diff options
author | Adrien Bustany <adrien-xx-gnome@bustany.org> | 2016-07-03 10:24:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-07-03 10:24:09 +0000 |
commit | defbcf7a55e72a0bb2aec3ea48ab6f053cb25d8d (patch) | |
tree | 6acb50ef9a8d471ad30d0a44953eab9735a05577 | |
parent | a0f5af507b270921a185b4ee29b6dd73d96b7468 (diff) | |
download | tracker-defbcf7a55e72a0bb2aec3ea48ab6f053cb25d8d.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 349 |
1 files changed, 193 insertions, 156 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-28 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:43+0200\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »" #: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 #: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 @@ -200,13 +200,13 @@ msgstr "Erreur de lancement du programme « tar »" #: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 #: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 #: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176 #: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Aucune erreur indiquée" @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "" "un environnement limité où il est important de lister les fichiers le plus " "rapidement possible et où l'extraction des métadonnées peut attendre." -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Échec de l'extraction des métadonnées" -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862 +#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" msgstr "" "Aucun module d'extraction ne gère ce fichier ou les métadonnées sont absentes" @@ -871,7 +871,9 @@ msgid "" "view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " "tracker-needle will be Files view." msgstr "" -"Lorsque cette clé vaut 0, la vue par défaut de tracker-needle est celle en icônes. Lorsqu'elle vaut 1, la vue par défaut est celle en catégories. Enfin pour 2, la vue sera celle en fichiers." +"Lorsque cette clé vaut 0, la vue par défaut de tracker-needle est celle en " +"icônes. Lorsqu'elle vaut 1, la vue par défaut est celle en catégories. Enfin " +"pour 2, la vue sera celle en fichiers." #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 @@ -913,7 +915,9 @@ msgstr "Rechercher dans les titres de fichiers" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "Rechercher dans les étiquettes de fichiers uniquement (séparées par des virgules)" +msgstr "" +"Rechercher dans les étiquettes de fichiers uniquement (séparées par des " +"virgules)" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 msgid "_Search:" @@ -953,7 +957,7 @@ msgid "Only the first 500 items will be displayed" msgstr "Seuls les 500 premiers éléments seront affichés" #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951 msgid "Print version" msgstr "Affiche la version" @@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr[1] "Documents" #: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165 msgid "File" msgid_plural "Files" msgstr[0] "Fichier" @@ -1478,107 +1482,16 @@ msgstr "Qu'est-ce qui est indexé ?" msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54 -msgid "" -"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files " -"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing " -"data as if it was being run for the first time.\n" -"\n" -"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can " -"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" -"\n" -"Clicking this button will close the preferences too." -msgstr "" -"Lorsque vous réinitialisez vos données indexées, les bases de données sont " -"supprimées et vos fichiers ne sont plus indexés. Au prochain démarrage, " -"Tracker se mettra à indexer les données comme s'il était lancé pour la " -"première fois.\n" -"\n" -"<b>Attention : toutes les indexations et les caches de vos données seront " -"supprimés ! Ils ne seront plus récupérables ! Vos données et fichiers " -"originaux ne seront pas affectés.</b>\n" -"\n" -"Un clic sur ce bouton fermera également les préférences." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59 -msgid "Yes, remove all indexes" -msgstr "Oui, supprimer toutes mes indexations" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60 -msgid "" -"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be " -"able to quickly find your information and content." -msgstr "" -"Une « indexation » est le référencement ordonné d'un élément de données. " -"Elle vous sert à rapidement retrouver une information et son contenu." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61 -msgid "Reset Indexed Data" -msgstr "Réinitialiser les données indexées" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62 -msgid "_Delay" -msgstr "_Attendre" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64 -msgid "Start up" -msgstr "Démarrage" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65 -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322 -msgid "" -"The changes you have made to your preferences here require a reindex to " -"ensure all your data is correctly indexed as you have requested." -msgstr "" -"Les modifications effectuées dans les préférences exigent une ré-indexation " -"afin de s'assurer que toutes les données sont correctement indexées comme " -"vous l'avez demandé." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323 -msgid "This will close this dialog!" -msgstr "Ceci va fermer cette boîte de dialogue !" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324 -msgid "Would you like to reindex now?" -msgstr "Souhaitez-vous lancer la ré-indexation maintenant ?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326 -msgid "Reindex" -msgstr "Ré-indexer" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305 msgid "" -"The changes you have made to your preferences require restarting tracker " -"processes." +"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." msgstr "" -"Les modifications effectuées dans les préférences exigent le redémarrage des " -"processus de tracker." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347 -msgid "Would you like to restart now?" -msgstr "Souhaitez-vous les redémarrer maintenant ?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349 -msgid "Restart Tracker" -msgstr "Redémarrer Tracker" #. To translators: This is a feature that is #. * disabled for disk space checking. @@ -1587,39 +1500,39 @@ msgstr "Redémarrer Tracker" #. * disabled for removing a device from a #. * database cache. #. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540 msgid "Enter value" msgstr "Saisissez une valeur" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574 msgid "_OK" msgstr "_Valider" # Titre de boîte de dialogue -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569 msgid "Select directory" msgstr "Choisir un dossier" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590 msgid "That directory is already selected as a location to index" msgstr "Ce dossier est déjà sélectionné comme un emplacement à indexer" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852 msgid "Recurse" msgstr "Récursif" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957 msgid "Desktop Search preferences" msgstr "Préférences de la recherche" @@ -1666,10 +1579,6 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir GSettings pour les collecteurs, le gestionnaire n'a pas " "pu être créé, %s" -#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221 -msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" -msgstr "La commande « tracker-control » n'est plus disponible" - #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" @@ -2072,7 +1981,7 @@ msgstr "" "données est affiché" #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:435 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488 #: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 @@ -2246,136 +2155,183 @@ msgstr "Aucune métadonnée disponible pour cet URI" msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:47 msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand." msgstr "" "Veuillez consulter « tracker help <command> » pour des informations sur une " "sous-commande spécifique." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:96 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" -msgstr "Les processus démarrer, pause, arrêter et lister indexent le contenu" +msgstr "Démarrer, arrêter, mettre en pause ou lister les processus responsables de l'indexation du contenu" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "" "Obtenir de l'aide sur l'utilisation de Tracker et l'une de ces commandes" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" "Afficher les informations connues sur les fichiers locaux ou les éléments " "indexés" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Sauvegarder, restaurer, importer et (ré)indexer par type MIME ou nom de " "fichier" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Réinitialiser ou supprimer l'indexation et reconfigurer aux valeurs par " "défaut" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Rechercher du contenu indexé ou afficher du contenu par type" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Interroger et mettre à jour l'indexation avec SPARQL, ou rechercher, lister " -"et mettre l'ontology en arborescence" +"et mettre l'ontologie en arborescence" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Interroger la base de données à son niveau le plus bas avec SQL" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" "Afficher la progression de l'indexation, les statistiques du contenu et le " "niveau d'indexation" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Créer, lister ou supprimer les étiquettes du contenu indexé" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the license and version in use" msgstr "Afficher la licence et la version en service" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:152 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:151 #, c-format msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'" msgstr "« %s » n'est pas une commande tracker. Consultez « tracker --help »" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-main.c:174 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Les commandes tracker disponibles sont :" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:74 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:124 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "Impossible d'exécuter stat() sur le fichier" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:193 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:322 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format msgid "Could not terminate process %d - '%s'" msgstr "Impossible de fermer le processus %d - « %s »" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:328 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format msgid "Terminated process %d - '%s'" msgstr "Processus %d - « %s » terminé" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:343 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format msgid "Could not kill process %d - '%s'" msgstr "Impossible de tuer le processus %d - « %s »" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:349 +#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format msgid "Killed process %d - '%s'" msgstr "Processus %d - « %s » tué" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Tue tous les processus Tracker et supprime toutes les bases de données" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Identique à --hard mais la sauvegarde et le journal sont restaurés après le " "redémarrage" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Supprime tous les fichiers de configuration afin qu'ils soient regénérés au " "prochain démarrage" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +msgid "" +"Erase indexed information about a file, works recursively for directories" +msgstr "" + +#. Now, delete the element recursively +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching…" +msgid "Deleting…" +msgstr "Récupération…" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189 +msgid "" +"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." +msgstr "" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "" "Vous ne pouvez pas employer les paramètres --hard et --soft en même temps" +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 +msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." +msgstr "" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225 +msgid "" +"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can't " +"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " +"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk." +msgstr "" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output #: ../src/tracker/tracker-reset.c:232 +msgid "[y|N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line. +#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, +#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. +#. +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241 +#, fuzzy +#| msgid "Yes" +msgid "yes" +msgstr "Oui" + +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352 msgid "Removing configuration files…" msgstr "Suppression des fichiers de configuration…" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "Réinitialisation de la configuration existante…" @@ -2850,8 +2806,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 msgid "Path to use to run a query from file" -msgstr "" -"Chemin à utiliser pour lancer une requête à partir d'un fichier" +msgstr "Chemin à utiliser pour lancer une requête à partir d'un fichier" #: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 msgid "SQL query" @@ -3149,6 +3104,88 @@ msgstr "- démarre le service de réécriture de tracker" msgid "Saved queries" msgstr "Requêtes enregistrées" +#~ msgid "" +#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " +#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start " +#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They " +#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Clicking this button will close the preferences too." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous réinitialisez vos données indexées, les bases de données " +#~ "sont supprimées et vos fichiers ne sont plus indexés. Au prochain " +#~ "démarrage, Tracker se mettra à indexer les données comme s'il était lancé " +#~ "pour la première fois.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Attention : toutes les indexations et les caches de vos données seront " +#~ "supprimés ! Ils ne seront plus récupérables ! Vos données et fichiers " +#~ "originaux ne seront pas affectés.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Un clic sur ce bouton fermera également les préférences." + +#~ msgid "Yes, remove all indexes" +#~ msgstr "Oui, supprimer toutes mes indexations" + +#~ msgid "" +#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to " +#~ "be able to quickly find your information and content." +#~ msgstr "" +#~ "Une « indexation » est le référencement ordonné d'un élément de données. " +#~ "Elle vous sert à rapidement retrouver une information et son contenu." + +#~ msgid "Reset Indexed Data" +#~ msgstr "Réinitialiser les données indexées" + +#~ msgid "_Delay" +#~ msgstr "_Attendre" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secondes" + +#~ msgid "Start up" +#~ msgstr "Démarrage" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Système" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to " +#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested." +#~ msgstr "" +#~ "Les modifications effectuées dans les préférences exigent une ré-" +#~ "indexation afin de s'assurer que toutes les données sont correctement " +#~ "indexées comme vous l'avez demandé." + +#~ msgid "This will close this dialog!" +#~ msgstr "Ceci va fermer cette boîte de dialogue !" + +#~ msgid "Would you like to reindex now?" +#~ msgstr "Souhaitez-vous lancer la ré-indexation maintenant ?" + +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "Ré-indexer" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Ne rien faire" + +#~ msgid "" +#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker " +#~ "processes." +#~ msgstr "" +#~ "Les modifications effectuées dans les préférences exigent le redémarrage " +#~ "des processus de tracker." + +#~ msgid "Would you like to restart now?" +#~ msgstr "Souhaitez-vous les redémarrer maintenant ?" + +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Redémarrer Tracker" + +#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available" +#~ msgstr "La commande « tracker-control » n'est plus disponible" + #~ msgid "Add feed (must be used with --title)" #~ msgstr "Ajoute un flux (doit être utilisé avec --title)" |