summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAdrien Bustany <adrien-xx-gnome@bustany.org>2016-07-03 10:24:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-07-03 10:24:09 +0000
commitdefbcf7a55e72a0bb2aec3ea48ab6f053cb25d8d (patch)
tree6acb50ef9a8d471ad30d0a44953eab9735a05577
parenta0f5af507b270921a185b4ee29b6dd73d96b7468 (diff)
downloadtracker-defbcf7a55e72a0bb2aec3ea48ab6f053cb25d8d.tar.gz
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po349
1 files changed, 193 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 90edea07d..18e457069 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-28 22:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »"
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
@@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »"
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Aucune erreur indiquée"
@@ -529,8 +529,8 @@ msgstr ""
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"un environnement limité où il est important de lister les fichiers le plus "
"rapidement possible et où l'extraction des métadonnées peut attendre."
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Échec de l'extraction des métadonnées"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Aucun module d'extraction ne gère ce fichier ou les métadonnées sont absentes"
@@ -871,7 +871,9 @@ msgid ""
"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
"tracker-needle will be Files view."
msgstr ""
-"Lorsque cette clé vaut 0, la vue par défaut de tracker-needle est celle en icônes. Lorsqu'elle vaut 1, la vue par défaut est celle en catégories. Enfin pour 2, la vue sera celle en fichiers."
+"Lorsque cette clé vaut 0, la vue par défaut de tracker-needle est celle en "
+"icônes. Lorsqu'elle vaut 1, la vue par défaut est celle en catégories. Enfin "
+"pour 2, la vue sera celle en fichiers."
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
@@ -913,7 +915,9 @@ msgstr "Rechercher dans les titres de fichiers"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Rechercher dans les étiquettes de fichiers uniquement (séparées par des virgules)"
+msgstr ""
+"Rechercher dans les étiquettes de fichiers uniquement (séparées par des "
+"virgules)"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "_Search:"
@@ -953,7 +957,7 @@ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Seuls les 500 premiers éléments seront affichés"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
msgid "Print version"
msgstr "Affiche la version"
@@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr[1] "Documents"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Fichier"
@@ -1478,107 +1482,16 @@ msgstr "Qu'est-ce qui est indexé ?"
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
-"\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
-"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
-"\n"
-"Clicking this button will close the preferences too."
-msgstr ""
-"Lorsque vous réinitialisez vos données indexées, les bases de données sont "
-"supprimées et vos fichiers ne sont plus indexés. Au prochain démarrage, "
-"Tracker se mettra à indexer les données comme s'il était lancé pour la "
-"première fois.\n"
-"\n"
-"<b>Attention : toutes les indexations et les caches de vos données seront "
-"supprimés ! Ils ne seront plus récupérables ! Vos données et fichiers "
-"originaux ne seront pas affectés.</b>\n"
-"\n"
-"Un clic sur ce bouton fermera également les préférences."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-msgid "Yes, remove all indexes"
-msgstr "Oui, supprimer toutes mes indexations"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
-msgid ""
-"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
-"able to quickly find your information and content."
-msgstr ""
-"Une « indexation » est le référencement ordonné d'un élément de données. "
-"Elle vous sert à rapidement retrouver une information et son contenu."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
-msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "Réinitialiser les données indexées"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Attendre"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
-msgid "Start up"
-msgstr "Démarrage"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
-"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
-msgstr ""
-"Les modifications effectuées dans les préférences exigent une ré-indexation "
-"afin de s'assurer que toutes les données sont correctement indexées comme "
-"vous l'avez demandé."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323
-msgid "This will close this dialog!"
-msgstr "Ceci va fermer cette boîte de dialogue !"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324
-msgid "Would you like to reindex now?"
-msgstr "Souhaitez-vous lancer la ré-indexation maintenant ?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326
-msgid "Reindex"
-msgstr "Ré-indexer"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
msgid ""
-"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
-"processes."
+"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
msgstr ""
-"Les modifications effectuées dans les préférences exigent le redémarrage des "
-"processus de tracker."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347
-msgid "Would you like to restart now?"
-msgstr "Souhaitez-vous les redémarrer maintenant ?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349
-msgid "Restart Tracker"
-msgstr "Redémarrer Tracker"
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
@@ -1587,39 +1500,39 @@ msgstr "Redémarrer Tracker"
#. * disabled for removing a device from a
#. * database cache.
#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
msgid "Enter value"
msgstr "Saisissez une valeur"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
# Titre de boîte de dialogue
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
msgid "Select directory"
msgstr "Choisir un dossier"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Ce dossier est déjà sélectionné comme un emplacement à indexer"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
msgid "Recurse"
msgstr "Récursif"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Préférences de la recherche"
@@ -1666,10 +1579,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a pas "
"pu être créé, %s"
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "La commande « tracker-control » n'est plus disponible"
-
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
@@ -2072,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"données est affiché"
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:435
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
@@ -2246,136 +2155,183 @@ msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:47
msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Veuillez consulter « tracker help <command> » pour des informations sur une "
"sous-commande spécifique."
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:96
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr "Les processus démarrer, pause, arrêter et lister indexent le contenu"
+msgstr "Démarrer, arrêter, mettre en pause ou lister les processus responsables de l'indexation du contenu"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Obtenir de l'aide sur l'utilisation de Tracker et l'une de ces commandes"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Afficher les informations connues sur les fichiers locaux ou les éléments "
"indexés"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Sauvegarder, restaurer, importer et (ré)indexer par type MIME ou nom de "
"fichier"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr ""
"Réinitialiser ou supprimer l'indexation et reconfigurer aux valeurs par "
"défaut"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Rechercher du contenu indexé ou afficher du contenu par type"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Interroger et mettre à jour l'indexation avec SPARQL, ou rechercher, lister "
-"et mettre l'ontology en arborescence"
+"et mettre l'ontologie en arborescence"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Interroger la base de données à son niveau le plus bas avec SQL"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Afficher la progression de l'indexation, les statistiques du contenu et le "
"niveau d'indexation"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Créer, lister ou supprimer les étiquettes du contenu indexé"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Afficher la licence et la version en service"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:151
#, c-format
msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
msgstr "« %s » n'est pas une commande tracker. Consultez « tracker --help »"
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:174
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Les commandes tracker disponibles sont  :"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Impossible d'ouvrir /proc"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
msgstr "Impossible de fermer le processus %d - « %s »"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d - '%s'"
msgstr "Processus %d - « %s » terminé"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d - '%s'"
msgstr "Impossible de tuer le processus %d - « %s »"
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d - '%s'"
msgstr "Processus %d - « %s » tué"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Tue tous les processus Tracker et supprime toutes les bases de données"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Identique à --hard mais la sauvegarde et le journal sont restaurés après le "
"redémarrage"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Supprime tous les fichiers de configuration afin qu'ils soient regénérés au "
"prochain démarrage"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching…"
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Récupération…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas employer les paramètres --hard et --soft en même temps"
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+msgid "[y|N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Suppression des fichiers de configuration…"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Réinitialisation de la configuration existante…"
@@ -2850,8 +2806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr ""
-"Chemin à utiliser pour lancer une requête à partir d'un fichier"
+msgstr "Chemin à utiliser pour lancer une requête à partir d'un fichier"
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
@@ -3149,6 +3104,88 @@ msgstr "- démarre le service de réécriture de tracker"
msgid "Saved queries"
msgstr "Requêtes enregistrées"
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
+#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
+#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
+#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking this button will close the preferences too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsque vous réinitialisez vos données indexées, les bases de données "
+#~ "sont supprimées et vos fichiers ne sont plus indexés. Au prochain "
+#~ "démarrage, Tracker se mettra à indexer les données comme s'il était lancé "
+#~ "pour la première fois.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Attention : toutes les indexations et les caches de vos données seront "
+#~ "supprimés ! Ils ne seront plus récupérables ! Vos données et fichiers "
+#~ "originaux ne seront pas affectés.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Un clic sur ce bouton fermera également les préférences."
+
+#~ msgid "Yes, remove all indexes"
+#~ msgstr "Oui, supprimer toutes mes indexations"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
+#~ "be able to quickly find your information and content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une « indexation » est le référencement ordonné d'un élément de données. "
+#~ "Elle vous sert à rapidement retrouver une information et son contenu."
+
+#~ msgid "Reset Indexed Data"
+#~ msgstr "Réinitialiser les données indexées"
+
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Attendre"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Démarrage"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Système"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modifications effectuées dans les préférences exigent une ré-"
+#~ "indexation afin de s'assurer que toutes les données sont correctement "
+#~ "indexées comme vous l'avez demandé."
+
+#~ msgid "This will close this dialog!"
+#~ msgstr "Ceci va fermer cette boîte de dialogue !"
+
+#~ msgid "Would you like to reindex now?"
+#~ msgstr "Souhaitez-vous lancer la ré-indexation maintenant ?"
+
+#~ msgid "Reindex"
+#~ msgstr "Ré-indexer"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Ne rien faire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+#~ "processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modifications effectuées dans les préférences exigent le redémarrage "
+#~ "des processus de tracker."
+
+#~ msgid "Would you like to restart now?"
+#~ msgstr "Souhaitez-vous les redémarrer maintenant ?"
+
+#~ msgid "Restart Tracker"
+#~ msgstr "Redémarrer Tracker"
+
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "La commande « tracker-control » n'est plus disponible"
+
#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
#~ msgstr "Ajoute un flux (doit être utilisé avec --title)"