diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2016-02-27 14:18:31 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-02-27 14:18:31 +0000 |
commit | 40d484e5c00479dd7b093c8f5f30411f9eb01e46 (patch) | |
tree | a81af6b643315d7b29fe87d2798740225ed45777 | |
parent | 88dcce8f727f903c198d94ba51fd85d375af8c7b (diff) | |
download | tracker-40d484e5c00479dd7b093c8f5f30411f9eb01e46.tar.gz |
Updated Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 3760 |
1 files changed, 2786 insertions, 974 deletions
@@ -1,1428 +1,3240 @@ # Occitan translation of Tracker -# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2006-2014, Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the tracker package. -# -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:58+0200\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +"Project-Id-Version: tracker master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-27 02:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:13+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100 -#, python-format -msgid "Launch %s (%s)" -msgstr "Aviar %s (%s)" +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 +msgid "All posts" +msgstr "Totes los articles" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105 -#, python-format +#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 +msgid "By usage" +msgstr "Per utilizacion" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "data desconeguda" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "mens d'una segonda" + +#. Translators: this is %d days +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %d j" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2d h" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2d m" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2d s" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d jorn" +msgstr[1] " %d jorns" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d ora" +msgstr[1] " %2.2d oras" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d minuta" +msgstr[1] " %2.2d minutas" + +#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d segonda" +msgstr[1] " %2.2d segondas" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum length of a word to be indexed" +msgstr "Longor maximala dels mots d'indexar" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"See %s conversation\n" -"%s %s\n" -"from %s" +"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" +"Los mots contenant mai de caractèrs qu'aqueste nombre seràn ignorats per " +"l'indexador." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110 -#, python-format -msgid "Email from %s" -msgstr "Messatge electronic de %s" +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Maximum number of words to index in a document" +msgstr "Nombre maximum de mots d'indexar per document" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:60 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122 -#, python-format +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"Listen to music %s\n" -"in %s" +"Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" +"L'indexador legirà pas qu'aqueste nombre maximum de mots per un meteis " +"document." + +# http://fr.wikipedia.org/wiki/Racinisation +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable stemmer" +msgstr "Activar la racinizacion" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:65 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128 -#, python-format +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"See document %s\n" -"in %s" +"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and " +"'shelf' to 'shel'" msgstr "" +"Simplifica los mots a lor raiç per provesir mai de resultats. Per ex. « " +"contrarotlar », « contrarotlador » en « contraròtle »" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:87 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:124 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243 -#, python-format +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable unaccent" +msgstr "Activar la desaccentuacion" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Open file %s\n" -"in %s" +"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " +"'Idea' for improved matching." msgstr "" +"Transfòrma los caractèrs accentuats en lor equivalent pas accentuat. Per ex. " +"« idèa » en « idea » per una recèrca mai eficaça." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Ignore numbers" +msgstr "Ignorar los nombres" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:75 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138 -#, python-format +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +msgid "If enabled, numbers will not be indexed." +msgstr "Se activat, los nombres son pas indexats." + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Ignore stop words" +msgstr "Ignorar los mots voids" + +#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"View image %s\n" -"in %s" -msgstr "" +"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " +"words like 'the', 'yes', 'no', etc." +msgstr "" +"Se activat, los mots de la lista dels mots voids son ignorats. Per ex., de " +"mots corrents coma « lo », « oui », « non », etc." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Talha maximala del jornal" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "Talha del jornal a la rotacion en Mo. -1 desactiva la rotacion." + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "Emplaçament dels elements de jornal" + +#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "" +"Ont enregistrar un element de jornal quand aqueste atenh la talha maximala." + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620 +msgid "Error starting 'tar' program" +msgstr "Error d'aviada del programa « tar »" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:201 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:330 ../src/tracker/tracker-process.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +msgid "No error given" +msgstr "Cap d'error pas indicada" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#, c-format +msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d" +msgstr "Error desconeguda, « tar » a quitat amb l'estat %d" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacion pas presa en carga" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "" +"L'aplicacion e la rason de la pausa correspondent a una requèsta de pausa ja " +"existenta" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" +msgstr "Lo cookie es pas reconegut per reaviar lo collector en pausa" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +msgid "Data store is not available" +msgstr "Lo depaus de donadas es pas disponible" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 +msgid "No network connection" +msgstr "Pas cap de connexion ret" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 +msgid "Indexing not recommended on this network connection" +msgstr "L'indexacion es pas recomandada amb aquesta connexion ret" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Collector de donadas d'aplicacions" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:81 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144 -#, python-format +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" -"Watch video %s\n" -"in %s" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" +"Tipe de rapòrt, 0 = errors solament, 1 = minimal, 2 = detalhat e 3 = " +"desbugatge (valor per defaut = 0)" + +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 +msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +msgstr "" +"Fonciona fins al moment que totas las aplicacions seràn indexadas, puèi quita" + +#. Daemon options +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +msgid "Displays version information" +msgstr "Aficha las informacions de version" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:92 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150 -#, python-format +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 +msgid "- start the application data miner" +msgstr "- avia lo collector d'aplicacions" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Application Miner" +msgstr "Collector d'aplicacions de Tracker" + +#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexes information about applications installed" +msgstr "Indèxa las informacions relatives a las aplicacions installadas" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Sistèma de fichièrs" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Collector de donadas del sistèma de fichièrs" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Verbositat de la jornalizacion" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Verbositat de la jornalizacion." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Initial sleep" +msgstr "Pausa iniciala" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Initial sleep time, in seconds." +msgstr "Temps de som inicial en segondas." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Scheduler priority when idle" +msgstr "Prioritat del planificador quand es inactiu" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"Open folder %s\n" -"%s" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority." msgstr "" +"Lo planificador es lo component del nucli que decidís de la prochèna " +"aplicacion a èsser aviada per lo processor. Cada aplicacion possedís sas " +"pròprias règlas de planificacion e de prioritat." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:210 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351 -msgid "with" -msgstr "amb" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Throttle" +msgstr "Performància" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:218 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359 -msgid "in channel" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indexing speed, the higher the slower." msgstr "" +"Velocitat d'indexacion, mai lo nombre es naut, mens l'indexacion es rapida." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:385 -msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Low disk space limit" +msgstr "Limita d'espaci de disc faible" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" +"Sulhet d'espaci de disc exprimit en percentatge a partir del qual cal " +"suspendre l'indexacion o -1 per desactivar." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:389 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295 -msgid "Development Files" -msgstr "Desvolopament" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Crawling interval" +msgstr "Interval de reïndexacion" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:392 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 -msgid "Music" -msgstr "Musica" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +"shutdowns, and -2 disables it entirely." +msgstr "" +"Interval, en jorns, entre las verificacions de mesa a jorn del sistèma de " +"fichièrs dins la banca de donadas. 0 fòrça l'indexacion constanta, -1 fòrça " +"l'indexacion aprèp d'atudaments inapropriats e -2 la desactiva completament." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:395 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 -msgid "Images" -msgstr "Imatges" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Removable devices' data permanence threshold" +msgstr "Sulhet de persisténcia de las donadas dels mèdias amovibles" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:398 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 -msgid "Videos" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " +"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." msgstr "" +"Relambi en jorns aprèp lo qual los fichièrs dels mèdias amovibles son " +"suprimits de la banca de donadas se son pas estats montats. 0 significa pas " +"jamai, lo maximum es 365." + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Enable monitors" +msgstr "Activar la susvelhança" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65 -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160 -#, python-format -msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" msgstr "" +"Definir a fals (false) per desactivar completament tota susvelhança de " +"fichièr" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68 -msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Enable writeback" +msgstr "Activar l'escritura diferida" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Set to false to completely disable any file writeback" msgstr "" +"Definir a fals (false) per desactivar completament tota escritura diferida " +"dels fichièrs" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79 -msgid "Tracker Search" -msgstr "Tracker" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Index removable devices" +msgstr "Indexar los mèdias amovibles" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80 -msgid "Search with Tracker Search Tool" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." msgstr "" +"Definir a verai (true) per activar l'indexacion dels repertòris montats sus " +"de mèdias amovibles." -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290 -msgid "Tracker Live Search" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Index optical discs" +msgstr "Indexar los disques optics" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)" msgstr "" +"Definir a verai (true) per activar l'indexacion dels CD, DVD e autres " +"supòrts optics (se los mèdias amovibles son pas indexats, los disques optics " +"tanpauc)" -#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 -msgid "Search with Tracker, as you type" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Index when running on battery" +msgstr "Indexar al moment del foncionament sus batariá" + +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Set to true to index while running on battery" msgstr "" +"Definir a verai (true) per indexar al moment del foncionament sus batariá" -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472 -#, c-format -msgid "Path : <b>%s</b>" -msgstr "Camin : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Perform initial indexing when running on battery" +msgstr "Efectuar l'indexacion iniciala al moment del foncionament sus batariá" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473 -#, c-format -msgid "Modified : <b>%s</b>" -msgstr "Modificat : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" +msgstr "" +"Definir a verai (true) per indexar al moment del foncionament sus batariá, " +"solament lo primièr còp" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660 -#, c-format -msgid "Size : <b>%s</b>" -msgstr "Talha : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Directories to index recursively" +msgstr "Repertòris d'indexar recursivament" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475 -#, c-format -msgid "Accessed : <b>%s</b>" -msgstr "Accedit : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of directories to index recursively, Special values include: &" +"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " +"and $HOME/.config/user-dirs.default" +msgstr "" +"Lista de repertòris d'indexar recursivament. Certanas valors an una " +"significacion particulara : &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, " +"&MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. " +"Veire /etc/xdg/user-dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs.default" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476 -#, c-format -msgid "Mime : <b>%s</b>" -msgstr "Mime : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Directories to index non-recursively" +msgstr "Repertòris d'indexar de manièra non recursiva" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528 -#, c-format -msgid "Sender : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " +"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" +"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" +"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" msgstr "" +"Lista de repertòris d'indexar sens prene en compte los sosdorsièrs. Certanas " +"valors an una significacion particulara : &DESKTOP, &DOCUMENTS, &" +"DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &" +"VIDEOS. Veire /etc/xdg/user-dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs.default" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529 -#, c-format -msgid "Date : <b>%s</b>" -msgstr "Data : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Ignored files" +msgstr "Fichièrs ignorats" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569 -#, c-format -msgid "Comment : <b>%s</b>" -msgstr "Comentari : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 +msgid "List of file patterns to avoid" +msgstr "Lista de motius de fichièrs d'ignorar" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570 -#, c-format -msgid "Categories : <b>%s</b>" -msgstr "Categorias : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Ignored directories" +msgstr "Repertòris ignorats" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761 -#, c-format -msgid "Duration : <b>%s</b>" -msgstr "Durada : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 +msgid "List of directories to avoid" +msgstr "Lista de repertòris d'ignorar" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657 -#, c-format -msgid "Genre : <b>%s</b>" -msgstr "Mena : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Ignored directories with content" +msgstr "Repertòris ignorats selon lor contengut" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658 -#, c-format -msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +msgstr "Ignorar tot repertòri contenant un fichièr sus aquesta lista negra" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659 -#, c-format -msgid "Year : <b>%s</b>" -msgstr "Annada : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "Temps de som inicial en segondas, de 0 a 1000 (valor per defaut = 15)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661 -#, c-format -msgid "Codec : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" msgstr "" +"Fonciona fins al moment que totes los emplaçaments configurats son indexats, " +"puèi quitte" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702 -#, c-format -msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" msgstr "" +"Vérifie se FICHIÈR es susceptible d'èsser extrach en foncion de la " +"configuracion" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707 -#, c-format -msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIÈR" -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 #, c-format -msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" -msgstr "Dimensions : <b>%d x %d</b>" +msgid "Data object '%s' currently exists" +msgstr "L'objet de donada « %s » existís ja" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 #, c-format -msgid "Date Taken : <b>%s</b>" -msgstr "" +msgid "Data object '%s' currently does not exist" +msgstr "L'objet de donada « %s » existís pas encore" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729 -#, c-format -msgid "Orientation : <b>%s</b>" -msgstr "Orientacion : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Lo dorsièr es susceptible d'èsser extrach (en foncion de las règlas)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730 -#, c-format -msgid "Flash : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" +"Lo dorsièr es PAS susceptible d'èsser extrach (en foncion de las règlas)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731 -#, c-format -msgid "Focal Length : <b>%s</b>" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 +msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +msgstr "Lo dorsièr es susceptible d'èsser extrach (sur la base del contengut)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732 -#, c-format -msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 +msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" msgstr "" +"Lo dorsièr es PAS susceptible d'èsser extrach (en foncion del contengut)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793 -#, c-format -msgid "Author : <b>%s</b>" -msgstr "Autor : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 +msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +msgstr "" +"Lo dorsièr es susceptible d'èsser surveillé (en foncion de la configuracion)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762 -#, c-format -msgid "Bitrate : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 +msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" +"Lo dorsièr es PAS susceptible d'èsser surveillé (en foncion de la " +"configuracion)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763 -#, c-format -msgid "Encoded In : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 +msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" +"Lo fichièr es susceptible d'èsser surveillé (en foncion de la configuracion)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764 -#, c-format -msgid "Framerate : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 +msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" +"Lo fichièr es PAS susceptible d'èsser surveillé (en foncion de la " +"configuracion)" -#. then set the remaining properties -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824 -#, c-format -msgid "Subject : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 +msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" +"Lo fichièr o lo dorsièr es susceptible d'èsser surveillé (en foncion de la " +"configuracion)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794 -#, c-format -msgid "Page Count : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 +msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" msgstr "" +"Lo fichièr o lo dorsièr es PAS susceptible d'èsser surveillé (en foncion de " +"la configuracion)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795 -#, c-format -msgid "Word Count : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 +msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +msgstr "Lo fichièr es susceptible d'èsser extrach (en foncion de las règlas)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 +msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" msgstr "" +"Lo fichièr es PAS susceptible d'èsser extrach (en foncion de las règlas)" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796 -#, c-format -msgid "Created : <b>%s</b>" -msgstr "Creat : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 +msgid "Would be indexed" +msgstr "Devrait èsser indexat" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797 -#, c-format -msgid "Comments : <b>%s</b>" -msgstr "Comentaris : <b>%s</b>" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "Yes" +msgstr "Òc" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f ko" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f Mo" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 +msgid "Would be monitored" +msgstr "Devrait èsser surveillé" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f Go" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 +msgid "- start the tracker indexer" +msgstr "- avia l'indexador de tracker" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1004 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1027 -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1049 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357 +msgid "Low battery" +msgstr "Batariá faible" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250 -msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484 +msgid "Low disk space" +msgstr "Espaci de disc faible" -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365 -msgid "Tags :" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "Collector del sistèma de fichièrs de Tracker" -#. Search For Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392 -msgid "_Search For Tag" -msgstr "" +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes files on the file system" +msgstr "Percor e analisa los fichièrs del sistèma de fichièrs" -#. Remove Tag -#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404 -msgid "_Remove Tag" -msgstr "" +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Flux RSS/ATOM" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -msgid "Limit the number of results showed to N" -msgstr "" +#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "Percor los fluxes RSS/ATOM" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -msgid "N" -msgstr "N" +#. Translators: this is a "feed" as in RSS +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 +msgid "Add feed" +msgstr "Apondre lo flux" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 -msgid "Search for a specific service" -msgstr "" +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 -msgid "SERVICE" -msgstr "SERVICI" +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 +msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +msgstr "Títol del flux (deu èsser utilizat amb --add-feed)" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 -msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" -msgstr "" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 +msgid "- start the feeds indexer" +msgstr "- avia l'indexador de fluxes" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "Impossible d'establir una connexion vers Tracker" + +#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 +msgid "Could not add feed" +msgstr "Impossible d'apondre lo flux" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "Collector dels fluxes RSS/ATOM de Tracker" + +#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +msgstr "Percor los fluxes RSS/ATOM" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 +msgid "Userguides" +msgstr "Guides d'utilizacion" + +#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 +msgid "Userguide data miner" +msgstr "Collector de donadas dels guidas d'utilizacion" #. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 -msgid "TERM... - search files for certain terms" -msgstr "" +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 +msgid "- start the user guides data miner" +msgstr "- avia lo collector dels guidas d'utilizacion" -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 -msgid "" -"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " -"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" -msgstr "" +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker User Guides Miner" +msgstr "Collector dels manuals d'utilizacion de Tracker" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 -msgid "The list of recognized services is:" -msgstr "" +#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 +msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +msgstr "Percor e analisa los manuals d'utilizacion en zònas partagées" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Ensajatz \"%s --help\" per mai d'entresenhas." +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "Corrièrs electronics" + +#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Collector dels corrièrs electronics d'Evolution" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Manda las donadas a Tracker per las rendre interrogablas." -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "Tractament en cors…" + +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 #, c-format -msgid "%s: missing search terms" +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "" +"_Definissètz las etiquetas que volètz atribuir a l'element seleccionat :" +msgstr[1] "" +"_Definissètz las etiquetas que volètz atribuir als %d elements seleccionats :" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 +msgid "Extractor" +msgstr "Extractor" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 +msgid "Metadata extractor" +msgstr "Extractor de metadonadas" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Max bytes to extract" +msgstr "Maximum d'octets d'extraire" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +msgstr "Nombre maximum d'octets UTF-8 d'extraire." + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Max media art width" +msgstr "Largor maximum de l'imatge mèdia" + +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " +"no limit on the media art width." msgstr "" +"Definís la largor maximum en pixèls de tot imatge mèdia extraite. Tota talha " +"superiora es redimensionada. Definir la valor a -1 per desactivar " +"l'enregistrament d'imatges mèdias dels fichièrs. Definir la valor a 0 per " +"desactivar la contrainte de largor maximum." -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 -#, c-format -msgid "%s: no connection to tracker daemon" +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" msgstr "" +"Esperar que lo collector del sistèma de fichièrs siá acabat abans d'extraire" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 -#, c-format -msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command." +#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " +"environment where it is important to list files as fast as possible and can " +"wait to get meta-data later." msgstr "" +"Se verai (true), tracker-extract espèra que tracker-miner-fs siá acabat " +"abans de començar d'extraire las metadonadas. Aquesta opcion es utila dins " +"un environament limitat ont es important de listar los fichièrs lo mai " +"rapidament possible e ont l'extraccion de las metadonadas pòt esperar." -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 -#, c-format -msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:779 +msgid "Metadata extraction failed" +msgstr "Fracàs de l'extraccion de las metadonadas" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:844 +msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" +"Cap de modul d'extraccion gerís pas aqueste fichièr o las metadonadas son " +"absentas" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 -#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 -#, c-format -msgid "%s: internal tracker error: %s" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" msgstr "" +"Tipe de rapòrt, 0 = errors solament, 1 = minimal, 2 = detalhat e 3 = " +"desbugatge (valor per defaut = 0)" -#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 -#, c-format -msgid "No results found matching your query" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Fichièr per lo qual extraire las metadonadas" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "Tipe MIME del fichièr (serà endevinat se pas provesit)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" msgstr "" +"Fòrça l'utilizacion d'un modul per l'extraccion (per ex. « foo » per « " +"foo.so »)" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 -msgid " - show number of indexed files for each service" -msgstr "" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "- extrai las metadonadas del fichièr" -#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 -msgid "fetching index stats" -msgstr "" +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Lo nom de fichièr e lo tipe MIME devon èsser provesits conjuntament" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 -msgid "Add specified tag to a file" -msgstr "" +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Metadata Extractor" +msgstr "Extractor de Metadonadas de Tracker" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 -msgid "TAG" +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 +msgid "Extracts metadata from local files" +msgstr "Extrai las metadonadas dels fichièrs locals" + +#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default View" +msgstr "Vista per defaut" + +#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " +"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " +"tracker-needle will be Files view." msgstr "" +"Quand aquesta clau val 0, la vista per defaut de tracker-needle es la en " +"icònas. Quand val 1, la vista per defaut es la en categorias. Enfin per 2, " +"la vista serà la en fichièrs." -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 -msgid "Remove specified tag from a file" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Recèrca sus aqueste ordenador" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" msgstr "" +"Trobar çò que cercatz sus aqueste ordenador per son nom o son contengut en " +"utilizant Tracker" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 -msgid "Remove all tags from a file" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " +"This includes searching the contents of files where applicable." msgstr "" +"Afichar los resultats per categoria, per exemple Musica, Vidèos, " +"Aplicacions, etc. Aquò compren la recèrca del contengut dels fichièrs, se fa " +"mestièr." -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 -msgid "List all defined tags" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Afichar los resultats per fichièrs trobats dins una lista" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "Display found images" +msgstr "Afichar los imatges trobadas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Recercar dins los fichièrs" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Recercar dins los títols de fichièrs" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" msgstr "" +"Recercar dins las etiquetas de fichièrs unicament (separadas per de virgulas)" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 -msgid "Search for files with specified tag" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "_Search:" +msgstr "R_ecèrca :" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" msgstr "" +"Afichar lo panèl de las etiquetas per permetre la modificacion de las " +"etiquetas dels resultats seleccionats" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 -msgid "FILE..." -msgstr "FICHIÈR..." +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Afichar d'estatisticas a prepaus de las donadas enregistradas" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 -msgid "FILE... - manipulate tags on files" +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" msgstr "" +"_Definissètz las etiquetas que volètz atribuir als %d elements seleccionats :" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +msgid "Add tag" +msgstr "Apondre l'etiqueta" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Suprimir l'etiqueta seleccionada" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75 +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "Lo critèri de recèrca èra tròp generica" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Sols los 500 primièrs elements seràn afichats" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 +msgid "Print version" +msgstr "Aficha la version" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[CRITÈRIS-DE-RECÈRCA]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Interfàcia utilizaire de recèrca Tracker" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 msgid "" -"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " -"options like:" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +"the total data stored:" +msgstr "" +"Las estatisticas afichadas aici representan pas lor disponibilitat, mas " +"puslèu la totalitat de las donadas emmagazinadas :" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Etiqueta" +msgstr[1] "Etiquetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Contacte" +msgstr[1] "Contactes" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Son" +msgstr[1] "Sons" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Document" +msgstr[1] "Documents" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Fichièr" +msgstr[1] "Fichièrs" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Dorsièr" +msgstr[1] "Dorsièrs" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Imatge" +msgstr[1] "Imatges" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Aplicacion" +msgstr[1] "Aplicacions" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Vidèo" +msgstr[1] "Vidèos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Album" +msgstr[1] "Albums" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Piste musicala" +msgstr[1] "Pistes musicalas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Fòto" +msgstr[1] "Fòtos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Lista de lectura" +msgstr[1] "Listes de lectura" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "Corrièr electronic" +msgstr[1] "Corrièrs electronics" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Signet" +msgstr[1] "Signets" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Pas cap d'element actualament seleccionat" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607 +msgid "Could not update tags" +msgstr "Impossible de metre a jorn las etiquetas" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Impossible d'enlever l'etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701 +msgid "Could not retrieve tags for the current selection" msgstr "" +"Impossible de recuperar las etiquetas correspondent a la seleccion actuala" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Impossible d'apondre l'etiqueta" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "Impossible de metre a jorn las etiquetas del fichièr" + +#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); +#. if it's more than a week, use the default date format +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Uèi" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Deman" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ièr" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "Dins %ld jorn" +msgstr[1] "Dins %ld jorns" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 #, c-format -msgid "%s: invalid arguments" +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "I a %ld jorn" +msgstr[1] "I a %ld jorns" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "Mens d'una segonda" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "Pas cap de resultat de recèrca" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" msgstr "" +"Causissètz l'afichatge que volètz veire dins la barra d'aisinas, per ex. " +"tot, solament los fichièrs o solament los imatges" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Aviatz una recèrca en vos servissent del champ de picada çaisús" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Darrièra modificacion" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Talha" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +msgid "Images" +msgstr "Imatges" -#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +msgid "Videos" +msgstr "Vidèos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Corrièrs electronics" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +msgid "Folders" +msgstr "Dorsièrs" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Elements" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 +msgid "Loading…" +msgstr "Cargament…" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 #, c-format -msgid "%s: file %s not found" +msgid "%d Page" +msgid_plural "%d Pages" +msgstr[0] "%d pagina" +msgstr[1] "%d paginas" + +# Titre de boîte de dialogue +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "_Afichar un dorsièr parent" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 +msgid "_Tags…" +msgstr "E_tiquetas…" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Recèrca e indexacion" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Configurar l'indexacion dels fichièrs amb Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferéncias d'indexacion" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Susvelhar las modificacions dels fichièrs e dorsièrs" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Activar al moment del foncionament sus _batariá" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Activar per la populacion de donadas _iniciala" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Include _removable media" +msgstr "Inclure los mèdias _amovibles" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." msgstr "" +"Aquò inclutz TOTES los mèdias amovibles (cartas memòrias, CD, DVD, etc.)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "Inclure los disques _optics" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +msgid "Semantics" +msgstr "e Semantic" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:120 -msgid "Directory to exclude from indexing" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"Lo planificador es lo component del nucli que decidís de la prochena " +"aplicacion a èsser aviada per lo processor. Cada aplicacion possedís sas " +"pròprias règlas de planificacion e de prioritat.\n" +"\n" +"Aquesta opcion vos permet de far trabalhar Tracker en rèireplan e de " +"consomar pas tròp de temps CPU se avètz d'autras aplicacions mai " +"prioritàrias." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Indexar lo contengut en rèireplan :" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "S_olament quand l'ordenador es inutilizat" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." msgstr "" +"L'indexacion del contengut va <b>beaucoup alentir</b>, mas las autras " +"aplicacions auràn la prioritat." -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:120 ../src/tracker-store/tracker-store.c:121 -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:122 -msgid "/PATH/DIR" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" msgstr "" +"_Pendent que d'autras aplicacions son en cors, levat per la population de " +"donadas iniciala" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:121 -msgid "Directory to include in indexing" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" msgstr "" +"L'indexacion de contengut va <b>alentir bravament</b>, mas las autras " +"aplicacions auràn la prioritat. Aquò serà pas lo cas que per la <b>primièra " +"indexacion</b> aprèp la primièra aviada de vòstre ordenador en seguida d'una " +"novèla installacion" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "While _other applications are running" +msgstr " Pendent que d'_autras aplicacions son en cors" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:122 -msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." msgstr "" +"L'indexacion del contengut serà tan <b>rapida</b> coma possible, mas las " +"autras aplicacions riscan de ne patir e d'alentir en consequéncia." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "Arrestar l'indexacion quand l'espaci de _disc es inferior a :" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:123 -msgid "Disable any indexing or watching taking place" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Limitations" +msgstr "Limits" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "" +"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." msgstr "" +"Lo contengut indexat dels periferics amovibles, pas brancats dempuèi un " +"certan temps, es escafat per evitar l'acumulacion de ressorsas inutilizadas." -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:124 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Days before deleting removable devices:" +msgstr "Nombre de jorns abans la supression dels periferics amovibles :" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Garbage Collection" +msgstr "Amassabrigalhas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Indexacion" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " +"real paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Los emplaçaments especials coma vòstres repertòris <b>Dorsièr personal</b>, " +"<b>Burèu</b> o <b>Documents</b> pòdon aisidament èsser basculats en dejós. " +"Aquò apond o suprimís lors camins réels de la lista en bas.\n" +"\n" +"Se un dorsièr es basculat en <b>recursiu</b>, aquò mena totes los " +"sosdorsièrs en dejós a èsser tanben indexats. Siquenon, sols los fichièrs " +"contenguts dirèctament dins aqueste dorsièr seràn indexats." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Indexar lo « Dorsièr personal »" + +# Titre de boîte de dialogue +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Burèu »" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Documents »" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Musica »" + +# Titre de boîte de dialogue +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Imatges »" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Vidèos »" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Indexar lo dorsièr « Telecargaments »" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 msgid "" -"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " -"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" msgstr "" +"Un o mantun emplaçament especials an lo meteis camin.\n" +"Los doblons son desactivats !" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Apondre un dorsièr d'indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Suprimir lo dorsièr del processus d'indexacion" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 +msgid "Where is your content?" +msgstr "Ont vòstre contengut se tròba ?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 +msgid "Locations" +msgstr "Emplaçaments" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:124 ../src/tracker-store/tracker-store.c:125 -msgid "VALUE" -msgstr "VALOR" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Motius de fichièrs d'ignorar :" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:125 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Dobrís una zòna de tèxte per saisir los motius de fichièrs" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg de seleccion de fichièr" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 +msgid "With specific files:" +msgstr "Amb de fichièrs especifics :" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 +msgid "Directories" +msgstr "Dorsièrs" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 msgid "" -"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default " -"0) with lower values increasing indexing speed" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" msgstr "" +"Es possible d'utilizar aici de motius de fichièrs, per exemple : « *bar* ».\n" +"L'utilizacion la mai frequenta es l'exclusion de dorsièrs coma *~, *.o, *" +".la, etc." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "Fichièrs" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Contengut ignorat" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "Index content of _files found" +msgstr "Indexar lo contengut dels _fichièrs trobats" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:126 -msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "Index _numbers" +msgstr "Indexar los _nombres" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "What is indexed?" +msgstr "De qué es indexat ?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 +msgid "Control" +msgstr "Contraròtle" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 +msgid "" +"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " +"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " +"data as if it was being run for the first time.\n" +"\n" +"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " +"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +"\n" +"Clicking this button will close the preferences too." +msgstr "" +"Quand reïnicializatz vòstras donadas indexadas, las bancas de donadas son " +"suprimidas e vòstres fichièrs son pas mai indexats. A l'aviada que ven, " +"Tracker se metrà a indexar las donadas coma se s'èra aviat pel primièr còp.\n" +"\n" +"<b>Atencion : totas las indexacions e los caches de vòstras donadas seràn " +"suprimits ! Seràn pas mai recuperablas ! Vòstras donadas e fichièrs " +"originaux ne seràn pas affectés.</b>\n" +"\n" +"Un clic sus aqueste boton tamparà tanben las preferéncias." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 +msgid "Yes, remove all indexes" +msgstr "Òc, suprimir totas mas indexacions" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 +msgid "" +"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " +"able to quickly find your information and content." msgstr "" +"Una « indexacion » es lo referenciament ordenat d'un element de donadas. Vos " +"servís a rapidament retrobar una informacion e son contengut." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 +msgid "Reset Indexed Data" +msgstr "Reïnicializar los donadas indexadas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 +msgid "_Delay" +msgstr "_Esperar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 +msgid "seconds" +msgstr "segondas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 +msgid "Start up" +msgstr "Aviada" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 +msgid "System" +msgstr "Sistèma" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:127 -msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +msgid "Directory" +msgstr "Dorsièr" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 +msgid "" +"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." msgstr "" +"Las modificacions efectuadas dins las preferéncias exigisson una " +"reïndexacion per fin de s'assegurar que totas las donadas son corrèctament " +"indexadas coma l'avètz demandat." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 +msgid "This will close this dialog!" +msgstr "Aquò va tampar aquesta bóstia de dialòg !" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 +msgid "Would you like to reindex now?" +msgstr "Volètz aviar la reïndexacion ara ?" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 +msgid "Reindex" +msgstr "Reïndexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 +msgid "Do nothing" +msgstr "Far pas res" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:128 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 msgid "" -"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +"processes." msgstr "" +"Las modificacions efectuadas dins las preferéncias exigisson lo reaviada " +"dels processus de tracker." -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:128 -msgid "LANG" -msgstr "LENGA" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 +msgid "Would you like to restart now?" +msgstr "Las volètz reaviar ara ?" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:129 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 +msgid "Restart Tracker" +msgstr "Reaviar Tracker" + +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for disk space checking. +#. +#. To translators: This is a feature that is +#. * disabled for removing a device from a +#. * database cache. +#. +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 +msgid "Enter value" +msgstr "Picatz una valor" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 +msgid "_OK" +msgstr "_Validar" + +# Titre de boîte de dialogue +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 +msgid "Select directory" +msgstr "Causir un dorsièr" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Aqueste dorsièr es ja seleccionat coma un emplaçament d'indexar" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 +msgid "Recurse" +msgstr "Recursiu" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Preferéncias de la recèrca" + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "" +msgstr "Fòrça una reïndexacion de tot lo contengut" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:130 -msgid "Make tracker errors fatal" -msgstr "" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Autoriza pas que las accions de lectura dins la banca de donadas" #. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:668 +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "" +msgstr "- avia lo servici tracker" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker Store" +msgstr "Depaus Tracker" + +#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +msgid "Metadata database store and lookup manager" +msgstr "Banca de donadas de metadonadas e gestionari de recèrca" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:669 ../src/tracker-store/tracker-store.c:670 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "REPERTÒRI" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "Relambi de GraphUpdatad" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:677 +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " -"options like:" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." msgstr "" +"Interval d'emission dels senhals GraphUpdatad, exprimit en millisegondas, " +"pendent lo qual las donadas indexadas an cambiat dins la banca de donadas." -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" +#: ../src/tracker/tracker-config.c:59 +#, c-format +msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible d'obténer GSettings pels collectors, lo gestionari a pas pogut " +"èsser creat, %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:54 -msgid "Tracker Applet" -msgstr "Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" -#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:238 -msgid "Tracker : " -msgstr "" +#. generic +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializacion" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +msgid "Fetching…" +msgstr "Recuperacion…" + +#. miner/rss +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#, c-format +msgid "Crawling single directory '%s'" +msgstr "Percors del sol dorsièr « %s »" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#, c-format +msgid "Crawling recursively directory '%s'" +msgstr "Percors recursiu del dorsièr « %s »" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:243 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 msgid "Idle" msgstr "Inactiu" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:247 -msgid "Indexing" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +msgid "Follow status changes as they happen" +msgstr "Seguís los cambiaments d'estat quand se produson" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:251 -msgid "Merging" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +msgid "" +"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " +"added)" msgstr "" +"Susvelha en temps real las modificacions fachas a la banca de donadas (per " +"ex. apondon de fonts o de fichièrs)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:261 -msgid " (paused by user)" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +msgid "ONTOLOGY" +msgstr "ONTOLOGY" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263 -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:274 -msgid " (paused by system)" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +msgid "List common statuses for miners and the store" +msgstr "Lista los estats corrents dels collectors e del depaus" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:278 -msgid " (paused by battery)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" +"Met un collector en pausa (vos cal combinar aquesta comanda amb --miner)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291 -msgid "folders" -msgstr "Repertòris" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +msgid "REASON" +msgstr "RAISON" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293 -msgid "mailboxes" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +msgid "" +"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " +"use this with --miner)" msgstr "" +"Met un collector en pausa quand lo processus appelant es actiu o fins al " +"moment que serà reaviat (vos cal combinar aquesta comanda amb --miner)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1021 -msgid "Re-index your system?" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" +msgstr "Reavia un collector (vos cal combinar aquesta comanda amb --miner)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1024 -msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +msgid "COOKIE" +msgstr "COOKIE" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +msgid "" +"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " +"Applications)" msgstr "" +"Collector d'utilizar amb --resume o --pausa (podètz emplegar de sufixes, " +"coma per ex. Files o Applications)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1162 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadisticas" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +msgid "MINER" +msgstr "COLLECTOR" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1188 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +msgid "List all miners currently running" +msgstr "Lista totes los collectors en cors de foncionament" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1313 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +msgid "List all miners installed" +msgstr "Lista totes los collectors installats" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +msgid "List pause reasons" +msgstr "Lista las rasons de la mesa en pausa" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +msgid "List all Tracker processes" +msgstr "Aficha la lista de totes los processus de Tracker" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1314 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." +"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" +"Utiliza SIGKILL per arrestar totes los processus correspondents, siá « store " +"» (depaus), « miners » (collectors) o « all » (totes) ; « all » es utilizat " +"se cap de paramètre es pas indicat" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1315 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +msgid "APPS" +msgstr "APLICACIONS" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " +"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" +"Utiliza SIGTERM per arrestar totes los processus correspondents, siá « store " +"» (depaus), « miners » (collectors) o « all » (totes) ; « all » es utilizat " +"se cap de paramètre es pas indicat" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" +msgstr "Avia los collectors (aquò avia tanben tracker-store indirèctament)" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1330 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 msgid "" -"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal " -"data so that it can be searched easily and quickly" +"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " +"'errors') for all processes" msgstr "" +"Definís la verbositat de jornalizacion a NIVÈL (« debug », « detailed », « " +"minimal », « errors ») per totes los processus" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1332 -msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVÈL" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#. -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1340 -msgid "translator-credits" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" +msgstr "Aficha las valors del jornal en tèrme de verbositat per cada processus" -# -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1343 -msgid "Tracker Web Site" -msgstr "Sit web de Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get status from miner: %s" +msgstr "Impossible d'obténer l'estat del collector : %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1363 -msgid "_Pause All Indexing" -msgstr "" +#. Translators: %s is a time string +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#, c-format +msgid "%s remaining" +msgstr "demòra %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1374 -msgid "_Search" -msgstr "_Recercar" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +msgid "unknown time left" +msgstr "temps que demòra desconegut" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1384 -msgid "_Re-index" -msgstr "" +#. Work out lengths for output spacing +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +msgid "PAUSED" +msgstr "EN PAUSA" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1393 -msgid "_Preferences" -msgstr "Pre_feréncias" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +msgid "Not running or is a disabled plugin" +msgstr "Aqueste empeuton es pas aviat o es desactivat" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1404 -msgid "_Indexer Preferences" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +msgid "Could not retrieve tracker-store status" +msgstr "Impossible de recuperar l'estat de tracker-store" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1413 -msgid "S_tatistics" -msgstr "_Estadisticas" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +msgstr "Impossible de recuperar la progression de tracker-store" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1422 -msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 +msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" +msgstr "Impossible de recuperar los prefixes d'espaci de noms" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sortir" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 +msgid "No namespace prefixes were returned" +msgstr "Cap de prefix d'espaci de noms es pas estat renviat" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1997 ../tracker-store.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +msgid "Could not run SPARQL query" +msgstr "Impossible d'aviar la requèsta SPARQL" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2004 -msgid "" -"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of " -"your files and emails" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "" +"Impossible d'apelar tracker_sparql_cursor_next() dins la requèsta SPARQL" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2007 -msgid "" -"You can pause indexing at any time and configure index settings by right " -"clicking here" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#, c-format +msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible de metre lo collector en pausa, cap de gestionari a pas pogut " +"èsser creat, %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2010 -msgid "Tracker has finished indexing your system" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#, c-format +msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'" +msgstr "Temptativa de mesa en pausa del collector « %s » amb la rason « %s »" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2011 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format -msgid " in %d hours and %d minutes" -msgstr "" +msgid "Could not pause miner: %s" +msgstr "Impossible de metre lo collector en pausa : %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2012 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format -msgid " in %d minutes and %d seconds" +msgid "Cookie is %d" +msgstr "Lo cookie es %d" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +msgid "Press Ctrl+C to stop" +msgstr "Appuyez sus Ctrl+C per arrestar" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#, c-format +msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible de reaviar lo collector, cap de gestionari a pas pogut èsser " +"creat, %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#, c-format +msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" +msgstr "Temptativa de reaviar lo collector %s amb lo cookie %d" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2013 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format -msgid " in %d seconds" +msgid "Could not resume miner: %s" +msgstr "Impossible de reaviar lo collector : %s" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387 +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#, c-format +msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible d'enumerar los collectors, cap de gestionari a pas pogut èsser " +"creat, %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2015 -msgid "You can now perform searches by clicking here" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#, c-format +msgid "Found %d miner installed" +msgid_plural "Found %d miners installed" +msgstr[0] "%d collector es installat" +msgstr[1] "%d collectors son installats" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#, c-format +msgid "Found %d miner running" +msgid_plural "Found %d miners running" +msgstr[0] "%d collector fonciona en aqueste moment" +msgstr[1] "%d collectors foncionan en aqueste moment" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible d'obténer los detalhs de la pausa, cap de gestionari a pas pogut " +"èsser creat, %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2018 -msgid "Files:" -msgstr "_Fichièrs" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +msgid "No miners are running" +msgstr "Cap de collector es pas aviat actualament" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2019 -msgid " Folders:" -msgstr " Repertòris :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646 +msgid "Miners" +msgstr "Collectors" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2020 -msgid " Documents:" -msgstr " Documents :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +msgid "Reason" +msgstr "Rason" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2021 -msgid " Images:" -msgstr " Imatges :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +msgid "No miners are paused" +msgstr "Cap de collector es pas en pausa" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2022 -msgid " Music:" -msgstr " Musica :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed" +msgstr "Una sola opcion demest « all », « store » e « miners » es autorizada" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2023 -msgid " Videos:" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +msgid "Could not get SPARQL connection" +msgstr "Impossible d'establir una connexion SPARQL" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +msgid "Now listening for resource updates to the database" +msgstr "Escota de las mesas a jorn de las fonts de la banca de donadas en cors" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2024 -msgid " Text:" -msgstr " Tèxt :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" +msgstr "Totas las proprietats nie:plainTextContent son ignoradas" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2025 -msgid " Development:" -msgstr " Desvolopament :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +msgid "Common statuses include" +msgstr "Los estats corrents son" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2026 -msgid " Other:" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576 +#, c-format +msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible d'obténer l'estat, cap de gestionari a pas pogut èsser creat, %s" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2027 -msgid "Applications:" -msgstr "Aplicacions :" +#. Display states +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +msgid "Store" +msgstr "Depaus" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#, c-format +msgid "Could not get display name for miner '%s'" +msgstr "Impossible d'obténer lo nom d'afichatge del collector « %s »" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2028 -msgid "Conversations:" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "" +"Podètz pas utilizar simultanèament los paramètres pausa e resumit d'un " +"collector" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2029 -msgid "Emails:" -msgstr "Messatges electronics :" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" +msgstr "Vos cal provesir al collector de comandas pausa o resumit" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1 -msgid "<b>Animation</b>" -msgstr "<b>Animacion</b>" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" +msgstr "Vos cal provesir al collector una comanda pausa o resumit" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2 -msgid "<b>Smart Pausing</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" +msgstr "Podètz pas emplegar los paramètres --kill e --terminate en meteis temps" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3 -msgid "<b>Visibility</b>" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" +"Podètz pas emplegar los paramètres --get-logging e --set-logging en meteis " +"temps" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4 -msgid "Animate _icon when indexing" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 +msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'" msgstr "" +"Verbositat de jornalizacion invalida, ensajatz « debug », « detailed », « " +"minimal » o « errors »" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5 -msgid "Applet Preferences" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#, c-format +msgid "Found process ID %d for '%s'" +msgstr "Identificant de processus %d trobat per « %s »" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6 -msgid "" -"Automatically _pause if indexing may degrade performance of other " -"applications in active use" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640 +msgid "Components" +msgstr "Components" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7 -msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +msgid "Only those with config listed" +msgstr "Sols los qu'an una config dins la lista" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8 -msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623 +#, c-format +msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…" msgstr "" +"Definicion de la verbositat de jornalizacion per totes los components a « %s " +"»…" -#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:9 -msgid "_Off" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662 +msgid "Starting miners…" +msgstr "Aviada dels collectors…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:829 -msgid "Data must be reindexed" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667 +#, c-format +msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible de aviar los collectors, cap de gestionari a pas pogut èsser " +"creat, %s" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:830 +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692 +msgid "perhaps a disabled plugin?" +msgstr "benlèu un empeuton desactivat ?" + +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736 msgid "" -"In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. " -"Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will " -"be performed the next time the Tracker daemon is restarted." +"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" +"Se cap d'argument es pas especificat, l'estat del depaus e dels collectors " +"de donadas es afichat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:837 -msgid "_Reindex" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +msgid "Unrecognized options" +msgstr "Opcions pas reconegudas" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:840 -msgid "Tracker daemon must be restarted" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +msgid "Could not get D-Bus connection" +msgstr "Impossible d'obténer la connexion D-Bus" + +#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" +msgstr "Impossible de crear lo servidor mandatari D-Bus de tracker-store" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:842 +#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#, c-format +msgid "failed to exec '%s': %s" +msgstr "fracàs d'execucion de « %s » : %s" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" -"In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be " -"restarted. Click the Restart button to restart the daemon now." +"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " +"extractors), use -m MIME1 -m MIME2" msgstr "" +"Demanda als collectors de reïndexar los fichièrs que correspondon al tipe " +"MIME indicat (pels novèls extractors), la sintaxi es -m MIME1 -m MIME2" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:847 -msgid "_Restart" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +msgid "Tell miners to (re)index a given file" +msgstr "Demanda als collectors de (re)indexar un fichièr donat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +msgid "Backup current index / database to the file provided" msgstr "" +"Salvament la banca de donadas actuala e son indexacion dins lo fichièr " +"indicat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" msgstr "" +"Restablís la banca de donadas a partir d'una salvament anterior (veire " +"--backup)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Crawled Directories</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" msgstr "" +"Importe un paquet de donadas dempuèi lo fichièr donat (al format Turtle)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#, c-format +msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible de reïndexar los tipes MIME, cap de gestionari a pas pogut èsser " +"creat, %s" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignored Paths</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +msgid "Could not reindex mimetypes" +msgstr "Impossible de reïndexar los tipes MIME" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>Index Merging</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +msgid "Reindexing mime types was successful" +msgstr "La reïndexacion dels tipes MIME es estada realizada amb succès" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#, c-format +msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "" +"Impossible de (re)indexar lo fichièr, cap de gestionari a pas pogut èsser " +"creat, %s" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>Indexing Options</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +msgid "Could not (re)index file" +msgstr "Impossible de (re)indexar lo fichièr" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 -msgid "<b>Indexing</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +msgid "(Re)indexing file was successful" +msgstr "La (re)indexacion del fichièr es estada realizada amb succès" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 -msgid "<b>Power management</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +msgid "Importing Turtle file" +msgstr "Importacion d'un fichièr Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 -msgid "<b>Resource Usage</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +msgid "Unable to import Turtle file" +msgstr "Impossible d'importar lo fichièr Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 -msgid "<b>Startup</b>" -msgstr "<b>Aviada</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +msgid "Backing up database" +msgstr "Salvament de la banca de donadas" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 -msgid "<b>Stemming</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +msgid "Could not backup database" +msgstr "Impossible de salvagardar la banca de donadas" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 -msgid "<b>Throttling</b>" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +msgid "Restoring database from backup" +msgstr "Restabliment de la banca de donadas a partir de lo salvament" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 -msgid "<b>Watch Directories</b>" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:435 +msgid "" +"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " +"at a time" msgstr "" +"Una sola comanda (--backup, --index-file o --import) pòt èsser utilizada a " +"l'encòp" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 -msgid "Additional mbox style mailboxes to index:" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +msgid "Missing one or more files which are required" +msgstr "Manca un o mantun fichièr indispensables" + +#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" +msgstr "Un sol fichièr pòt èsser utilizat amb --backup e --restore" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 -msgid "Additional paths to index and watch:" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +msgid "" +"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " +"with --reindex-mime-type" msgstr "" +"Las comandas (--backup, --restore, --index-file e --import) pòdon pas èsser " +"utilizadas amb --reindex-mime-tipe" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 -msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)" msgstr "" +"Afichar l'espaci de noms complet (ne pas utilizar nie:title, mas puslèu " +"d'URL complets)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +msgid "Show plain text content if available for resources" +msgstr "Afichar lo contengut de tèxte brut se es disponible per las ressorsas" + +#. To translators: +#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization +#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI +#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 +#. * is the most popular encoding used for IRI. +#. +#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" -"Danish\n" -"Dutch\n" -"English\n" -"Finnish\n" -"French\n" -"German\n" -"Hungarian\n" -"Italian\n" -"Norwegian\n" -"Portuguese\n" -"Russian\n" -"Spanish\n" -"Swedish" +"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " +"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" msgstr "" +"Au luòc de recercar un nom de fichièr, considerar los arguments de FICHIÈR " +"coma l'URI actual (per ex. <fichièr:///camin/vers/un/fichièr.txt>)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 -msgid "Disable all Indexing when on battery" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +msgid "Output results as RDF in Turtle format" +msgstr "Afichar los resultats en RDF al format Turtle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 -msgid "Disable initial index sweep when on battery" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +msgid "Querying information for entity" +msgstr "Demanda d'informacion sus l'entitat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 -msgid "Email" -msgstr "Adreça electronica" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +msgid "Unable to retrieve URN for URI" +msgstr "Impossible d'obténer l'URN de l'URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 -msgid "Enable _Evolution email indexing" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +msgid "Unable to retrieve data for URI" +msgstr "Impossible d'obténer las donadas de l'URI" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 -msgid "Enable _KMail email indexing" +#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +msgid "No metadata available for that URI" +msgstr "Cap de metadonada pas disponibla per aqueste URI" + +#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136 +msgid "Results" +msgstr "Resultats" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:47 +msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." msgstr "" +"Veuillez consulter « tracker help <command> » per d'informacions sus una " +"soscomanda especifica." + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:96 +msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" +msgstr "Los processus aviar, pausa, arrestar e listar indexent lo contengut" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 -msgid "Enable _Modest email indexing" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" +msgstr "Obténer d'ajuda sus l'utilizacion de Tracker e una d'aquestas comandas" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" +"Afichar las informacions connues sus los fichièrs locals o los elements " +"indexats" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 -msgid "Enable _Thunderbird email indexing" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" +"Salvagardar, restablir, importar e (re)indexar per tipe MIME o nom de fichièr" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 -msgid "Enable _watching" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" +"Reïnicializar o suprimir l'indexacion e reconfigurar a las valors per defaut" + +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +msgid "Search for content indexed or show content by type" +msgstr "Recercar del contengut indexat o afichar del contengut per tipe" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 -msgid "Enable i_ndexing" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +msgid "" +"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" +"Interrogar e metre a jorn l'indexacion amb SPARQL, o recercar, listar e " +"metre l'ontology en arborescéncia" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 -msgid "Faster" -msgstr "Pegar" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +msgid "Query the database at the lowest level using SQL" +msgstr "Interrogar la banca de donadas a son nivèl lo mai bas amb SQL" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 -msgid "File patterns to ignore during indexing:" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" +"Afichar la progression de l'indexacion, las estatisticas del contengut e lo " +"nivèl d'indexacion" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 -msgid "Files" -msgstr "Fichièrs" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +msgid "Create, list or delete tags for indexed content" +msgstr "Crear, listar o suprimir las etiquetas del contengut indexat" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +msgid "Show the license and version in use" +msgstr "Afichar la licéncia e la version en servici" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 -msgid "Generate thum_bnails" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:151 +#, c-format +msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" +msgstr "« %s » es pas una comanda tracker. Consultatz « tracker --help »" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 -msgid "Ignored Files" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-main.c:174 +msgid "Available tracker commands are:" +msgstr "Las comandas tracker disponibles son :" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 -msgid "Index _delay: " -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:74 +msgid "Could not open /proc" +msgstr "Impossible de dobrir /proc" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 -msgid "Index _file contents" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:127 +msgid "Could not stat() file" +msgstr "Impossible d'executar stat() sul fichièr" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 -msgid "Index _mounted directories" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:198 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Impossible de dobrir « %s »" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 -msgid "Index and watch my home _directory" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:327 +#, c-format +msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +msgstr "Impossible de tampar lo processus %d - « %s »" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 -msgid "Indexing speed:" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-process.c:333 +#, c-format +msgid "Terminated process %d - '%s'" +msgstr "Processus %d - « %s » acabat" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:348 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d - '%s'" +msgstr "Impossible de tuar lo processus %d - « %s »" + +#: ../src/tracker/tracker-process.c:354 +#, c-format +msgid "Killed process %d - '%s'" +msgstr "Processus %d - « %s » tué" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 -msgid "Maximum _amount of text to index:" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" +msgstr "Tua totes los processus Tracker e suprimís totas las bancas de donadas" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" +"Identic a --hard mas lo salvament e lo jornal son restablits aprèp lo " +"reaviada" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 -msgid "Maximum number of unique _words to index:" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" +"Suprimís totes los fichièrs de configuracion per fin que sián regenerats a " +"l'aviada que ven" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" +msgstr "Podètz pas emplegar los paramètres --hard e --soft en meteis temps" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +msgid "Removing configuration files…" +msgstr "Supression dels fichièrs de configuracion…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +msgid "Resetting existing configuration…" +msgstr "Reïnicializacion de la configuracion existenta…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 -msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +msgid "Search for files" +msgstr "Recèrca dels fichièrs" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +msgid "Search for folders" +msgstr "Recèrca dels dorsièrs" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +msgid "Search for music files" +msgstr "Recèrca dels fichièrs musicals" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" +msgstr "Recèrca dels albums musicals (--all a pas d'efièch sus aquesta comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "" +"Recèrca dels artistas musicals (--all a pas d'efièch sus aquesta comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +msgid "Search for image files" +msgstr "Recèrca dels fichièrs imatge" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +msgid "Search for video files" +msgstr "Recèrca dels fichièrs vidèo" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +msgid "Search for document files" +msgstr "Recèrca dels documents" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +msgid "Search for emails" +msgstr "Recèrca dels corrièrs electronics" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +msgid "Search for contacts" +msgstr "Recèrca dels contactes" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 -msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +msgid "Search for software (--all has no effect on this)" +msgstr "Recèrca dels logicials (--all a pas d'efièch sus aquesta comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "" +"Recèrca de las categorias de logicials (--all a pas d'efièch sus aquesta " +"comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" +msgstr "Recèrca dels fluxes (--all a pas d'efièch sus aquesta comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" +msgstr "Recèrca dels signets (--all a pas d'efièch sus aquesta comanda)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +msgid "Limit the number of results shown" +msgstr "Limita lo nombre de resultats afichats" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +msgid "Offset the results" +msgstr "Decalar los resultats" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 -msgid "Performance" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" +msgstr "Utilizar O pels termes de recèrca al luòc de ET (per defaut)" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +msgid "" +"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --" +"feeds, --software, --software-categories)" msgstr "" +"Aficha las URN pels resultats (s'aplica pas a --music-albums, --music-" +"artists, --feeds, --software, --software-categories)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 -msgid "Slower" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "" +"Renvia tanben totas las correspondéncias inexistentas (coma los volums pas " +"montats)" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 -msgid "Tracker Preferences" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +msgid "" +"Disable showing snippets with results. This is only shown for some " +"categories, e.g. Documents, Music…" msgstr "" +"Desactiva l'afichatge d'extraches amb los resultats. Son pas afichats que " +"per certanas categorias, per exemple los documents, la musica…" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57 -msgid "_Language:" -msgstr "_Lenga :" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" +msgstr "Desactiva la recèrca en tèxte integral. Implica --disable-snippets" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58 -msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +msgid "Disable color when printing snippets and results" +msgstr "Desactiva la color al moment de l'afichatge d'extraches e de resultats" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59 -msgid "_Use additional memory for faster indexing" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64 +msgid "search terms" +msgstr "tèrmes a recercar" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "EXPRESSION" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +msgid "" +"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" +"NÒTA : lo limit es estat atench, i a d'autres elements de la banca de " +"donadas que figuran pas aici" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:60 -msgid "kB" -msgstr "ko" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440 +msgid "Could not get search results" +msgstr "Impossible d'obténer los resultats de la recèrca" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:61 -msgid "seconds" -msgstr "segondas" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +msgid "No contacts were found" +msgstr "Cap de contacte es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 -msgid "Search from a specific service" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 -msgid "Emails" -msgstr "Messatges electronics" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +msgid "No name" +msgstr "Pas cap de nom" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 -msgid "All Files" -msgstr "Totes los fichièrs" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +msgid "No E-mail address" +msgstr "Pas cap d'adreça electronica" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 -msgid "Folders" -msgstr "Repertòris" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +msgid "No emails were found" +msgstr "Cap de corrièr electronic es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +msgid "No files were found" +msgstr "Cap de fichièr es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1213 -msgid "Text" -msgstr "Tèxt" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:818 +msgid "No artists were found" +msgstr "Cap de artista es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 -msgid "Development" -msgstr "Desvolopament" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:822 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 -msgid "Chat Logs" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:907 +msgid "No music was found" +msgstr "Cap de musica es pas estada trobada" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacions" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:911 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147 -msgid "WebHistory" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:997 +msgid "No bookmarks were found" +msgstr "Cap de signet es pas estat trobat" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079 +msgid "No feeds were found" +msgstr "Cap de flux es pas estat trobat" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163 +msgid "No software was found" +msgstr "Cap de logicial es pas estat trobat" + +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167 +msgid "Software" +msgstr "Logicial" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 -msgid "_Open" -msgstr "_Dobrir" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245 +msgid "No software categories were found" +msgstr "Cap de categoria de logicial es pas estada trobada" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 -msgid "O_pen Folder" -msgstr "D_obrir lo repertòri" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249 +msgid "Software Categories" +msgstr "Categorias de logicial" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Des_plaçar dins la banasta" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449 +msgid "No results were found matching your query" +msgstr "Cap de resultat correspond pas a vòstra requèsta" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 -msgid "_Save Results As..." -msgstr "_Enregistrar las resultas coma..." +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551 +#, c-format +msgid "Search term '%s' is a stop word." +msgstr "Lo tèrme recercat « %s » es un mot ignorat." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:238 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562 #, c-format -msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgid "" +"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" +"Los mots ignorats son de mots comuns que pòdon pas èsser preses en compte " +"dins lo processus d'indexacion." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:265 -msgid "The following error has occurred :" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104 +msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "" +"Camin d'utilizar per aviar una requèsta o una mesa a jorn a partir d'un " +"fichièr" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108 +msgid "SPARQL query" +msgstr "Requèsta SPARQL" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:644 -msgid "Did you mean" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112 +msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "" +"Aquò es utilizat amb --query e unicament per las mesas a jorn de la banca de " +"donadas." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:675 -msgid "Your search returned no results." -msgstr "Pas de resulta per vòstra recèrca." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116 +msgid "Retrieve classes" +msgstr "Recupèra las classas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690 -msgid "Tracker Search Tool-" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120 +msgid "Retrieve class prefixes" +msgstr "Recupèra los prefixes de classas" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124 +msgid "" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" +"Resource)" msgstr "" +"Recupèra las proprietats d'una classa, los prefixes pòdon tanben èsser " +"utilizats (per ex. rdfs:Resource)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:851 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2221 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker Search Tool" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASSA" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128 +msgid "" +"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" +"Recupèra las classas qu'avertisson dels cambiaments dins la banca de donadas " +"(CLASSA es facultatiu)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1041 -msgid "Search _results: " +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132 +msgid "" +"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " +"optional)" msgstr "" +"Recupèra los indèxes utilizats dins la banca de donadas per melhorar la " +"performància (PROPRIETAT es facultatiu)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +msgid "PROPERTY" +msgstr "PROPRIETAT" -#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1047 -msgid "no search performed" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136 +msgid "" +"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " +"the tree and -p to show properties)" msgstr "" +"Descriu las classas inferioras, superioras (pòt èsser utilizat amb -s per " +"metre en susbrilhança de parties de l'arborescéncia e -p per afichar las " +"proprietats)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1107 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1267 -msgid "List View" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140 +msgid "" +"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" +msgstr "" +"Recèrca una classa o una proprietat e aficha mai d'informacions (per ex. " +"Document)" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +msgid "CLASS/PROPERTY" +msgstr "CLASSA/PROPRIETAT" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144 +msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." +msgstr "Renvia l'abréviation d'una classa (per ex. nfo:FileDataObject)." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148 +msgid "Returns the full namespace for a class." +msgstr "Renvia l'espaci de noms complet d'una classa." + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249 +msgid "Could not get namespace prefixes" +msgstr "Impossible d'obténer los prefixes d'espaci de noms" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258 +msgid "No namespace prefixes were found" +msgstr "Cap de prefix d'espaci de noms es pas estat trobat" + +#. To translators: This is to say there are no +#. * search results found. We use a "foo: None" +#. * with multiple print statements, where "foo" +#. * may be Music or Images, etc. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found with a particular unique ID. +#. To translators: This is to say there are no +#. * files found associated with multiple tags, e.g.: +#. * +#. * Files: +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * resources found associated with this tag, e.g.: +#. * +#. * Tags (shown by name): +#. * None +#. * +#. +#. To translators: This is to say there are no +#. * tags found for a particular file, e.g.: +#. * +#. * /path/to/some/file: +#. * None +#. * +#. +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958 +msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "" +"Impossible de crear l'arborescéncia : la requèsta de la classa inferiora a " +"fracassat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1179 -msgid "Icon" -msgstr "Icòna" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007 +msgid "Could not create tree: class properties query failed" +msgstr "" +"Impossible de crear l'arborescéncia : la requèsta de las proprietats de la " +"classa a fracassat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1191 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091 +msgid "Could not list classes" +msgstr "Impossible d'enumerar las classas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1285 -msgid "_Categories" -msgstr "_Categorias" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 +msgid "No classes were found" +msgstr "Cap de classa es pas estada trobada" -#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1565 -#, c-format -msgid "%d - %d of %d items" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "Classes" +msgstr "Classas" -#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1568 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d element" -msgstr[1] "%d elements" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115 +msgid "Could not list class prefixes" +msgstr "Impossible d'enumerar los prefixes de classas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1616 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1811 -msgid "Could not connect to search service as it may be busy" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "No class prefixes were found" +msgstr "Cap de prefix de classa es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2012 -msgid "_Search:" -msgstr "_Recercar :" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123 +msgid "Prefixes" +msgstr "Préfixes" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2026 -msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143 +msgid "" +"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'" msgstr "" +"Impossible de trobar la proprietat del prefix de classa, per ex. : Resource " +"dins « rdfs:Resource »" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2040 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 -msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182 +msgid "Could not list properties" +msgstr "Impossible d'enumerar las proprietats" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2041 -msgid "search_entry" -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 +msgid "No properties were found" +msgstr "Cap de proprietat es pas estada trobada" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2087 -msgid "Click to perform a search." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietats" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 -msgid "Could not open help document." -msgstr "Impossible de dobrir lo document d'ajuda." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218 +msgid "Could not find notify classes" +msgstr "Impossible de trobar las classas de notiuicacion" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d document?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" -msgstr[0] "Sètz segur que volètz dobrir %d document ?" -msgstr[1] "Sètz segur que volètz dobrir %d documents ?" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "No notifies were found" +msgstr "Cap de notiuicacion es pas estada trobada" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:689 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226 +msgid "Notifies" +msgstr "Notiuicacions" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 -#, c-format -msgid "Could not open document \"%s\"." -msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\"." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252 +msgid "Could not find indexed properties" +msgstr "Impossible de trobar las proprietats indexadas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 -#, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"." -msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "No indexes were found" +msgstr "Cap d'indèx es pas estat trobat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 -msgid "The nautilus file manager is not running." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260 +msgid "Indexes" +msgstr "Indèxes" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:628 -msgid "Application could not be opened" -msgstr "Impossible de dobrir l'aplicacion" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282 +msgid "Could not search classes" +msgstr "Impossible de recercar de classas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:963 -msgid "The document does not exist." -msgstr "Lo document existís pas." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290 +msgid "No classes were found to match search term" +msgstr "Cap de classa correspond pas al tèxte recercat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:659 -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305 +msgid "Could not search properties" +msgstr "Impossible de recercar de proprietats" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d folder?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" -msgstr[0] "Sètz segur que volètz dobrir %d repertòri ?" -msgstr[1] "Sètz segur que volètz dobrir %d repertòris ?" +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313 +msgid "No properties were found to match search term" +msgstr "Cap de proprietat correspond pas al tèxte recercat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:788 -#, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to trash." +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63 +msgid "Could not get UTF-8 path from path" +msgstr "Impossible d'obténer lo camin UTF-8 a partir del camin" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74 +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de legir lo fichièr" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380 +msgid "Could not run update" +msgstr "Impossible d'aviar la mesa a jorn" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162 +msgid "Could not run query" +msgstr "Impossible d'aviar la requèsta" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Cap de resultat correspond pas a vòstra requèsta" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237 +msgid "File and query can not be used together" +msgstr "Los paramètres file e query ne pòdon èsser employés simultanément" + +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499 +msgid "" +"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " +"argument" msgstr "" +"L'argument --list-properties pòt pas èsser que void quand es utilizat en " +"meteis temps que l'argument --tree" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:819 -#, c-format -msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +msgid "Path to use to run a query from file" +msgstr "Camin d'utilizar per aviar una requèsta a partir d'un fichièr" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +msgid "SQL query" +msgstr "Requèsta SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110 +msgid "Failed to initialize data manager" +msgstr "Impossible d'inicializar lo gestionari de donadas" + +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170 +msgid "Empty result set" +msgstr "Ensemble que resulta void" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:52 +msgid "Show statistics for current index / data set" +msgstr "Afichar las estatisticas del paquet de donadas indexat actual" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:56 +msgid "" +"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " +"default (implied by search terms)" msgstr "" +"Afichar d'estatisticas al sujet de TOTAS las classas RDF, e pas solament per " +"las mai répandues, coma aquò se fait per defaut (induch pels tèrmes de " +"recèrca)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:822 -#, c-format -msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +#: ../src/tracker/tracker-status.c:60 +msgid "" +"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " +"results are output to terminal" msgstr "" +"Collècta d'informacions de desbugatge utiles per far remontar de problèmas e " +"facilitar las investigacions. Los resultats sortisson sul terminal." + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:187 +msgid "Could not get Tracker statistics" +msgstr "Impossible d'obténer las estatisticas de Tracker" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:199 +msgid "No statistics available" +msgstr "Cap d'estatistica pas disponibla" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:248 +msgid "Statistics:" +msgstr "Estatisticas :" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:289 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +msgid "Disk Information" +msgstr "Informacions sul disc" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654 +msgid "Remaining space on database partition" +msgstr "Demòra de plaça sus la particion de la banca de donadas" + +#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases +#: ../src/tracker/tracker-status.c:310 +msgid "Data Set" +msgstr "Jòc de donadas" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:342 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuracion" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:861 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:370 +msgid "No configuration was found" +msgstr "Cap de configuracion es pas estada trobada" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:374 +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:415 +msgid "Data Statistics" +msgstr "Estatisticas dels donadas" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:421 +msgid "No connection available" +msgstr "Cap de connexion pas disponibla" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:431 +msgid "Could not get statistics" +msgstr "Impossible d'obténer las estatisticas" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:437 +msgid "No statistics were available" +msgstr "Cap d'estatistica èra pas disponibla" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:450 +msgid "Database is currently empty" +msgstr "La banca de donadas es actualament voida" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547 +msgid "Could not get basic status for Tracker" +msgstr "Impossible d'obténer l'estat de base de Tracker" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:631 #, c-format -msgid "Could not delete \"%s\"." -msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." +msgid "Currently indexed" +msgstr "Actualament indexat" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:666 +msgid "Data is still being indexed" +msgstr "Las donadas son en cors d'indexacion" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:985 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:667 #, c-format -msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgid "Estimated %s left" +msgstr "Demòra environ %s" + +#: ../src/tracker/tracker-status.c:671 +msgid "All data miners are idle, indexing complete" +msgstr "Totes los collectors de donadas son arrêtés. L'indexacion es acabada" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +msgid "" +"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" +"Enumèra totas las etiquetas (en utilizant FILTRE se indicat ; FILTRE utiliza " +"toujours un OU logique)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1019 -#, c-format -msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +msgid "FILTER" +msgstr "FILTRE" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" +"Aficha los fichièrs associats a cada etiqueta (utilizabla unicament amb " +"--list)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1305 -msgid "Activate to view this email" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" +"Apond una etiqueta (se FICHIÈR es pas indicat, ETIQUETA ne serà attribuée a " +"cap de fichièr)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1481 -msgid "Save Search Results As..." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +msgid "TAG" +msgstr "ETIQUETA" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" +"Suprimís una etiqueta (se FICHIÈR es pas indicat, ETIQUETA es levada per " +"totes los fichièrs)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1516 -msgid "Could not save document." -msgstr "Impossible d'enregistrar lo document." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" +msgstr "Descripcion d'una etiqueta (utilizabla unicament amb --add)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1517 -msgid "You did not select a document name." -msgstr "Avètz pas seleccionat de nom de document." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +msgid "STRING" +msgstr "CADENA" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1547 -#, c-format -msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" +msgstr "Utilizar E pels tèrmes de recèrca al luòc de OU (per defaut)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1581 -#, c-format -msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Lo document \"%s\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE…" +msgstr "FICHIÈR…" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1585 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +msgid "FILE [FILE…]" +msgstr "FICHIÈR [FICHIÈR…]" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +msgid "Could not get file URNs" +msgstr "Impossible d'obténer las URN dels fichièrs" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +msgid "Could not get files related to tag" +msgstr "Impossible d'obténer los fichièrs ligats a aquesta etiqueta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +msgid "Could not get all tags in the database" +msgstr "Impossible d'obténer totas las etiquetas de la banca de donadas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1600 -msgid "_Replace" -msgstr "_Remplaçar" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +msgid "No files have been tagged" +msgstr "Cap de fichièr es pas estat etiquetat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1650 -msgid "The document name you selected is a folder." -msgstr "Nom de document qu'avètz seleccionat es un repertòri." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +msgid "Could not get files for matching tags" +msgstr "Impossible d'obténer los fichièrs correspondents a aquestas etiquetas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1699 -msgid "You may not have write permissions to the document." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +msgid "No files were found matching ALL of those tags" msgstr "" +"Cap de fichièr correspondent a TOTAS aquestas etiquetas es pas estat trobat" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +msgid "Could not get all tags" +msgstr "Impossible d'obténer totas las etiquetas" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +msgid "No tags were found" +msgstr "Cap d'etiqueta es pas estada trobada" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +msgid "Tags (shown by name)" +msgstr "Etiquetas (afichadas per nom)" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +msgid "No files were modified" +msgstr "Cap de fichièr es pas estat modificat" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +msgid "Files do not exist or aren't indexed" +msgstr "Los fichièrs son inexistents o pas indexats" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +msgid "Tag was added successfully" +msgstr "L'etiqueta es estada aponduda corrèctament" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +msgid "Could not add tag to files" +msgstr "Impossible d'apondre l'etiqueta als fichièrs" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +msgid "Tagged" +msgstr "Etiquetat" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +msgid "Not tagged, file is not indexed" +msgstr "Pas etiquetat, lo fichièr es pas indexat" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +msgid "Could not get tag by label" +msgstr "Impossible d'obténer l'etiqueta per son títol" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +msgid "No tags were found by that name" +msgstr "Aqueste nom correspond pas a cap d'etiqueta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +msgid "None of the files had this tag set" +msgstr "Cap dels fichièrs aviá pas aquesta etiqueta" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +msgid "Tag was removed successfully" +msgstr "L'etiqueta es estada suprimida corrèctament" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +msgid "Untagged" +msgstr "Pas etiquetat" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +msgid "File not indexed or already untagged" +msgstr "Fichièr pas indexat o etiqueta ja levada" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +msgid "The --list option is required for --show-files" +msgstr "L'opcion --list es obligatòria per --show-files" + +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 msgid "" -"Locate documents and folders on this computer by name or content using " -"Tracker" +"The --and-operator option can only be used with --list and tag label " +"arguments" msgstr "" +"L'opcion --and-operator pòt pas èsser utilizada qu'amb --list e lo nom de " +"l'etiqueta" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "" -"Error GConf :\n" -" %s" +"Las accions apondre e suprimir pòdon pas èsser utilizadas en meteis temps" -#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' -#. column of the list view. The format of this string can vary depending -#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match -#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' -#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "uèi a %-H:%M" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +msgid "The --description option can only be used with --add" +msgstr "L'opcion --descripcion pòt pas èsser utilizada qu'amb --add" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ièr a %-H:%M" +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Desactiva la tampadura aprèp 30 segondas d'inactivitat" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A %-d %B %Y a %-H:%M:%S" +# Voir http://live.gnome.org/Tracker/Documentation/Writeback +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 +msgid "- start the tracker writeback service" +msgstr "- avia lo servici de réescritura de tracker" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 -msgid "link (broken)" -msgstr "ligam (copat)" +#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 +msgid "Saved queries" +msgstr "Requèstas enregistradas" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 -#, c-format -msgid "link to %s" -msgstr "" +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "La commande « tracker-control » n'est plus disponible" -#: ../tracker-store.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tracker search and indexing service" -msgstr "" +#~ msgid "Add feed (must be used with --title)" +#~ msgstr "Ajoute un flux (doit être utilisé avec --title)" + +#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title" +#~ msgstr "L'ajout d'un flux exige les options --add-feed et --title" + +#~ msgid " - Manage Tracker processes and data" +#~ msgstr " - gère les processus et les données de Tracker" + +#~ msgid "General and Status options cannot be used together" +#~ msgstr "" +#~ "Les options générales et d'état ne peuvent pas être utilisées en même " +#~ "temps" + +#~ msgid "General and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "" +#~ "Les options générales et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en " +#~ "même temps" + +#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together" +#~ msgstr "" +#~ "Les options d'état et d'extraction ne peuvent pas être utilisées en même " +#~ "temps" + +#~ msgid "Restore databases from the file provided" +#~ msgstr "Restaure les bases de données à partir du fichier indiqué" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill " +#~ "is implied" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas indiquer --terminate avec --hard-reset ou --soft-" +#~ "reset, car --kill est induit" + +#~ msgid "Waiting one second before starting miners…" +#~ msgstr "Attente d'une seconde avant le démarrage des collecteurs…" + +#~ msgid "General options" +#~ msgstr "Options générales" + +#~ msgid "Show general options" +#~ msgstr "Affiche les options générales" + +#~ msgid "Miner options" +#~ msgstr "Options d'extraction" + +#~ msgid "Show miner options" +#~ msgstr "Affiche les options du collecteur" + +#~ msgid "Show current status" +#~ msgstr "Affiche l'état actuel" + +#~ msgid "Status options" +#~ msgstr "Options d'état" + +#~ msgid "Show status options" +#~ msgstr "Affiche les options d'état" + +#~ msgid "- Import data using Turtle files" +#~ msgstr "- importe des données à l'aide de fichiers Turtle" + +#~ msgid "One or more files have not been specified" +#~ msgstr "Un ou plusieurs fichiers n'ont pas été indiqués" + +#~ msgid "- Get all information about one or more files" +#~ msgstr "- récupère tous les renseignements sur un ou plusieurs fichiers" + +#~ msgid "- Search for terms in all data" +#~ msgstr "- recherche certains termes dans toutes les données" + +#~ msgid "" +#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-" +#~ "operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Combine tous les termes séparés par un espace avec un opérateur ET (AND) " +#~ "(voir --or-operator)" + +#~ msgid "" +#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist " +#~ "(unless you use --or-operator)" +#~ msgstr "" +#~ "Cela signifie que si vous recherchez les mots « foo » et « bar », ils " +#~ "doivent exister TOUS LES DEUX (sauf si vous utilisez --or-operator)" + +#~ msgid "Search options" +#~ msgstr "Options de recherche" + +#~ msgid "Show search options" +#~ msgstr "Affiche les options de recherche" + +#~ msgid "Search terms are missing" +#~ msgstr "Aucun critère de recherche" + +#~ msgid "- Query or update using SPARQL" +#~ msgstr "- Effectue des requêtes ou des mises à jour avec SPARQL" + +#~ msgid "An argument must be supplied" +#~ msgstr "Un paramètre doit être fourni" -#~ msgid "_Search..." -#~ msgstr "_Recercar..." +#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes" +#~ msgstr "" +#~ " - affiche des statistiques pour toutes les classes d'ontologie définies " +#~ "par Nepomuk" -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Recercar :" +#~ msgid "Add, remove or list tags" +#~ msgstr "- ajoute, enlève ou liste des étiquettes" -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estat :" +#~ msgid "No arguments were provided" +#~ msgstr "Aucun paramètre n'a été fourni" -#~ msgid "Progress:" -#~ msgstr "Progression:" +#~ msgid "- Query or update using SQL" +#~ msgstr "- effectue des requêtes ou des mises à jour avec SQL" |