diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2016-09-02 06:27:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-09-02 06:27:48 +0000 |
commit | 22908527ebf7e82187b2bcdf47965468a2ff52fc (patch) | |
tree | 34e342220d61b3608a69281ab64d8c616a2f9917 | |
parent | 7e229cf6404f38e2419cb1b44e08f420bd49f44f (diff) | |
download | tracker-22908527ebf7e82187b2bcdf47965468a2ff52fc.tar.gz |
Updated Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 51 |
1 files changed, 32 insertions, 19 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-26 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 08:26+0200\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1619,10 +1619,12 @@ msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" msgstr "" +"Al interomp un estratôr intant che il procès clamant al è ancjemò atîf o " +"fintremai che nol è stât ripristinât (al à di jessi doprât cun --miner)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" -msgstr "" +msgstr "Al torne a meti in vore un estratôr (al à di jessi doprât cun --miner)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 msgid "COOKIE" @@ -1633,52 +1635,60 @@ msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" msgstr "" +"Estratôr di doprâ cun --resume o --pause (al è pussibil doprâ sufìs come " +"\"File\" o \"Aplicazions\")" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 msgid "MINER" -msgstr "" +msgstr "ESTRATÔR" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 msgid "List all miners currently running" -msgstr "" +msgstr "Liste ducj i estratôrs in esecuzion" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 msgid "List all miners installed" -msgstr "" +msgstr "Liste ducj i estratôrs instalâts" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 msgid "List pause reasons" -msgstr "" +msgstr "Liste i motîfs di interuzion" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 msgid "List all Tracker processes" -msgstr "" +msgstr "Liste ducj i procès di Tracker" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" +"Dopre SIGKILL par fermâ ducj i procès corispuindints; a puedin jessi doprâts " +"\"store\", \"miners\" o \"all\", cence parametris al vûl dî \"all\"" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" -msgstr "" +msgstr "APLICAZIONS" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or " "\"all\" may be used, no parameter equals \"all\"" msgstr "" +"Dopre SIGTERM par fermâ ducj i procès corispuindints; a puedin jessi doprâts " +"\"store\", \"miners\" o \"all\", cence parametris al vûl dî \"all\"" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" -msgstr "" +msgstr "Invie i estratôrs (al ven inviât ancje tracker-store)" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" +"Al met il nivel di detais dal regjistri par ducj i procès a NIVEL('debug', " +"'detailed', 'minimal', 'errors')" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" @@ -1687,21 +1697,23 @@ msgstr "NIVEL" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" +"Mostre i valôrs di regjistrazion in tiermins di regjistri detaiât par ogni " +"procès" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" -msgstr "" +msgstr "Impussibil otignî il stât dal estratôr: %s" #. Translators: %s is a time string #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "ancjemò %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 msgid "unknown time left" -msgstr "" +msgstr "timp restant no cognossût" #. Work out lengths for output spacing #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 @@ -1710,36 +1722,37 @@ msgstr "INTEROT" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 msgid "Not running or is a disabled plugin" -msgstr "" +msgstr "No in esecuzion o plugin disabilitât" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 msgid "Could not retrieve tracker-store status" -msgstr "" +msgstr "Impussibil otignî il stât di tracker-store" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 msgid "Could not retrieve tracker-store progress" -msgstr "" +msgstr "Impussibil otignî l'avanzament di tracker-store" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" -msgstr "" +msgstr "Impussibil otignî i prefìs di namespace" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203 msgid "No namespace prefixes were returned" -msgstr "" +msgstr "Nissun prefìs di namespace cjatât" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 msgid "Could not run SPARQL query" -msgstr "" +msgstr "Impussibil eseguî la interogazion SPARQL" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "" +"Impussibil clamâ tracker_sparql_cursor_next() su la interogazion SPARQL" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" -msgstr "" +msgstr "Impussibil interompi l'estratôr, il gjestôr nol pues jessi creât, %s" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format |