «--add»)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92 msgid "FILE…" msgstr "FITXER…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FITXER [FITXER…]" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254 msgid "Could not get file URNs" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'URN del fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "No s'han pogut obtenir els fitxers relacionats amb l'etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808 msgid "Could not get all tags" msgstr "No s'han pogut obtenir totes les etiquetes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447 -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817 msgid "No tags were found" msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Etiquetes (se'n mostra el nom)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479 msgid "No files were modified" msgstr "No s'havia modificat cap fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 -msgid "Could not add tag" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604 msgid "Tag was added successfully" msgstr "S'ha afegit l'etiqueta correctament" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633 msgid "Could not add tag to files" msgstr "No s'ha pogut afegir l'etiqueta als fitxers" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "No està etiquetat, el fitxer no està indexat" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690 msgid "Could not get tag by label" msgstr "No s'ha pogut l'etiqueta per la marca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701 msgid "No tags were found by that name" msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta amb aquest nom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Cap fitxer tenia aquesta etiqueta" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'etiqueta" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta correctament" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775 msgid "Untagged" msgstr "Sense etiquetes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "El fitxer, o bé no està indexat o ja no té cap etiqueta" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855 msgid "Add, remove or list tags" msgstr "Afegeix, suprimeix o llista etiquetes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871 msgid "The --list option is required for --show-files" -msgstr "L'opció --show-files requereix també l'opció --list" +msgstr "L'opció «--show-files» requereix també l'opció «--list»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "No es poden utilitzar alhora les accions d'afegir i suprimir" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875 msgid "No arguments were provided" msgstr "No s'ha proporcionat cap argument" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877 msgid "The --description option can only be used with --add" -msgstr "L'opció --description només es pot utilitzar juntament amb --add" +msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add»" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 msgid "- start the tracker writeback service" msgstr "- inicia el servei d'escriptura del Tracker" @@ -2299,14 +2695,145 @@ msgstr "Consultes desades" msgid "- Query or update using SQL" msgstr " - Consulta o actualització amb SQL" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "No s'ha pogut iniciar el gestor de dades" -#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204 +#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200 msgid "Empty result set" msgstr "El conjunt de resultats és buit" +#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Longitud mínima per indexar una paraula" + +#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." +#~ msgstr "" +#~ "L'indexador ignorarà les paraules amb menys caràcters que les " +#~ "especificades." + +#~ msgid "Flickr" +#~ msgstr "Flickr" + +#~ msgid "Index your Flickr photo albums" +#~ msgstr "Indexa els àlbums de fotos del Flickr" + +#~ msgid "Tracker Miner for Flickr" +#~ msgstr "Extractor de Flickr del Tracker" + +#~ msgid "Processes images and albums on Flickr" +#~ msgstr "Processa imatges i àlbums del Flickr" + +#~ msgid "_URN:" +#~ msgstr "_URN:" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Quant a" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altre" + +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Adreces de correu" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "Archives" +#~ msgstr "Arxius" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Enllaços" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Categoria" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Títol" + +#~ msgid "No results found for “%s”" +#~ msgstr "No s'ha trobat cap resultat per «%s»" + +#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" +#~ msgstr "Copyright © 2005-2010 Els autors del Tracker" + +#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "Una miniaplicació de barra d'escriptori per trobar els continguts " +#~ "emmagatzemats al Tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +#~ "more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " +#~ "sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat " +#~ "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " +#~ "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" +#~ "\n" +#~ "El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " +#~ "GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o " +#~ "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General " +#~ "GNU per obtenir-ne més detalls.\n" +#~ "\n" +#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +#~ "juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Stret, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +#~ "USA." + +#~ msgid "Tag one or more files" +#~ msgstr "Etiqueta un o més fitxers" + +#~ msgid "%d/20" +#~ msgstr "%d/20" + +#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):" +#~ msgstr "Directoris (no s'indexen els subdirectoris):" + +#~ msgid "Directories:" +#~ msgstr "Directoris:" + +#~ msgid "Enable for _first time" +#~ msgstr "Habilita'l per _primer cop" + +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Més ràpid" + +#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):" +#~ msgstr "_Velocitat d'indexació (com més ràpid més recursos consumeix):" + +#~ msgid "Non-Recursively Indexed" +#~ msgstr "No indexis recursivament" + +#~ msgid "Recursively Indexed" +#~ msgstr "Indexa recursivament" + +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Més lent" + +#~ msgid "" +#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list." +#~ msgstr "" +#~ "Quan està actiu assegura que el directori de l'usuari s'inclou a la " +#~ "llista." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not contact the miner manager" +#~ msgstr "No s'ha pogut fer una pausa a l'extractor de dades: %s" + +#~ msgid "No Address" +#~ msgstr "Cap adreça" + #~ msgid "Tracker Status Icon" #~ msgstr "Icona d'estat del Tracker" |