diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2014-09-20 23:32:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2014-09-20 23:32:46 +0200 |
commit | 2f6a0b68e258438a96769cf6d5fcf0eb27a220b6 (patch) | |
tree | 717046abaef0c5daca7f052b9bb7766db94865ef /po/ca.po | |
parent | 2ad6b9063ff4d362b24c6f833ddb3e2be73f9e39 (diff) | |
download | tracker-2f6a0b68e258438a96769cf6d5fcf0eb27a220b6.tar.gz |
[l10n] Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 860 |
1 files changed, 571 insertions, 289 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-08 23:44+0200\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Applications data miner" msgstr "Extractor de dades d'aplicacions" #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:413 msgid "Emails" msgstr "Correus electrònics" @@ -415,6 +415,14 @@ msgstr "Extractor de metadades Tracker" msgid "Extracts metadata from local files" msgstr "Extrau metadades dels fitxers locals" +#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Extractor de dades d'aplicacions Tracker" + +#: ../data/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Indexa informació sobre les aplicacions instal·lades" + #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker File System Miner" msgstr "Extractor de dades dels fitxers del sistema del Tracker" @@ -431,6 +439,14 @@ msgstr "Extractor de dades de canals RSS/ATOM del Tracker" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" msgstr "Recull canals RSS/ATOM" +#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Extractor de dades de les guies d'usuari Tracker" + +#: ../data/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "Indexa i processa guies d'usuari en àrees compartides" + #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker Store" msgstr "Magatzem del Tracker" @@ -508,16 +524,25 @@ msgid_plural " %2.2d seconds" msgstr[0] " %2.2d segon" msgstr[1] " %2.2d segons" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "L'operació no està implementada" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "" "No s'ha reconegut la galeta per a reprendre l'extractor de dades en pausa" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 msgid "Data store is not available" msgstr "El magatzem de dades no està disponible" @@ -529,7 +554,9 @@ msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa" msgid "Indexing not recommended on this network connection" msgstr "No es recomana la indexació en aquesta connexió de xarxa" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:102 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" @@ -537,153 +564,156 @@ msgstr "" "Registre, 0 = només errors, 1 = mínim, 2 = detallat i 3 = depuració " "(predeterminat=0)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:107 +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "" +"Executa fins que totes les aplicacions s'hagin indexat i aleshores surt" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:98 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "Mostra la informació de la versió" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:192 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "- inicia l'extractor de dades d'aplicacions" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" msgstr "" "Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 10000¡ (predeterminat = 15)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:112 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" "Executa fins que totes les localitzacions configurades s'hagin indexat i " "aleshores surt" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:116 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" "Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:117 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:108 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:67 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:68 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:79 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:80 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:102 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:120 -msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '" -msgstr "" -"La inhabilitació de l'extractor de dades ha començat com a part d'aquest " -"procés, les opcions són: '" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:127 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 -msgid "MINER" -msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES" - -#. Daemon options -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:130 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 -msgid "Displays version information" -msgstr "Mostra la informació de la versió" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:468 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:469 #, c-format msgid "Data object '%s' currently does not exist" msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:645 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:484 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:646 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "No es pot fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:666 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:505 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els continguts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:667 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:506 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" "No es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els " "continguts)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:714 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:554 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:719 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:720 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:559 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:724 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:563 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "Es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les " "configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:725 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:564 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" "No es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les " "configuracions)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:740 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:579 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" msgstr "Es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:741 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:580 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" "No es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:750 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:589 msgid "Would be indexed" msgstr "S'indexaria" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:751 ../src/miners/fs/tracker-main.c:753 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:590 ../src/miners/fs/tracker-main.c:592 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:752 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:591 msgid "Would be monitored" msgstr "S'en faria un seguiment" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:711 msgid "- start the tracker indexer" msgstr "- inicia l'indexador del Tracker" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1356 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1360 msgid "Low battery" msgstr "La càrrega de la bateria és baixa" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1483 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1487 msgid "Low disk space" msgstr "Queda poc espai al disc" @@ -712,28 +742,47 @@ msgstr "Per afegir un canal cal «--add-feed» i «--title»" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1653 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:395 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1656 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1120 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:200 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1035 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker" #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:74 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:92 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:142 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:733 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:900 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:967 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:336 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:738 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:907 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:953 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1223 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1299 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1352 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:171 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:274 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:373 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:394 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:619 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:651 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:816 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:882 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1654 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:396 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1657 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1121 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:201 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:1036 msgid "No error given" msgstr "No s'ha rebut cap error" @@ -742,6 +791,13 @@ msgstr "No s'ha rebut cap error" msgid "Could not add feed" msgstr "No s'ha pogut afegir el canal" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:204 +msgid "- start the user guides data miner" +msgstr "- inicia l'extractor de dades de les guies d'usuari" + #: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" @@ -751,7 +807,7 @@ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." msgstr "Envia les dades al Tracker perquè es puguin consultar." #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 msgid "Processing…" msgstr "S'està processant…" @@ -772,41 +828,51 @@ msgstr[1] "" "_Establiu les etiquetes que voleu associar amb aquests %d elements " "seleccionats:" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:54 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:710 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:927 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:150 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:51 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87 msgid "Print version" msgstr "Mostra la versió" +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una connexió D-Bus" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:91 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el servidor intermediari, mitjançant D-Bus, a la «tracker-" +"store»" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114 msgid " - Manage Tracker processes and data" msgstr " - Gestioneu els processos i les dades del Tracker" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:138 msgid "General and Status options cannot be used together" msgstr "No es poden utilitzar les opcions d'estat i generals alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:144 msgid "General and Miners options cannot be used together" msgstr "" "No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les generals " "alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:155 msgid "Status and Miners options cannot be used together" msgstr "" "No es poden utilitzar les opcions dels extractors de dades i les d'estat " "alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129 +#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:172 msgid "Unrecognized options" msgstr "No s'han reconegut les opcions" @@ -907,11 +973,70 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obtenir les GSettings de l'extractor de dades, no s'ha pogut " "crear el gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:788 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "" +"Només és permet una de les opcions següents: «all» (tot), «store» (magatzem) " +"i «miners» (extractors)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:554 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "No s'ha pogut executar «stat()» al fitxer" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:602 +msgid "Disk Information" +msgstr "Informació del disc" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:609 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Espai lliure a la partició de la base de dades" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616 +msgid "Data Set" +msgstr "Conjunt de dades" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:648 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676 +msgid "No configuration was found" +msgstr "No s'ha trobat cap configuració" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:680 +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Estadístiques sobre les dades" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727 +msgid "No connection available" +msgstr "No hi ha cap connexió disponible" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:737 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743 +msgid "No statistics were available" +msgstr "No hi havia estadístiques disponibles" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:756 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "La base de dades està buida" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:795 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "No podeu utilitzar els arguments «--kill» i «--terminate» alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:794 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:801 msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" @@ -919,115 +1044,120 @@ msgstr "" "No podeu utilitzar l'argument «--terminate» amb «--hard-reset» o «--soft-" "reset» ja que impliquen l'argument «--kill»." -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:800 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:807 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" msgstr "" "No podeu utilitzar els arguments «--hard-reset» i «--soft-reset» alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:806 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:813 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" "No podeu utilitzar els arguments «--get-logging» i «--set-logging» alhora" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:821 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:828 msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" "El detall de registre és incorrecte, proveu: «debug» (depuració), " "«detailed» (detallat), «minimal» (mínim) o «errors» (només errors)" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:897 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:904 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:928 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:935 #, c-format msgid "Found process ID %d for '%s'" msgstr "S'ha trobat l'identificador de procés %d per «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:950 #, c-format msgid "Could not terminate process %d" msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:949 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:956 #, c-format msgid "Terminated process %d" msgstr "S'ha finalitzat el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:971 #, c-format msgid "Could not kill process %d" msgstr "No s'ha pogut matar el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:970 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:977 #, c-format msgid "Killed process %d" msgstr "S'ha matat el procés %d" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1083 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1090 msgid "Removing configuration files…" msgstr "S'estan eliminant els fitxers de configuració…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1088 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1095 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "S'està reiniciant la configuració existent…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1138 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1180 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 msgid "Components" msgstr "Components" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1144 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1186 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1193 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:392 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:568 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:928 msgid "Miners" msgstr "Extractors de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1145 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1187 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1152 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1194 msgid "Only those with config listed" msgstr "Només aquells amb la configuració llistada" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1163 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1170 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" "S'està establint el detall de registre per a tots els components a «%s»…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1203 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1210 msgid "Waiting one second before starting miners…" msgstr "S'està esperant un segon abans d'iniciar els extractors de dades…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1216 msgid "Starting miners…" msgstr "S'estan iniciant els extractors de dades…" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1215 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1222 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "No s'han pogut iniciar els extractor de dades, no s'ha pogut crear el " "gestor, %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1240 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1247 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "potser hi ha algun connector inhabilitat?" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1262 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1278 msgid "Backing up database" msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1334 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1298 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1351 +msgid "Could not backup database" +msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat de la base de dades" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1331 msgid "Restoring database from backup" msgstr "S'esta restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1407 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1376 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1408 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1377 msgid "Show general options" msgstr "Mostra les opcions generals" @@ -1085,6 +1215,10 @@ msgstr "" "L'extractor de dades que s'utilitzarà amb «--resume» o «--pause» (podeu " "utilitzar sufixos, per exemple Fitxers o Aplicacions)" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76 +msgid "MINER" +msgstr "EXTRACTOR-DE-DADES" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:79 msgid "List all miners currently running" msgstr "Llista tots els extractors de dades que s'estan executant" @@ -1122,8 +1256,10 @@ msgid "Cookie is %d" msgstr "La galeta és %d" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:146 -msgid "Press Ctrl+C to end pause" -msgstr "Premeu Ctrl+C per per posar fi a la pausa" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:849 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:993 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Premeu Ctrl+C per aturar" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:170 #, c-format @@ -1209,7 +1345,7 @@ msgid "No miners are running" msgstr "No hi ha cap extractor de dades executant-se" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 msgid "Application" msgid_plural "Applications" msgstr[0] "Aplicació" @@ -1248,107 +1384,167 @@ msgstr "Opcions de l'extractor de dades" msgid "Show miner options" msgstr "Mostra les opcions de l'extractor de dades" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:307 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:65 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:340 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. generic -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66 msgid "Initializing" msgstr "S'està inicialitzant" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:68 msgid "Fetching…" msgstr "S'està recollint…" #. miner/rss -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:69 #, c-format msgid "Crawling single directory '%s'" msgstr "S'està indexant el directori «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70 #, c-format msgid "Crawling recursively directory '%s'" msgstr "S'està indexant recursivament el directori «%s»" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:72 msgid "Idle" msgstr "Inactiu" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:63 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:77 msgid "Show current status" msgstr "Mostra l'estat actual" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:67 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:81 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Segueix els canvis d'estat a mesura que passen" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:71 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:85 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" +msgstr "" +"Fes un seguiment dels canvis a la base de dades en temps real (p.e. que " +"s'afegeixin recursos o fitxers)" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:86 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGIA" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:89 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Llista els estats comuns per els extractors de dades i el magatzem" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:142 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:175 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de l'extractor de dades: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:204 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "restant %s" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:207 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:240 msgid "unknown time left" msgstr "es desconeix el temps per acabar" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:220 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:552 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:253 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:892 msgid "PAUSED" msgstr "EN PAUSA" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:237 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:270 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "No s'està executant o es un connector inhabilitat" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:372 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de la «tracker-store»" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:393 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "No s'ha pogut obtenir el progrés de la «tracker-store»" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:523 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:153 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:531 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:161 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:610 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:637 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "No s'ha pogut executar la consulta SPARQL" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:618 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:650 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" +msgstr "" +"No s'ha pogut executar «tracker_sparql_cursor_next()» a la consulta SPARQL" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:815 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "No s'ha pogut obtenir una connexió SPARQL" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:847 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "" +"S'està seguint si hi ha actualitzacions de recursos a la base de dades" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:848 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "S'ignoren totes les propietats «nie:plainTextContent»" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:863 msgid "Common statuses include" msgstr "Els estats més comuns són" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:541 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:881 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat, no s'ha pogut crear el gestor, %s" #. Display states -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:562 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:902 msgid "Store" msgstr "Magatzem" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:936 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom visible de l'extractor «%s»" + +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1044 msgid "Status options" msgstr "Opcions d'estat" -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:684 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:1045 msgid "Show status options" msgstr "Mostra les opcions d'estat" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:743 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:808 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" -"No s'han trobat mòduls de metadades o extractors per gestionar " -"aquest fitxer" +"No s'han trobat mòduls de metadades o extractors per gestionar aquest fitxer" #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 @@ -1379,11 +1575,11 @@ msgstr "MÒDUL" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:311 msgid "- Extract file meta data" msgstr "- Extreu les metadades del fitxer" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "S'ha de proporcionar alhora el nom de fitxer i el tipus MIME" @@ -1479,88 +1675,88 @@ msgstr "" "Les estadístiques aquí representades no reflecteixen la seva disponibilitat, " "sinó el total de dades emmagatzemades:" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Etiqueta" msgstr[1] "Etiquetes" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contacte" msgstr[1] "Contactes" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 msgid "Audio" msgid_plural "Audios" msgstr[0] "Àudio" msgstr[1] "Àudios" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Document" msgstr[1] "Documents" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:152 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Fitxer" msgstr[1] "Fitxers" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 msgid "Folder" msgid_plural "Folders" msgstr[0] "Carpeta" msgstr[1] "Carpetes" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Imatge" msgstr[1] "Imatges" #. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 msgid "Video" msgid_plural "Videos" msgstr[0] "Vídeo" msgstr[1] "Vídeos" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Àlbum" msgstr[1] "Àlbums" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 msgid "Music Track" msgid_plural "Music Tracks" msgstr[0] "Pista de música" msgstr[1] "Pistes de música" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 msgid "Photo" msgid_plural "Photos" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Fotos" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 msgid "Playlist" msgid_plural "Playlists" msgstr[0] "Llista de reproducció" msgstr[1] "Llistes de reproducció" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Correu electrònic" msgstr[1] "Correus electrònics" -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 msgid "Bookmark" msgid_plural "Bookmarks" msgstr[0] "Adreça d'interès" @@ -1687,7 +1883,7 @@ msgid "Folders" msgstr "Carpetes" #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1005 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1006 msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" @@ -1825,20 +2021,27 @@ msgid "Limitations" msgstr "Limitacions" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." msgstr "" -"Dies abans de suprimir els dispositius/fitxers extraïbles des que van ser " -"muntats l'última vegada:" +"De tan en tan s'esborren les dades indexades de continguts de dispositius " +"extraïbles que no s'hagin inserit durant un temps per evitar l'acumulació de " +"dades no utilitzades." #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Dies abans de suprimir les dades dels dispositius extraïbles:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 msgid "Garbage Collection" msgstr "Recollida d'escombraries" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 msgid "Indexing" msgstr "S'està indexant" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 msgid "" "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" "b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " @@ -1856,35 +2059,35 @@ msgstr "" "subdirectoris també s'indexaran. D'altra manera, només els fitxers que hi ha " "en aquest directori s'indexaran." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 msgid "Index Home Directory" msgstr "Indexa la carpeta de l'usuari" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 msgid "Index Desktop Directory" msgstr "Indexa l'escriptori" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 msgid "Index Documents Directory" msgstr "Indexa el directori de documents" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 msgid "Index Music Directory" msgstr "Indexa el directori de música" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 msgid "Index Pictures Directory" msgstr "Indexa el directori d'imatges" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 msgid "Index Videos Directory" msgstr "indexa el directori de vídeos" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 msgid "Index Download Directory" msgstr "Indexa el directori de baixades" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "" "One or more special locations have the same path.\n" "Those which are the same are disabled!" @@ -1892,43 +2095,43 @@ msgstr "" "Una localització, o més d'una, tenen el mateix camí.\n" "Es desactiven les duplicades." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 msgid "Add directory to be indexed" msgstr "Afegeix el directori que s'ha d'indexar" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 msgid "Remove directory from being indexed" msgstr "Suprimeix el directori de la indexació" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 msgid "Where is your content?" msgstr "On està el contingut?" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 msgid "Locations" msgstr "Ubicacions" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 msgid "Glob patterns to ignore:" msgstr "Patrons globals a ignorar:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 msgid "Opens text entry for glob patterns" msgstr "Obre una entrada de text per a patrons" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 msgid "Opens the filechooser dialogue" msgstr "Obre el diàleg de selecció de fitxers" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 msgid "With specific files:" msgstr "Amb els fitxers específics:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 msgid "Directories" msgstr "Directoris" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" @@ -1937,17 +2140,33 @@ msgstr "" "L'ús més comú és per ignorar directoris o fitxers, com per exemple *~, *.o, " "*.la, etc" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:514 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:515 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:445 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 msgid "Ignored Content" msgstr "Contingut ignorat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Indexa el contingut dels _fitxers trobats" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "Indexa els _nombres" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "Què s'indexa?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 msgid "" "When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " "will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " @@ -1966,36 +2185,78 @@ msgstr "" "\n" "Si feu clic en aquest botó també es tancaran les preferències." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 msgid "Yes, remove all of my indexed data" msgstr "Sí, suprimeix totes les meves dades indexades" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:55 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 msgid "Reset Indexed Data" msgstr "Reinicia les dades indexades" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:56 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 msgid "_Delay" msgstr "_Retard" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:57 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:58 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 msgid "Start up" msgstr "A l'inici" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:151 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 msgid "Directory" msgstr "Directori" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +msgstr "" +"S'han de reindexar totes les dades degut als canvis que heu fet a les " +"vostres preferències per tal d'assegurar que totes les dades estan " +"correctament indexades tal i com voleu." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358 +msgid "This will close this dialog!" +msgstr "Això tancarà el diàleg" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 +msgid "Would you like to reindex now?" +msgstr "Voleu reindexar ara mateix?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361 +msgid "Reindex" +msgstr "Reindexa" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385 +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +"processes." +msgstr "" +"S'han de reiniciar els processos del Tracker degut als canvis que heu fet a " +"les vostres preferències." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382 +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "Voleu reiniciar-los ara?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384 +msgid "Restart Tracker" +msgstr "Reinicia el Tracker" + #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. #. @@ -2003,28 +2264,38 @@ msgstr "Directori" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:345 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:515 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640 msgid "Enter value" msgstr "Introduïu un valor" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674 +msgid "_OK" +msgstr "_D'acord" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669 msgid "Select directory" msgstr "Seleccioneu un directori" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Aquest directori ja s'ha seleccionat com a localització per indexar" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:827 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952 msgid "Recurse" msgstr "Recursiu" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:933 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Preferències de la cerca a l'escriptori" @@ -2051,7 +2322,7 @@ msgid "- Import data using Turtle files" msgstr " - Importa les dades amb els fitxers Turtle" #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:367 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:379 msgid "One or more files have not been specified" msgstr "No s'han especificat tots els fitxers" @@ -2063,76 +2334,80 @@ msgstr "S'està important el fitxer Turtle" msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:55 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Mostra el nom d'espais sencer (per exemple no mostra l'URL sencera en " "comptes de nie:title)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:59 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:61 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "Mostra el contingut del text pla si és disponible pels recursos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63 +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:71 +msgid "" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" +msgstr "" +"En comptes de cercar un nom de fitxer, tracta el arguments «FILE» (fitxer) " +"com a IRI (p.e. <file:///camí/a/algun/fitxer.txt>)" + +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:75 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Dóna els resultats com a RDF en format Turtle" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:184 -msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "No s'han pogut recuperar els prefixos de l'espai de noms" - -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:192 -msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "No s'ha retornat cap prefix d'espai de noms" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:349 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361 msgid "- Get all information about one or more files" msgstr "- Mostra tota la informació sobre un, o més d'un, fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:417 msgid "Querying information for entity" msgstr "Informació de consulta per l'entrada" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:441 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "No s'ha pogut recuperar l'URN per l'URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436 -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:451 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades per l'URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:494 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "No hi ha metadades disponibles per aquest URI" -#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1455 +#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:499 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1458 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1483 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:1486 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "Limita el nombre de resultats mostrats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59 msgid "Offset the results" msgstr "Desplaça els resultats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "Utilitza «o» en comptes de «i» (predeterminat) per cercar termes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93 msgid "" "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" @@ -2140,13 +2415,13 @@ msgstr "" "Mostra els URN dels resultats (no s'aplica a «--music-albums», «--music-" "artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" "Retorna totes les coincidències no existents (per exemple inclou els volums " "que no estiguin muntats)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " "categories, e.g. Documents, Music…" @@ -2154,81 +2429,83 @@ msgstr "" "No mostris el context en els resultats. Només es mostra per algunes " "categories, p. ex. documents, música…" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" msgstr "" "Inhabilita la cerca de text complet (FTS). Implica «--disable-snippets»" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109 msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "" "No utilitzis diferents colors quan es mostrin els contextos i els resultats" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121 msgid "Search for files" msgstr "Cerca per noms de fitxers" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125 msgid "Search for folders" msgstr "Cerca per directoris" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129 msgid "Search for music files" msgstr "Cerca per fitxers de música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:133 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca per àlbums de música («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca per artistes de música («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:141 msgid "Search for image files" msgstr "Cerca per imatges" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145 msgid "Search for video files" msgstr "Cerca per vídeos" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149 msgid "Search for document files" msgstr "Cerca per documents" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:153 msgid "Search for emails" msgstr "Cerca per correus electrònics" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:157 msgid "Search for contacts" msgstr "Cerca per contactes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:161 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca per programari («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:165 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca per categories de programari («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:169 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca per canals («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:173 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Cerca adreces d'interès («--all» no modifica la cerca)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:60 msgid "search terms" msgstr "termes de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:61 msgid "EXPRESSION" msgstr "EXPRESSIÓ" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" @@ -2236,111 +2513,111 @@ msgstr "" "NOTA: s'ha arribat al límit, la base de dades conté més elements que no " "estan llistats aquí" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:501 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:902 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1074 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1158 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1240 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:400 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:502 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:814 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:903 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:993 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1075 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1159 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1241 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1445 msgid "Could not get search results" msgstr "No s'ha pogut obtenir els resultats de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300 msgid "No contacts were found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:304 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 msgid "No name" msgstr "Cap nom" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:362 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:375 msgid "No E-mail address" msgstr "Cap adreça de correu electrònic" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:409 msgid "No emails were found" msgstr "No s'ha trobat cap correu" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:511 msgid "No files were found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:823 msgid "No artists were found" msgstr "No s'ha trobat cap artista" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:827 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 msgid "No music was found" msgstr "No s'ha trobat música" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:915 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:916 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1002 msgid "No bookmarks were found" msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1084 msgid "No feeds were found" msgstr "No s'ha trobat cap canal" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1087 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1088 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1168 msgid "No software was found" msgstr "No s'ha trobat cap programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1171 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1172 msgid "Software" msgstr "Programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1250 msgid "No software categories were found" msgstr "No s'ha trobat cap categoria de programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1253 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1254 msgid "Software Categories" msgstr "Categories de programari" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1454 msgid "No results were found matching your query" msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1532 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1535 msgid "- Search for terms in all data" msgstr "- Cerca termes a totes les dades" #. Translators: this message will appear after the usage string #. * and before the list of options. #. -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1537 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1540 msgid "" "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)" msgstr "" "Aplica un operador «i» a tots els termes separats per un espai (vegeu «--or-" "operator»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1544 msgid "" "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless " "you use --or-operator)" @@ -2348,24 +2625,24 @@ msgstr "" "Significa que si busqueu «pa» i «tomàquet» han d'existir tots dos (si no es " "que feu servir «--or-operator»)" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1548 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1551 msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1549 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1552 msgid "Show search options" msgstr "Mostra les opcions de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1581 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1584 msgid "Search terms are missing" msgstr "Falten termes de cerca" -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1624 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1627 #, c-format msgid "Search term '%s' is a stop word." msgstr "El terme de cerca «%s» és una paraula buida." -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1635 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1638 #, c-format msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." @@ -2474,9 +2751,6 @@ msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom" #. * with multiple print statements, where "foo" #. * may be Music or Images, etc. #. To translators: This is to say there are no -#. * statistics found. We use a "Statistics: -#. * None" with multiple print statements -#. To translators: This is to say there are no #. * tags found with a particular unique ID. #. To translators: This is to say there are no #. * files found associated with multiple tags, e.g.: @@ -2501,7 +2775,7 @@ msgstr "No s'ha trobat prefixos d'espai de nom" #. #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:548 -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:120 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:269 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:329 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:461 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:583 @@ -2651,22 +2925,30 @@ msgstr "No s'ha pogut executar la consulta" msgid "No results found matching your query" msgstr "No s'ha trobat cap resultat que coincideixi amb la consulta" +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:55 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" +msgstr "" +"Mostra estadístiques sobre totes les classe RDF, no només les més comunes, " +"que ja és el per defecte (segons els termes de cerca)" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:178 msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" msgstr "" " - Mostra estadístiques de totes les classes d'ontologia Nepomuk definides" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:210 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques del Tracker" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:217 msgid "No statistics available" msgstr "No hi ha estadístiques disponibles" -#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107 +#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:266 msgid "Statistics:" msgstr "Estadístiques:" @@ -2845,7 +3127,7 @@ msgstr "L'opció «--description» només es pot utilitzar juntament amb «--add msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. Translators: this message will appear immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 |