diff options
author | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-03-11 21:09:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-03-11 21:09:35 +0000 |
commit | 5b05df79cb22cfe20bfd12da31ba2b5fb64f5cd1 (patch) | |
tree | 0deb9543d048d4907cfb0d605cb71894e128b6c5 /po/ca.po | |
parent | 6ef4a8fe186a58c6aa1bc6ef70cf59bcb12a770f (diff) | |
download | tracker-5b05df79cb22cfe20bfd12da31ba2b5fb64f5cd1.tar.gz |
Some fixes by David Planella
svn path=/trunk/; revision=1228
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 168 |
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,9 +348,9 @@ msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1031 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1054 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1076 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Fes que els errors del Tracker siguin fatals" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2434 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2424 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- inicia el dimoni del tracker" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2435 ../src/trackerd/trackerd.c:2436 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2425 ../src/trackerd/trackerd.c:2426 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORI" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2443 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2433 msgid "" "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " "options like:" @@ -637,16 +637,16 @@ msgstr "S'està fusionant" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263 msgid " (paused by user)" -msgstr " (aturat per l'usuari)" +msgstr " (en pausa per l'usuari)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265 #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276 msgid " (paused by system)" -msgstr " (aturat pel sistema)" +msgstr " (en pausa pel sistema)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280 msgid " (paused by battery)" -msgstr " (aturat perquè s'està utilitzant la bateria)" +msgstr " (en pausa perquè s'està utilitzant la bateria)" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293 msgid "folders" @@ -656,55 +656,55 @@ msgstr "directoris" msgid "mailboxes" msgstr "bústies de correu" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:741 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:739 msgid "Re-index your system?" msgstr "Voleu tornar a indexar el sistema?" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:742 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:740 msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" msgstr "Indexar pot ser molt llarg. Segur que ho voleu fer?" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:775 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:773 msgid "_Pause All Indexing" -msgstr "Fes una _pausa en l'indexació" +msgstr "Posa en _pausa totes les indexacions" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:784 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:782 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:791 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:789 msgid "_Re-index" msgstr "_Torna a indexar" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:797 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:795 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:803 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:801 msgid "_Indexer Preferences" msgstr "Preferències de l'_indexador" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:809 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:807 msgid "S_tatistics" msgstr "Es_tadístiques" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:815 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:813 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:824 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:822 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1436 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estadístiques de l'índex</span>" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1550 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1548 msgid "" "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé " "(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1554 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1552 msgid "" "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls." -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1558 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1556 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1573 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1571 msgid "" "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal " "data so that it can be searched easily and quickly" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" "El Tracker és una eina dissenyada per a extreure informació i metadades de " "les vostres dades personals de manera que es pugui cercar ràpid i fàcilment" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1574 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572 msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker" @@ -754,20 +754,20 @@ msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1584 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1582 msgid "translator-credits" msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1587 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1585 msgid "Tracker Web Site" msgstr "Lloc web del Tracker" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1914 ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1912 ../trackerd.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #. set translatable strings here -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1919 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1917 msgid "" "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " "your files and emails" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "S'indexarà l'ordinador de manera que pugueu realitzar cerques de fitxers i " "correus electrònics més ràpidament" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1918 msgid "" "You can pause indexing at any time and configure index settings by right " "clicking here" @@ -783,74 +783,74 @@ msgstr "" "Podeu fer una pausa a la indexació en qualsevol moment i configurar els " "paràmetres d'indexació si feu clic amb el botó secundari aquí" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920 msgid "Tracker has finished indexing your system" msgstr "El Tracker ha acabat d'indexar el sistema" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1921 #, c-format msgid " in %d hours and %d minutes" msgstr " en %d hores i %d minuts" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922 #, c-format msgid " in %d minutes and %d seconds" msgstr " en %d minuts i %d segons" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1925 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923 #, c-format msgid " in %d seconds" msgstr " en %d segons" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1926 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924 msgid "You can now perform searches by clicking here" msgstr "Ara ja podeu fer cerques si feu clic aquí" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1927 msgid "Files:" msgstr "Fitxers:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1928 msgid " Folders:" msgstr " Directoris:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929 msgid " Documents:" msgstr " Documents:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930 msgid " Images:" msgstr " Imatges:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931 msgid " Music:" msgstr " Música:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932 msgid " Videos:" msgstr " Vídeos:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933 msgid " Text:" msgstr " Text:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934 msgid " Development:" msgstr " Desenvolupament:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935 msgid " Other:" msgstr " Altres:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936 msgid "Applications:" msgstr "Aplicacions:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1939 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937 msgid "Conversations:" msgstr "Converses:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1940 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938 msgid "Emails:" msgstr "Correus electrònics:" @@ -910,9 +910,9 @@ msgid "" "be performed the next time the Tracker daemon is restarted." msgstr "" "Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els " -"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar ara l'indexament, " +"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar l'indexament ara; " "si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del Tracker es " -"reinici." +"reiniciï." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:816 msgid "_Reindex" @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "" "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." msgstr "" -"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar el dimoni del Tracker. " +"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar-lo. " "Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:826 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "<b>Indexació</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 msgid "<b>Power management</b>" -msgstr "<b>Gestió d'energia</b>" +msgstr "<b>Gestió de l'energia</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 msgid "<b>Resource Usage</b>" @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 msgid "Disable all Indexing when on battery" -msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'utilitzi la bateria" +msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 msgid "Disable initial index sweep when on battery" -msgstr "Inhabilita l'indexació inicial quan s'utilitzi la bateria" +msgstr "Inhabilita la indexació inicial quan s'utilitzi la bateria" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 msgid "Email" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Camins arrel a ignorar en la indexació:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" msgstr "" -"Realitza fusions d'índexs ràpids (pot afectar el rendiment del sistema)" +"Realitza fusions d'índexs ràpides (pot afectar el rendiment del sistema)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 msgid "Performance" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1229 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1218,102 +1218,102 @@ msgstr "Mo_u a la paperera" msgid "_Save Results As..." msgstr "_Anomena i desa els resultats..." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error en la conversió del joc de caràcters per a «%s»" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265 msgid "The following error has occurred :" msgstr "S'ha produït l'error següent:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:285 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:660 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644 msgid "Did you mean" msgstr "Volíeu dir" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675 msgid "Your search returned no results." msgstr "La cerca no ha tornat cap resultat." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:706 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Eina de cerca Tracker-" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:867 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2261 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Eina de cerca Tracker" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041 msgid "Search _results: " msgstr "_Resultats de la cerca:" #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1063 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047 msgid "no search performed" msgstr "no s'ha realitzat cap cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1123 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1283 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267 msgid "List View" msgstr "Visualitza la llista" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1207 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1301 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285 msgid "_Categories" msgstr "_Categories" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1581 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565 #, c-format msgid "%d - %d of %d items" msgstr "%d - %d de %d elements" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1584 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d coincidències" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1632 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1827 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811 msgid "Could not connect to search service as it may be busy" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca perquè deu estar ocupat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2028 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026 msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" msgstr "" "El Tracker encara està indexant de manera que encara no estan disponibles " "tots els resultats de cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2056 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "Entreu un terme de cerca amb múltiples paraules separades per espais." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 msgid "search_entry" msgstr "entrada_de_cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2103 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087 msgid "Click to perform a search." msgstr "Feu clic per a iniciar la cerca." |