diff options
author | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-03-07 12:41:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-03-07 12:41:05 +0000 |
commit | 169ba2020225c4f9cd9bc5c593f0982259c8874b (patch) | |
tree | 14af26c3dea43cd3aab90100f3f2e3c86c3cb650 /po/ca.po | |
parent | ad020b4ab58c2e2af8c4064c121a421eb26b23e3 (diff) | |
download | tracker-169ba2020225c4f9cd9bc5c593f0982259c8874b.tar.gz |
Updated Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=1206
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 714 |
1 files changed, 456 insertions, 258 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Catalan translation of tracker. # Copyright © 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tracker package. -# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007. +# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 20:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:40+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:203 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:239 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242 #, python-format msgid "" "Open file %s\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" "amb %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:347 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350 msgid "with" msgstr "amb" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:355 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358 msgid "in channel" msgstr "en el canal" @@ -120,24 +120,24 @@ msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" msgstr "Cerca en tots els documents, <b>mentre teclegeu</b>" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 msgid "Development Files" msgstr "Fitxers de desenvolupament" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 msgid "Music" msgstr "Música" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" @@ -161,213 +161,214 @@ msgstr "Cerca del Tracker" msgid "Search with Tracker Search Tool" msgstr "Cerca amb l'eina de cerca Tracker" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:286 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289 msgid "Tracker Live Search" msgstr "Cerca en viu del Tracker" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:287 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290 msgid "Search with Tracker, as you type" msgstr "Cerca amb el Tracker, mentre teclegeu" #. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472 #, c-format msgid "Path : <b>%s</b>" msgstr "Camí : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473 #, c-format msgid "Modified : <b>%s</b>" msgstr "Modificat : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660 #, c-format msgid "Size : <b>%s</b>" msgstr "Mida : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475 #, c-format msgid "Accessed : <b>%s</b>" msgstr "Accedit : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476 #, c-format msgid "Mime : <b>%s</b>" msgstr "Mime : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528 #, c-format msgid "Sender : <b>%s</b>" msgstr "Remitent : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529 #, c-format msgid "Date : <b>%s</b>" msgstr "Data : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569 #, c-format msgid "Comment : <b>%s</b>" msgstr "Comentari : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570 #, c-format msgid "Categories : <b>%s</b>" msgstr "Categories : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761 #, c-format msgid "Duration : <b>%s</b>" msgstr "Durada : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657 #, c-format msgid "Genre : <b>%s</b>" msgstr "Gènere : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658 #, c-format msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" msgstr "Taxa de bits : <b>%s Kbs</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659 #, c-format msgid "Year : <b>%s</b>" msgstr "Any : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661 #, c-format msgid "Codec : <b>%s</b>" msgstr "Còdec : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702 #, c-format msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" msgstr " obtinguda amb una <span size='large'><i>%s</i></span>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707 #, c-format msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" #. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759 #, c-format msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" msgstr "Dimensions : <b>%d x %d</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728 #, c-format msgid "Date Taken : <b>%s</b>" msgstr "Feta : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729 #, c-format msgid "Orientation : <b>%s</b>" msgstr "Orientació : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730 #, c-format msgid "Flash : <b>%s</b>" msgstr "Flaix : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731 #, c-format msgid "Focal Length : <b>%s</b>" msgstr "Distància focal : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732 #, c-format msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" msgstr "Temps d'exposició : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793 #, c-format msgid "Author : <b>%s</b>" msgstr "Autor : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762 #, c-format msgid "Bitrate : <b>%s</b>" msgstr "Taxa de bits : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763 #, c-format msgid "Encoded In : <b>%s</b>" msgstr "Codificat en : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764 #, c-format msgid "Framerate : <b>%s</b>" msgstr "Velocitat de marc : <b>%s</b>" #. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824 #, c-format msgid "Subject : <b>%s</b>" msgstr "Assumpte : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794 #, c-format msgid "Page Count : <b>%s</b>" msgstr "Nombre de pàgines : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795 #, c-format msgid "Word Count : <b>%s</b>" msgstr "Nombre de paraules : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796 #, c-format msgid "Created : <b>%s</b>" msgstr "Creat : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797 #, c-format msgid "Comments : <b>%s</b>" msgstr "Comentaris : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1031 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1054 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1076 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" msgstr "Afegiu aquí les etiquetes que voleu, separades per comes" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365 msgid "Tags :" msgstr "Etiquetes :" #. Search For Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392 msgid "_Search For Tag" msgstr "Cerca per l'_etiqueta" #. Remove Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404 msgid "_Remove Tag" msgstr "_Suprimeix l'etiqueta" @@ -520,29 +521,29 @@ msgstr "%s: arguments no vàlids" msgid "%s: file %s not found" msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer %s" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 msgid "Directory to exclude from indexing" msgstr "Directori a excloure de la indexació" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172 -#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:152 msgid "/PATH/DIR" msgstr "/CAMí/DIRECTORI" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:172 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:151 msgid "Directory to include in indexing" msgstr "Directori a incloure en la indexació" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:152 msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" msgstr "Directori que s'ha d'indexar només a l'inici" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:174 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:153 msgid "Disable any indexing or watching taking place" msgstr "" "Inhabilita qualsevol indexació o visualització que s'estigui duent a terme" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 msgid "" "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " "only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" @@ -550,11 +551,11 @@ msgstr "" "Valor que controla el nivell d'enregistrament. Els valors vàlids són 0 " "(només mostra/enregistra errors), 1 (mínim) i 2 (detallat) i 3 (depuració)" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 ../src/trackerd/trackerd.c:155 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:176 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:155 msgid "" "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default " "0) with lower values increasing indexing speed" @@ -563,44 +564,44 @@ msgstr "" "d'estar entre 0-99 (predeterminat a 0) en què els valors baixos incrementen " "la velocitat d'indexació" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:177 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:156 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" msgstr "Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:178 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:157 msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" msgstr "Temps d'espera inicial, abans de començar a indexar, en segons" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 msgid "" "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" msgstr "" "Llenguatge a utilitzar per al leximitzador i per a la llista de paraules " "buides (codi de 2 caràcters de l'ISO 639-1)" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 msgid "LANG" msgstr "LLENG" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:180 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:159 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Força una reindexació de tots els continguts" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:181 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "Make tracker errors fatal" msgstr "Fes que els errors del Tracker siguin fatals" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2371 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2434 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- inicia el dimoni del tracker" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2372 ../src/trackerd/trackerd.c:2373 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2435 ../src/trackerd/trackerd.c:2436 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORI" -#: ../src/trackerd/trackerd.c:2380 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2443 msgid "" "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " "options like:" @@ -613,97 +614,160 @@ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" msgstr "Controla i fa un seguiment del servei de cerca i d'indexació Tracker" #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:48 msgid "Tracker Applet" msgstr "Miniaplicació Tracker" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:133 -msgid "_Pause Indexing" -msgstr "Fes una _pausa en l'indexació" +#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:240 +msgid "Tracker : " +msgstr "Tracker: " -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:141 -msgid "_Search..." -msgstr "_Cerca..." +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:245 +msgid "Idle" +msgstr "Inactiu" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:147 -msgid "Pre_ferences" -msgstr "Pre_ferències" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:249 +msgid "Indexing" +msgstr "S'està indexant" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:153 -msgid "S_tatistics" -msgstr "Es_tadístiques" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:253 +msgid "Merging" +msgstr "S'està fusionant" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:162 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263 +msgid " (paused by user)" +msgstr " (aturat per l'usuari)" -#. search entry row -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:347 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276 +msgid " (paused by system)" +msgstr " (aturat pel sistema)" -#. status row -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:367 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280 +msgid " (paused by battery)" +msgstr " (aturat perquè s'està utilitzant la bateria)" -#. File progress row -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:387 -msgid "Progress:" -msgstr "Progrés" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293 +msgid "folders" +msgstr "directoris" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:915 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:295 +msgid "mailboxes" +msgstr "bústies de correu" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:936 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estadístiques de l'índex</span>" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:741 +msgid "Re-index your system?" +msgstr "Voleu tornar a indexar el sistema?" -#. set translatable strings here -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1026 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:742 +msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" +msgstr "Indexar pot ser molt llarg. Segur que ho voleu fer?" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1027 -msgid "folders" -msgstr "directoris" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:775 +msgid "_Pause All Indexing" +msgstr "Fes una _pausa en l'indexació" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1029 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 -msgid "Emails" -msgstr "Correus electrònics" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:784 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1031 -msgid "mail boxes" -msgstr "bústies de correu" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:791 +msgid "_Re-index" +msgstr "_Torna a indexar" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1033 -msgid "Indexing in progress" -msgstr "S'està indexant" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:797 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:803 +msgid "_Indexer Preferences" +msgstr "Preferències de l'_indexador" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:809 +msgid "S_tatistics" +msgstr "Es_tadístiques" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:815 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1034 -msgid "Indexing completed" -msgstr "S'ha completat la indexació" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:824 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1035 -msgid "Indexes are being merged" -msgstr "S'estan fusionant els índexs" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1037 -msgid "Paused by user" -msgstr "L'usuari n'ha fet la pausa" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1436 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Estadístiques de l'índex</span>" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1038 -msgid "Paused while on battery power" -msgstr "S'ha fet una pausa ja que s'està utilitzant la bateria" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1550 +msgid "" +"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" +"El Tracker és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota " +"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada " +"per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé " +"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1039 -msgid "Paused temporarily" -msgstr "S'ha fet una pausa temporal" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1554 +msgid "" +"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" +"El Tracker es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " +"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " +"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " +"obtenir-ne més detalls." -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1041 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1558 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +"juntament amb el Tracker; en cas contrari, escriviu a la Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1573 +msgid "" +"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal " +"data so that it can be searched easily and quickly" +msgstr "" +"El Tracker és una eina dissenyada per a extreure informació i metadades de " +"les vostres dades personals de manera que es pugui cercar ràpid i fàcilment" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1574 +msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" +msgstr "Copyright © 2005-2008 Els autors del Tracker" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1584 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1587 +msgid "Tracker Web Site" +msgstr "Lloc web del Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1914 ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#. set translatable strings here +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1919 msgid "" "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " "your files and emails" @@ -711,7 +775,7 @@ msgstr "" "S'indexarà l'ordinador de manera que pugueu realitzar cerques de fitxers i " "correus electrònics més ràpidament" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1042 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920 msgid "" "You can pause indexing at any time and configure index settings by right " "clicking here" @@ -719,93 +783,157 @@ msgstr "" "Podeu fer una pausa a la indexació en qualsevol moment i configurar els " "paràmetres d'indexació si feu clic amb el botó secundari aquí" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1044 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922 msgid "Tracker has finished indexing your system" msgstr "El Tracker ha acabat d'indexar el sistema" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1045 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1923 #, c-format msgid " in %d hours and %d minutes" msgstr " en %d hores i %d minuts" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1046 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1924 #, c-format msgid " in %d minutes and %d seconds" msgstr " en %d minuts i %d segons" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1047 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1925 #, c-format msgid " in %d seconds" msgstr " en %d segons" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1048 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1926 msgid "You can now perform searches by clicking here" msgstr "Ara ja podeu fer cerques si feu clic aquí" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1050 -msgid "" -"Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for " -"serveral minutes\n" -"\n" -"You can pause this by right clicking here" -msgstr "" -"El Tracker està fusionant els índexs que pot fer baixar el rendiment del " -"sistema durant uns quants minuts\n" -"\n" -"Podeu fer-hi una pausa si feu clic aquí amb el botó secundari" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1052 ../trackerd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker search and indexing service" -msgstr "Servei de cerca i d'indexació Tracker" - -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1054 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1929 msgid "Files:" msgstr "Fitxers:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1055 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1930 msgid " Folders:" msgstr " Directoris:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1056 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1931 msgid " Documents:" msgstr " Documents:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1057 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1932 msgid " Images:" msgstr " Imatges:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1058 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1933 msgid " Music:" msgstr " Música:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1059 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1934 msgid " Videos:" msgstr " Vídeos:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1060 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1935 msgid " Text:" msgstr " Text:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1061 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1936 msgid " Development:" msgstr " Desenvolupament:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1062 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1937 msgid " Other:" msgstr " Altres:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1063 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1938 msgid "Applications:" msgstr "Aplicacions:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1064 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1939 msgid "Conversations:" msgstr "Converses:" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1065 +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1940 msgid "Emails:" msgstr "Correus electrònics:" +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>Animació</b>" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Smart Pausing</b>" +msgstr "<b>Inici</b>" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3 +msgid "<b>Visibility</b>" +msgstr "<b>Visibilitat</b>" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Animate _icon when indexing" +msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Applet Preferences" +msgstr "_Preferències" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6 +msgid "" +"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other " +"applications in active use" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7 +msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8 +msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9 +msgid "_Off" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:10 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:808 +msgid "Data must be reindexed" +msgstr "S'han de tornar a indexar les dades" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:809 +msgid "" +"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. " +"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will " +"be performed the next time the Tracker daemon is restarted." +msgstr "" +"Perquè els canvis tinguin efecte, el Tracker ha de tornar a indexar els " +"fitxers. Feu clic al botó «Torna a indexar» per a començar ara l'indexament, " +"si no ho feu ara es farà la pròxima vegada que el dimoni del Tracker es " +"reinici." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:816 +msgid "_Reindex" +msgstr "_Torna a indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:819 +msgid "Tracker daemon must be restarted" +msgstr "S'ha de reiniciar el dimoni del Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:821 +msgid "" +"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " +"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." +msgstr "" +"Perquè els canvis tinguin efecte, s'ha de reiniciar el dimoni del Tracker. " +"Feu clic al botó de «Reinicia» per a reiniciar el dimoni ara." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:826 +msgid "_Restart" +msgstr "_Reinicia" + #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Configureu la indexació de fitxers amb el Tracker" @@ -827,28 +955,28 @@ msgid "<b>Ignored Paths</b>" msgstr "<b>Camins a ignorar</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Index Merging</b>" +msgstr "<b>Fusió d'índexs</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" msgstr "<b>Límits d'indexació (per fitxer)</b>" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 msgid "<b>Indexing Options</b>" msgstr "<b>Opcions d'indexació</b>" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 msgid "<b>Indexing</b>" msgstr "<b>Indexació</b>" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 -msgid "<b>Mailboxes</b>" -msgstr "<b>Bústies de correu</b>" - #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 -msgid "<b>Resource Usage</b>" -msgstr "<b>Utilització dels recursos</b>" +msgid "<b>Power management</b>" +msgstr "<b>Gestió d'energia</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 -msgid "<b>Services</b>" -msgstr "<b>Serveis</b>" +msgid "<b>Resource Usage</b>" +msgstr "<b>Utilització dels recursos</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 msgid "<b>Startup</b>" @@ -867,7 +995,7 @@ msgid "<b>Watch Directories</b>" msgstr "<b>Directoris a vigilar</b>" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 -msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgid "Additional mbox style mailboxes to index:" msgstr "Bústies de correu mbox addicionals a indexar:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 @@ -875,10 +1003,10 @@ msgid "Additional paths to index and watch:" msgstr "Camins addicionals a indexar i vigilar:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 -msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" +msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):" msgstr "" "Camins addicionals a indexar en iniciar (no es vigilaran per a " -"actualitzacions)" +"actualitzacions):" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 msgid "" @@ -908,107 +1036,128 @@ msgstr "" "espanyol\n" "suec" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +msgid "Disable all Indexing when on battery" +msgstr "Inhabilita qualsevol indexació quan s'utilitzi la bateria" + #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Disable initial index sweep when on battery" +msgstr "Inhabilita l'indexació inicial quan s'utilitzi la bateria" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 msgid "Enable _Evolution email indexing" msgstr "Habilita la indexació dels correus electrònics de l'_Evolution" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 msgid "Enable _KMail email indexing" msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _KMail" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 msgid "Enable _Thunderbird email indexing" msgstr "Habilita la indexació de correus electrònics del _Thunderbird" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 msgid "Enable _watching" msgstr "Habilita la _vigilància" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 msgid "Enable i_ndexing" msgstr "Habilita la _indexació" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 msgid "Faster" msgstr "Més ràpid" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgstr "Patrons de fitxer a ignorar durant la indexació:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 msgid "Generate thum_bnails" msgstr "Genera _miniatures" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "Ignored Files" msgstr "Fitxers ignorats" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "Index _delay: " msgstr "_Retard d'indexació: " -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 msgid "Index _file contents" msgstr "Indexa els continguts dels _fitxers" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 msgid "Index _mounted directories" msgstr "Indexa els directoris _muntats" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 msgid "Index and watch my home _directory" msgstr "Indexa i vigila el _directori d'inici" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 msgid "Indexing speed:" msgstr "Velocitat d'indexació:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 msgid "Maximum _amount of text to index:" msgstr "_Quantitat màxima de text a indexar:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 msgid "Maximum number of unique _words to index:" msgstr "Nombre màxim de _paraules úniques a indexar:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" msgstr "Camins arrel a ignorar en la indexació:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 +msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" +msgstr "" +"Realitza fusions d'índexs ràpids (pot afectar el rendiment del sistema)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 msgid "Tracker Preferences" msgstr "Preferències del Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 msgid "_Language:" msgstr "_Idioma:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" msgstr "_Minimitza l'ús de memòria però pot alentir la indexació" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 -msgid "_Use additonal memory for faster indexing" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57 +msgid "_Use additional memory for faster indexing" msgstr "_Utilitza més memòria per a indexar més ràpidament" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58 msgid "kB" msgstr "kB" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59 msgid "seconds" msgstr "segons" @@ -1016,6 +1165,10 @@ msgstr "segons" msgid "Search from a specific service" msgstr "Cerca des d'un servei en concret" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "Correus electrònics" + #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -1029,7 +1182,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1217 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1229 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1045,118 +1198,122 @@ msgstr "Registres de xat" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147 +msgid "WebHistory" +msgstr "Historial web" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 msgid "O_pen Folder" msgstr "O_bre un directori" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_u a la paperera" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Anomena i desa els resultats..." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error en la conversió del joc de caràcters per a «%s»" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280 -msgid "The following error has occured :" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 +msgid "The following error has occurred :" msgstr "S'ha produït l'error següent:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:285 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:654 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:660 msgid "Did you mean" msgstr "Volíeu dir" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:685 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691 msgid "Your search returned no results." msgstr "La cerca no ha tornat cap resultat." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:700 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:706 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Eina de cerca Tracker-" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:861 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2219 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:867 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2261 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Eina de cerca Tracker" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1051 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057 msgid "Search _results: " msgstr "_Resultats de la cerca:" #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1063 msgid "no search performed" msgstr "no s'ha realitzat cap cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1111 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1271 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1123 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1283 msgid "List View" msgstr "Visualitza la llista" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1183 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1207 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1289 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1301 msgid "_Categories" msgstr "_Categories" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1581 #, c-format -msgid "%d - %d of %d hits" -msgstr "%d - %d de %d coincidències" +msgid "%d - %d of %d items" +msgstr "%d - %d de %d elements" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1584 #, c-format msgid "%d item" -msgid_plural "%d hits" +msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d coincidències" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1620 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1796 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1632 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1827 msgid "Could not connect to search service as it may be busy" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca perquè deu estar ocupat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1989 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2028 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2001 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042 msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" msgstr "" "El Tracker encara està indexant de manera que encara no estan disponibles " "tots els resultats de cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2014 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2056 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "Entreu un terme de cerca amb múltiples paraules separades per espais." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2015 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057 msgid "search_entry" msgstr "entrada_de_cerca" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2061 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2103 msgid "Click to perform a search." msgstr "Feu clic per a iniciar la cerca." @@ -1329,9 +1486,53 @@ msgstr "enllaç (trencat)" msgid "link to %s" msgstr "enllaç a %s" -#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "Servei de cerca i d'indexació Tracker" + +#~ msgid "_Search..." +#~ msgstr "_Cerca..." + +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Cerca:" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Estat:" + +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Progrés" + +#~ msgid "Indexing in progress" +#~ msgstr "S'està indexant" + +#~ msgid "Indexing completed" +#~ msgstr "S'ha completat la indexació" + +#~ msgid "Indexes are being merged" +#~ msgstr "S'estan fusionant els índexs" + +#~ msgid "Paused while on battery power" +#~ msgstr "S'ha fet una pausa ja que s'està utilitzant la bateria" + +#~ msgid "Paused temporarily" +#~ msgstr "S'ha fet una pausa temporal" + +#~ msgid "" +#~ "Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for " +#~ "serveral minutes\n" +#~ "\n" +#~ "You can pause this by right clicking here" +#~ msgstr "" +#~ "El Tracker està fusionant els índexs que pot fer baixar el rendiment del " +#~ "sistema durant uns quants minuts\n" +#~ "\n" +#~ "Podeu fer-hi una pausa si feu clic aquí amb el botó secundari" + +#~ msgid "<b>Mailboxes</b>" +#~ msgstr "<b>Bústies de correu</b>" + +#~ msgid "<b>Services</b>" +#~ msgstr "<b>Serveis</b>" #~ msgid "_Emails" #~ msgstr "Correus _electrònics" @@ -1372,9 +1573,6 @@ msgstr "Tracker" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "gtk-add" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - #~ msgid "gtk-help" #~ msgstr "gtk-help" |