summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-03-11 21:09:35 +0000
committerGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-03-11 21:09:35 +0000
commit5b05df79cb22cfe20bfd12da31ba2b5fb64f5cd1 (patch)
tree0deb9543d048d4907cfb0d605cb71894e128b6c5 /po/ca.po
parent6ef4a8fe186a58c6aa1bc6ef70cf59bcb12a770f (diff)
downloadtracker-5b05df79cb22cfe20bfd12da31ba2b5fb64f5cd1.tar.gz
Some fixes by David Planella
svn path=/trunk/; revision=1228
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po168
1 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a5b1ac7e..d85de0071 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,9 +348,9 @@ msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1031
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1054
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1076
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Fes que els errors del Tracker siguin fatals"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2434
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2424
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- inicia el dimoni del tracker"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2435 ../src/trackerd/trackerd.c:2436
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2425 ../src/trackerd/trackerd.c:2426
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORI"
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2443
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2433
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
@@ -637,16 +637,16 @@ msgstr "S'està fusionant"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
msgid " (paused by user)"
-msgstr " (aturat per l'usuari)"
+msgstr " (en pausa per l'usuari)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276
msgid " (paused by system)"
-msgstr " (aturat pel sistema)"
+msgstr " (en pausa pel sistema)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280
msgid " (paused by battery)"
-msgstr " (aturat perquè s'està utilitzant la bateria)"
+msgstr " (en pausa perquè s'està utilitzant la bateria)"
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293
msgid "folders"
@@ -656,55 +656,55 @@ msgstr "directoris"
msgid "mailboxes"
msgstr "bústies de correu"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:741
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:739
msgid "Re-index your system?"
msgstr "Voleu tornar a indexar el sistema?"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:742
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:740
msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
msgstr "Indexar pot ser molt llarg. Segur que ho voleu fer?"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:775
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:773
msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "Fes una _pausa en l'indexació"
+msgstr "Posa en _pausa totes les indexacions"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:784
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:782
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:791
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:789
msgid "_Re-index"
msgstr "_Torna a indexar"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:797
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:795
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:803
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:801
msgid "_Indexer Preferences"
msgstr "Preferències de l'_indexador"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:809
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:807
msgid "S_tatistics"
msgstr "Es_tadístiques"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:815
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:813
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:824
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:822
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1436
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estadístiques de l'índex</span>"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1550
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1548
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé "
"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1554
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1552
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
"obtenir-ne més detalls."
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1558
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1556
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1573
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1571
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
"data so that it can be searched easily and quickly"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"El Tracker és una eina dissenyada per a extreure informació i metadades de "
"les vostres dades personals de manera que es pugui cercar ràpid i fàcilment"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1574
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker"
@@ -754,20 +754,20 @@ msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1584
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1582
msgid "translator-credits"
msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1587
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1585
msgid "Tracker Web Site"
msgstr "Lloc web del Tracker"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1914 ../trackerd.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1912 ../trackerd.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#. set translatable strings here
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1919
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1917
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"S'indexarà l'ordinador de manera que pugueu realitzar cerques de fitxers i "
"correus electrònics més ràpidament"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1918
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
@@ -783,74 +783,74 @@ msgstr ""
"Podeu fer una pausa a la indexació en qualsevol moment i configurar els "
"paràmetres d'indexació si feu clic amb el botó secundari aquí"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920
msgid "Tracker has finished indexing your system"
msgstr "El Tracker ha acabat d'indexar el sistema"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1921
#, c-format
msgid " in %d hours and %d minutes"
msgstr " en %d hores i %d minuts"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922
#, c-format
msgid " in %d minutes and %d seconds"
msgstr " en %d minuts i %d segons"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1925
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923
#, c-format
msgid " in %d seconds"
msgstr " en %d segons"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1926
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "Ara ja podeu fer cerques si feu clic aquí"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1927
msgid "Files:"
msgstr "Fitxers:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1928
msgid " Folders:"
msgstr " Directoris:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929
msgid " Documents:"
msgstr " Documents:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930
msgid " Images:"
msgstr " Imatges:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931
msgid " Music:"
msgstr " Música:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932
msgid " Videos:"
msgstr " Vídeos:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933
msgid " Text:"
msgstr " Text:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934
msgid " Development:"
msgstr " Desenvolupament:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935
msgid " Other:"
msgstr " Altres:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936
msgid "Applications:"
msgstr "Aplicacions:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1939
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937
msgid "Conversations:"
msgstr "Converses:"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1940
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938
msgid "Emails:"
msgstr "Correus electrònics:"
@@ -910,9 +910,9 @@ msgid ""
"be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
msgstr ""
"Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els "
-"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar ara l'indexament, "
+"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar l'indexament ara; "
"si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del Tracker es "
-"reinici."
+"reiniciï."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:816
msgid "_Reindex"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
msgstr ""
-"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar el dimoni del Tracker. "
+"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar-lo. "
"Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara."
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:826
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "<b>Indexació</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
-msgstr "<b>Gestió d'energia</b>"
+msgstr "<b>Gestió de l'energia</b>"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Resource Usage</b>"
@@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'utilitzi la bateria"
+msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'estigui utilitzant la bateria"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr "Inhabilita l'indexació inicial quan s'utilitzi la bateria"
+msgstr "Inhabilita la indexació inicial quan s'utilitzi la bateria"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Email"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Camins arrel a ignorar en la indexació:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr ""
-"Realitza fusions d'índexs ràpids (pot afectar el rendiment del sistema)"
+"Realitza fusions d'índexs ràpides (pot afectar el rendiment del sistema)"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "Performance"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1229
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1218,102 +1218,102 @@ msgstr "Mo_u a la paperera"
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Anomena i desa els resultats..."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en la conversió del joc de caràcters per a «%s»"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265
msgid "The following error has occurred :"
msgstr "S'ha produït l'error següent:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:285
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:660
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644
msgid "Did you mean"
msgstr "Volíeu dir"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675
msgid "Your search returned no results."
msgstr "La cerca no ha tornat cap resultat."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:706
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "Eina de cerca Tracker-"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:867
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2261
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Eina de cerca Tracker"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041
msgid "Search _results: "
msgstr "_Resultats de la cerca:"
#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1063
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047
msgid "no search performed"
msgstr "no s'ha realitzat cap cerca"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1123
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1283
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267
msgid "List View"
msgstr "Visualitza la llista"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1207
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1301
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285
msgid "_Categories"
msgstr "_Categories"
#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1581
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
msgstr "%d - %d de %d elements"
#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1584
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d coincidències"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1632
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1827
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca perquè deu estar ocupat"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2028
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr ""
"El Tracker encara està indexant de manera que encara no estan disponibles "
"tots els resultats de cerca"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2056
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "Entreu un terme de cerca amb múltiples paraules separades per espais."
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041
msgid "search_entry"
msgstr "entrada_de_cerca"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2103
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Feu clic per a iniciar la cerca."