diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2019-01-27 14:27:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-01-27 14:27:10 +0000 |
commit | 5a0322c5616f7810db4c4241ae99718dc63f4a51 (patch) | |
tree | 8208c8db4c5eff49ddfddd79bff0563f4b65ba02 | |
parent | b6592a0b9089712aa8f84cceb39a9927b71dec6d (diff) | |
download | tracker-5a0322c5616f7810db4c4241ae99718dc63f4a51.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1929 |
1 files changed, 514 insertions, 1415 deletions
@@ -1,117 +1,64 @@ # Hungarian translation for tracker. -# Copyright (C) 2007-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tracker package. # # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2016. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-13 09:53+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 -msgid "All posts" -msgstr "Minden bejegyzés" - -#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2 -msgid "By usage" -msgstr "Használat szerint" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 -msgid "unknown time" -msgstr "ismeretlen idő" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 -msgid "less than one second" -msgstr "kevesebb mint egy másodperc" - -#. Translators: this is %d days -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 -#, c-format -msgid " %dd" -msgstr " %d n" - -#. Translators: this is %2.2d hours -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 -#, c-format -msgid " %2.2dh" -msgstr " %2.2d ó" - -#. Translators: this is %2.2d minutes -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 -#, c-format -msgid " %2.2dm" -msgstr " %2.2d p" - -#. Translators: this is %2.2d seconds -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 -#, c-format -msgid " %2.2ds" -msgstr " %2.2d mp" - -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 -#, c-format -msgid " %d day" -msgid_plural " %d days" -msgstr[0] " %d nap" -msgstr[1] " %d nap" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24 +msgid "Maximum size of journal" +msgstr "Napló maximális mérete" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 -#, c-format -msgid " %2.2d hour" -msgid_plural " %2.2d hours" -msgstr[0] " %2.2d óra" -msgstr[1] " %2.2d óra" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25 +msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." +msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást." -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 -#, c-format -msgid " %2.2d minute" -msgid_plural " %2.2d minutes" -msgstr[0] " %2.2d perc" -msgstr[1] " %2.2d perc" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29 +msgid "Location of journal pieces" +msgstr "A naplódarabok helye" -#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 -#, c-format -msgid " %2.2d second" -msgid_plural " %2.2d seconds" -msgstr[0] " %2.2d másodperc" -msgstr[1] " %2.2d másodperc" +#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30 +msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." +msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26 msgid "Maximum length of a word to be indexed" msgstr "Egy szó maximális hossza az indexeléshez" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27 msgid "" "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer." msgstr "" "Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32 msgid "Maximum number of words to index in a document" msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak maximális száma" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33 msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37 msgid "Enable stemmer" msgstr "Tö_vező bekapcsolása" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38 msgid "" "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and " "“shelf” to “shel”" @@ -119,11 +66,11 @@ msgstr "" "A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: „polcok” " "és „polccal” -> „polc”" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43 msgid "Enable unaccent" msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44 msgid "" "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to " "“Idea” for improved matching." @@ -131,19 +78,19 @@ msgstr "" "Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. " "Például: „ékezet” -> „ekezet”." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49 msgid "Ignore numbers" msgstr "Számok mellőzése" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50 msgid "If enabled, numbers will not be indexed." msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre." -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55 msgid "Ignore stop words" msgstr "Megállítószavak mellőzése" -#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56 msgid "" "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common " "words like “the”, “yes”, “no”, etc." @@ -151,21 +98,86 @@ msgstr "" "Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az " "olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb." -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Maximum size of journal" -msgstr "Napló maximális mérete" +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Naplózás részletessége" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating." -msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást." +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25 +msgid "Log verbosity." +msgstr "Naplózás részletessége." -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Location of journal pieces" -msgstr "A naplódarabok helye" +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29 +msgid "GraphUpdated delay" +msgstr "GraphUpdated gyakorisága" -#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." -msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." +#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30 +msgid "" +"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " +"indexed data has changed inside the database." +msgstr "" +"A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az indexelt " +"adatok megváltoznak az adatbázisban." + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 +msgid "unknown time" +msgstr "ismeretlen idő" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155 +msgid "less than one second" +msgstr "kevesebb mint egy másodperc" + +#. Translators: this is %d days +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119 +#, c-format +msgid " %dd" +msgstr " %d n" + +#. Translators: this is %2.2d hours +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123 +#, c-format +msgid " %2.2dh" +msgstr " %2.2d ó" + +#. Translators: this is %2.2d minutes +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127 +#, c-format +msgid " %2.2dm" +msgstr " %2.2d p" + +#. Translators: this is %2.2d seconds +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131 +#, c-format +msgid " %2.2ds" +msgstr " %2.2d mp" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135 +#, c-format +msgid " %d day" +msgid_plural " %d days" +msgstr[0] " %d nap" +msgstr[1] " %d nap" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139 +#, c-format +msgid " %2.2d hour" +msgid_plural " %2.2d hours" +msgstr[0] " %2.2d óra" +msgstr[1] " %2.2d óra" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143 +#, c-format +msgid " %2.2d minute" +msgid_plural " %2.2d minutes" +msgstr[0] " %2.2d perc" +msgstr[1] " %2.2d perc" + +#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147 +#, c-format +msgid " %2.2d second" +msgid_plural " %2.2d seconds" +msgstr[0] " %2.2d másodperc" +msgstr[1] " %2.2d másodperc" #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, @@ -173,67 +185,63 @@ msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor." #. * advised to leave the untranslated articles in addition to #. * the translated ones. #. -#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 +#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332 msgid "the|a|an" msgstr "the|a|an|az|egy" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "Hiba a „tar” program indításakor" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 -#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670 -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206 -#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 +#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 +#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155 +#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272 +#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264 +#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206 +#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356 +#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74 +#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313 +#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432 +#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977 msgid "No error given" msgstr "Nincs megadva hiba" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 +#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "Ismeretlen hiba, a „tar” a következő állapottal lépett ki: %d" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352 +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409 +#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" msgstr "" "A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési " "kéréssel" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772 -msgid "Data store is not available" -msgstr "Nem érhető el az adattároló" - #. Daemon options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60 msgid "Displays version information" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" @@ -241,102 +249,86 @@ msgstr "" "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az " "alapérték a 0)" +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +msgid "Disable automatic shutdown" +msgstr "Automatikus leállítás letiltása" + #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67 msgid "Load a specified domain ontology" msgstr "A megadott tartomány ontológia betöltése" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 +#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "– a tracker démon elindítása" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1 +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3 msgid "Tracker Store" msgstr "Tracker tároló" -#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2 +#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4 msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő" -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "Naplózás részletessége" - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "Naplózás részletessége." - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 -msgid "GraphUpdated delay" -msgstr "GraphUpdated gyakorisága" - -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when " -"indexed data has changed inside the database." -msgstr "" -"A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az indexelt " -"adatok megváltoznak az adatbázisban." - -#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 +#: src/tracker/tracker-config.c:60 #, c-format msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nem kérhetők le az adatbányászok beállításai a GSettingsből, a kezelő nem " "hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429 msgid "Unavailable" msgstr "Nem érhető el" #. generic -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:122 msgid "Initializing" msgstr "Előkészítés" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:123 msgid "Processing…" msgstr "Feldolgozás…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "Lekérés…" #. miner/rss -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 #, c-format msgid "Crawling single directory “%s”" msgstr "„%s” könyvtár bejárása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:126 #, c-format msgid "Crawling recursively directory “%s”" msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:127 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:128 msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:134 msgid "Follow status changes as they happen" msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:138 msgid "" "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " "added)" @@ -344,24 +336,24 @@ msgstr "" "Az adatbázis változásainak (azaz erőforrások vagy fájlok hozzáadása) valós " "idejű megjelenítése" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:139 msgid "ONTOLOGY" msgstr "ONTOLÓGIA" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:142 msgid "List common statuses for miners and the store" msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:147 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" msgstr "" "Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152 msgid "REASON" msgstr "OK" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:151 msgid "" "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " "use this with --miner)" @@ -369,15 +361,15 @@ msgstr "" "Adatbányász szüneteltetése amíg a hívó folyamat él vagy a folytatásáig (ez a " "--miner kapcsolóval együtt használandó)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:155 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" msgstr "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 msgid "COOKIE" msgstr "SÜTI" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:159 msgid "" "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " "Applications)" @@ -385,27 +377,27 @@ msgstr "" "Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például " "Files vagy Applications)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:160 msgid "MINER" msgstr "ADATBÁNYÁSZ" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:163 msgid "List all miners currently running" msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:167 msgid "List all miners installed" msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:171 msgid "List pause reasons" msgstr "Szüneteltetés okainak felsorolása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:176 msgid "List all Tracker processes" msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:178 msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" @@ -413,11 +405,11 @@ msgstr "" "A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" msgstr "ALKALMAZÁSOK" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:181 msgid "" "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" @@ -425,12 +417,12 @@ msgstr "" "A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, " "„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:184 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)" msgstr "" "Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42 msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, " "“errors”) for all processes" @@ -438,298 +430,305 @@ msgstr "" "A naplózás részletességének beállítása a SZINTRE („debug”, „detailed”, " "„minimal”, „errors”) minden folyamathoz" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43 msgid "LEVEL" msgstr "SZINT" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:190 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process" msgstr "" "Naplózási értékek megjelenítése minden folyamathoz a napló részletességére " "tekintettel" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:264 #, c-format msgid "Could not get status from miner: %s" msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s" #. Translators: %s is a time string -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:326 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s van hátra" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:329 msgid "unknown time left" msgstr "ismeretlen idő van hátra" #. Work out lengths for output spacing -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319 msgid "PAUSED" msgstr "SZÜNETELTETVE" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:359 msgid "Not running or is a disabled plugin" msgstr "Nem fut, vagy a bővítmény ki van kapcsolva" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:461 msgid "Could not retrieve tracker-store status" msgstr "A tracker-store állapota nem kérhető le" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:482 msgid "Could not retrieve tracker-store progress" msgstr "A tracker-store haladása nem kérhető le" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208 msgid "No namespace prefixes were returned" msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726 msgid "Could not run SPARQL query" msgstr "A SPARQL lekérdezés nem futtatható" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739 msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query" msgstr "Nem hívható tracker_sparql_cursor_next() a SPARQL lekérdezésen" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:889 #, c-format msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" msgstr "Nem szüneteltethető az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:896 #, c-format msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910 #, c-format msgid "Could not pause miner: %s" msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:916 #, c-format msgid "Cookie is %d" msgstr "A süti: %d" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420 msgid "Press Ctrl+C to stop" msgstr "A leállításhoz nyomja meg a Ctrl+C kombinációt" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:947 #, c-format msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" msgstr "Nem folytatható az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:954 #, c-format msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:961 #, c-format msgid "Could not resume miner: %s" msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:982 #, c-format msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nem sorolhatók fel az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:996 #, c-format msgid "Found %d miner installed" msgid_plural "Found %d miners installed" msgstr[0] "%d telepített adatbányász található" msgstr[1] "%d telepített adatbányász található" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019 #, c-format msgid "Found %d miner running" msgid_plural "Found %d miners running" msgstr[0] "%d futó adatbányász található" msgstr[1] "%d futó adatbányász található" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051 #, c-format msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" msgstr "" "Nem kérhetők le a szüneteltetés részletei, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 msgid "No miners are running" msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647 msgid "Miners" msgstr "Adatbányászok" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "Ok" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119 msgid "No miners are paused" msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207 msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed" msgstr "Csak az „all”, „store” és „miners” kapcsolók egyike engedélyezett" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242 msgid "Could not get SPARQL connection" msgstr "Nem szerezhető be SPARQL kapcsolat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274 msgid "Now listening for resource updates to the database" msgstr "Az adatbázis erőforrás-frissítéseinek figyelése" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" msgstr "Minden nie:plainTextContent tulajdonság kihagyása" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290 msgid "Common statuses include" msgstr "Az általános állapotok:" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460 #, c-format msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" msgstr "Nem kérhető le az állapot, a kezelő nem hozható létre, %s" #. Display states -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329 msgid "Store" msgstr "Tárolás" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363 #, c-format msgid "Could not get display name for miner “%s”" msgstr "Nem kérhető le a(z) „%s” adatbányász megjelenő neve" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolókat" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" msgstr "" "Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515 msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together" msgstr "" "Nem használhatja egyszerre a --get-logging és --set-logging paramétereket" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105 msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”" msgstr "" "Érvénytelen naplórészletesség, próbálja a „debug”, „detailed”, „minimal” " "vagy „errors” egyikét" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305 +#, c-format +msgid "Found %d PID…" +msgid_plural "Found %d PIDs…" +msgstr[0] "%d PID található…" +msgstr[1] "%d PID található…" + +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568 #, c-format msgid "Found process ID %d for “%s”" msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641 msgid "Components" msgstr "Összetevők" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648 msgid "Only those with config listed" msgstr "Csak a beállításokkal rendelkezők jelennek meg" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624 #, c-format msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…" msgstr "Naplórészletesség beállítása minden összetevőhöz erre: „%s”…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664 msgid "Starting miners…" msgstr "Adatbányászok elindítása…" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669 #, c-format msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" msgstr "Nem indíthatók az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694 msgid "perhaps a disabled plugin?" msgstr "talán egy kikapcsolt bővítmény?" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738 msgid "" "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown" msgstr "" "Ha nincs megadva argumentum, akkor a tároló és az adatbányászok állapota " "lesz megjelenítve" -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 +#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147 +#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422 +#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238 +#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "Azonosítatlan kapcsolók" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:44 msgid "Could not get D-Bus connection" msgstr "Nem szerezhető be D-Bus kapcsolat" -#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62 +#: src/tracker/tracker-dbus.c:62 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "Nem hozható létre D-Bus proxy a tracker-store-hoz" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +#: src/tracker/tracker-extract.c:45 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" msgstr "Kimeneti eredmények formátuma: „sparql”, „turtle”, vagy „json-ld”" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +#: src/tracker/tracker-extract.c:46 msgid "FORMAT" msgstr "FORMÁTUM" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71 +#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71 +#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 +#: src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "Nem futtatható a tracker-extract: " -#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71 +#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71 #, c-format msgid "failed to exec “%s”: %s" msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:56 +#: src/tracker/tracker-index.c:56 msgid "" "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new " "extractors), use -m MIME1 -m MIME2" @@ -737,80 +736,80 @@ msgstr "" "A megadott MIME-típusú fájlok újraindexeltetése az adatbányászokkal (új " "kinyerőkhöz), több típus -m MIME1 -m MIME2 alakban adható meg" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +#: src/tracker/tracker-index.c:57 msgid "MIME" msgstr "MIME-típus" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:59 +#: src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "Adott fájl (újra)indexeltetése az adatbányászokkal" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:62 +#: src/tracker/tracker-index.c:62 msgid "Backup current index / database to the file provided" msgstr "A jelenlegi index / adatbázis biztonsági mentése a megadott fájlba" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:65 +#: src/tracker/tracker-index.c:65 msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)" msgstr "Adatbázis visszaállítása egy korábbi mentésből (lásd --backup)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:68 +#: src/tracker/tracker-index.c:68 msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)" msgstr "Adathalmaz importálása a megadott fájlból (Turtle formátumban)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:122 +#: src/tracker/tracker-index.c:122 #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:132 +#: src/tracker/tracker-index.c:132 msgid "Could not reindex mimetypes" msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:138 +#: src/tracker/tracker-index.c:138 msgid "Reindexing mime types was successful" msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:154 +#: src/tracker/tracker-index.c:154 #, c-format msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s" msgstr "Nem indexelhető (újra) a fájl, a kezelő nem hozható létre, %s" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:169 +#: src/tracker/tracker-index.c:169 msgid "Could not (re)index file" msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:175 +#: src/tracker/tracker-index.c:175 msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263 +#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73 +#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976 msgid "Could not establish a connection to Tracker" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:206 +#: src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle fájl importálása" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:215 +#: src/tracker/tracker-index.c:215 msgid "Unable to import Turtle file" msgstr "A Turtle fájl nem importálható" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:251 +#: src/tracker/tracker-index.c:251 msgid "Backing up database" msgstr "Adatbázis mentése" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328 +#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328 msgid "Could not backup database" msgstr "Az adatbázis biztonsági mentése sikertelen" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:308 +#: src/tracker/tracker-index.c:308 msgid "Restoring database from backup" msgstr "Adatbázis visszaállítása mentésből" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:437 +#: src/tracker/tracker-index.c:437 msgid "" "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used " "at a time" @@ -818,15 +817,15 @@ msgstr "" "Csak egy művelet (--backup, --restore, --index-file vagy --import) " "használható egy időben" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:439 +#: src/tracker/tracker-index.c:439 msgid "Missing one or more files which are required" msgstr "Egy vagy több szükséges fájl hiányzik" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:441 +#: src/tracker/tracker-index.c:441 msgid "Only one file can be used with --backup and --restore" msgstr "Csak egy fájl használható a --backup és --restore kapcsolókkal" -#: ../src/tracker/tracker-index.c:443 +#: src/tracker/tracker-index.c:443 msgid "" "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used " "with --reindex-mime-type" @@ -834,13 +833,13 @@ msgstr "" "A műveletek (--backup, --restore, --index-file és --import) nem használhatók " "a --reindex-mime-type kapcsolóval" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:49 +#: src/tracker/tracker-info.c:49 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" msgstr "" "Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a " "teljes URL-eket)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:53 +#: src/tracker/tracker-info.c:53 msgid "Show plain text content if available for resources" msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van" @@ -850,7 +849,7 @@ msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van" #. * fully supports international characters. In practice, UTF-8 #. * is the most popular encoding used for IRI. #. -#: ../src/tracker/tracker-info.c:63 +#: src/tracker/tracker-info.c:63 msgid "" "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " "(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)" @@ -858,169 +857,169 @@ msgstr "" "A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként kezelése " "(például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:67 +#: src/tracker/tracker-info.c:67 msgid "Output results as RDF in Turtle format" msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:285 +#: src/tracker/tracker-info.c:285 msgid "Querying information for entity" msgstr "Entitás információinak lekérése" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:309 +#: src/tracker/tracker-info.c:309 msgid "Unable to retrieve URN for URI" msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353 +#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353 msgid "Unable to retrieve data for URI" msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:362 +#: src/tracker/tracker-info.c:362 msgid "No metadata available for that URI" msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez" -#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 +#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:48 +#: src/tracker/tracker-main.c:48 msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand." msgstr "" "Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help <parancs>” " "kimenetét." -#: ../src/tracker/tracker-main.c:97 +#: src/tracker/tracker-main.c:97 msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content" msgstr "" "Az indexelt tartalomért felelős folyamatok indítása, leállítása, " "szüneteltetése és listázása" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:98 +#: src/tracker/tracker-main.c:98 msgid "Extract information from a file" msgstr "Információk kinyerése egy fájlból" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:99 +#: src/tracker/tracker-main.c:99 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" msgstr "Segítség kérése a Tracker és ezen parancsok használatával kapcsolatban" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:100 +#: src/tracker/tracker-main.c:100 msgid "Show information known about local files or items indexed" msgstr "" "A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk megjelenítése" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:101 +#: src/tracker/tracker-main.c:101 msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name" msgstr "" "Biztonsági mentés, visszaállítás, importálás és (újra)indexelés MIME-típus " "vagy fájlnév szerint" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:102 +#: src/tracker/tracker-main.c:102 msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults" msgstr "" "Index visszaállítása vagy eltávolítása, és a beállítások visszaállítása az " "alapértelmezettekre" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:103 +#: src/tracker/tracker-main.c:103 msgid "Search for content indexed or show content by type" msgstr "Indexelt tartalom keresése vagy tartalom megjelenítése típus szerint" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:104 +#: src/tracker/tracker-main.c:104 msgid "" "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" msgstr "" "Index lekérdezése vagy frissítése SPARQL használatával, vagy az ontológia " "keresése, listázása és fa nézete" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:105 +#: src/tracker/tracker-main.c:105 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" msgstr "Az adatbázis lekérdezése a legalacsonyabb szinten SQL használatával" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:106 +#: src/tracker/tracker-main.c:106 msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state" msgstr "" "Az indexelési folyamat, a tartalomstatisztika és az indexállapot " "megjelenítése" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:107 +#: src/tracker/tracker-main.c:107 msgid "Create, list or delete tags for indexed content" msgstr "Az indexelt tartalom címkéinek létrehozása, listázása és törlése" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:108 +#: src/tracker/tracker-main.c:108 msgid "Show the license and version in use" msgstr "A használatban lévő licenc és verzió megjelenítése" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:153 +#: src/tracker/tracker-main.c:153 #, c-format msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”" msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”" -#: ../src/tracker/tracker-main.c:176 +#: src/tracker/tracker-main.c:176 msgid "Available tracker commands are:" msgstr "Az elérhető tracker parancsok:" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:79 +#: src/tracker/tracker-process.c:79 msgid "Could not open /proc" msgstr "Nem nyitható meg a /proc" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:132 +#: src/tracker/tracker-process.c:132 msgid "Could not stat() file" msgstr "A fájl nem érhető el" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:203 +#: src/tracker/tracker-process.c:203 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:332 +#: src/tracker/tracker-process.c:332 #, c-format msgid "Could not terminate process %d — “%s”" msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat – „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:338 +#: src/tracker/tracker-process.c:338 #, c-format msgid "Terminated process %d — “%s”" msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve – „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:353 +#: src/tracker/tracker-process.c:353 #, c-format msgid "Could not kill process %d — “%s”" msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki – „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-process.c:359 +#: src/tracker/tracker-process.c:359 #, c-format msgid "Killed process %d — “%s”" msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve – „%s”" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53 +#: src/tracker/tracker-reset.c:53 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "" "Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56 +#: src/tracker/tracker-reset.c:56 msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Ugyanaz, mint a --hard, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva " "újraindítás után" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59 +#: src/tracker/tracker-reset.c:59 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start" msgstr "" "Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor újra " "elő lesznek állítva" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62 +#: src/tracker/tracker-reset.c:62 msgid "" "Erase indexed information about a file, works recursively for directories" msgstr "" "Indexelt információk törlése egy fájlról, könyvtáraknál rekurzívan működik" #. Now, delete the element recursively -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167 +#: src/tracker/tracker-reset.c:127 msgid "Deleting…" msgstr "Törlés…" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188 +#: src/tracker/tracker-reset.c:148 msgid "" "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again." msgstr "" @@ -1028,15 +1027,15 @@ msgstr "" "lesznek." #. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215 +#: src/tracker/tracker-reset.c:175 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together" msgstr "Nem használhatja egyszerre a --hard és --soft paramétereket" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223 +#: src/tracker/tracker-reset.c:183 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data." msgstr "VIGYÁZAT: ez a folyamat visszafordíthatatlanul törölheti az adatokat." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224 +#: src/tracker/tracker-reset.c:184 msgid "" "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t " "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be " @@ -1047,12 +1046,12 @@ msgstr "" "Legyen tisztában azzal, hogy adatvesztési helyzetnek teszi ki magát, csak " "saját felelősségére folytassa." -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229 +#: src/tracker/tracker-reset.c:189 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztosan folytatni szeretné?" #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231 +#: src/tracker/tracker-reset.c:191 msgid "[y|N]" msgstr "[i|N]" @@ -1060,87 +1059,83 @@ msgstr "[i|N]" #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer, #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this. #. -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240 +#: src/tracker/tracker-reset.c:200 msgid "yes" msgstr "igen" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 -msgid "Removing configuration files…" -msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…" - -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 +#: src/tracker/tracker-reset.c:306 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "A meglévő beállítások alaphelyzetbe állítása…" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:80 +#: src/tracker/tracker-search.c:80 msgid "Search for files" msgstr "Fájlok keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:84 +#: src/tracker/tracker-search.c:84 msgid "Search for folders" msgstr "Mappák keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:88 +#: src/tracker/tracker-search.c:88 msgid "Search for music files" msgstr "Zenei fájlok keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:92 +#: src/tracker/tracker-search.c:92 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:96 +#: src/tracker/tracker-search.c:96 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:100 +#: src/tracker/tracker-search.c:100 msgid "Search for image files" msgstr "Képfájlok keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:104 +#: src/tracker/tracker-search.c:104 msgid "Search for video files" msgstr "Videofájlok keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:108 +#: src/tracker/tracker-search.c:108 msgid "Search for document files" msgstr "Dokumentumfájlok keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:112 +#: src/tracker/tracker-search.c:112 msgid "Search for emails" msgstr "E-mailek keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:116 +#: src/tracker/tracker-search.c:116 msgid "Search for contacts" msgstr "Névjegyek keresése" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:120 +#: src/tracker/tracker-search.c:120 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" msgstr "Szoftverek keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:124 +#: src/tracker/tracker-search.c:124 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" msgstr "Szoftverkategóriák keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:128 +#: src/tracker/tracker-search.c:128 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:132 +#: src/tracker/tracker-search.c:132 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)" msgstr "Könyvjelzők keresése (a --all nem befolyásolja)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73 +#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73 msgid "Limit the number of results shown" msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77 +#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77 msgid "Offset the results" msgstr "Eredmények eltolása" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:146 +#: src/tracker/tracker-search.c:146 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:150 +#: src/tracker/tracker-search.c:150 msgid "" "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" "feeds, --software, --software-categories)" @@ -1148,11 +1143,11 @@ msgstr "" "URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-" "artists, --feeds, --software, --software-categories esetén)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:154 +#: src/tracker/tracker-search.c:154 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:158 +#: src/tracker/tracker-search.c:158 msgid "" "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " "categories, e.g. Documents, Music…" @@ -1160,161 +1155,160 @@ msgstr "" "A találatokkal együtt töredékek megjelenítésének letiltása. Ez csak néhány " "kategória esetén jelenik meg, például Dokumentumok, Zenék…" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:162 +#: src/tracker/tracker-search.c:162 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" msgstr "" "Teljes szöveges keresés (FTS) kikapcsolása. A --disable-snippets kapcsoló " "ebből következik" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:166 +#: src/tracker/tracker-search.c:166 msgid "Disable color when printing snippets and results" msgstr "Színek kikapcsolása töredékek és találatok kiírásakor" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57 +#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57 msgid "search terms" msgstr "keresőkifejezések" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58 +#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58 msgid "EXPRESSION" msgstr "KIFEJEZÉS" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103 +#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103 msgid "" "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is " "vannak" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442 +#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395 +#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811 +#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990 +#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156 +#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442 msgid "Could not get search results" msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:295 +#: src/tracker/tracker-search.c:295 msgid "No contacts were found" msgstr "Nem találhatók névjegyek" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:299 +#: src/tracker/tracker-search.c:299 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369 +#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369 msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370 +#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370 msgid "No E-mail address" msgstr "Nincs e-mail cím" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:404 +#: src/tracker/tracker-search.c:404 msgid "No emails were found" msgstr "Nem találhatók e-mailek" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +#: src/tracker/tracker-search.c:408 msgid "Emails" msgstr "E-mailek" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:506 +#: src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "Nem találhatók fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:820 +#: src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "Nem találhatók előadók" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:824 +#: src/tracker/tracker-search.c:824 msgid "Artists" msgstr "Művészek" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:909 +#: src/tracker/tracker-search.c:909 msgid "No music was found" msgstr "Nem található zene" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:913 +#: src/tracker/tracker-search.c:913 msgid "Albums" msgstr "Albumok" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:999 +#: src/tracker/tracker-search.c:999 msgid "No bookmarks were found" msgstr "Nem találhatók könyvjelzők" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +#: src/tracker/tracker-search.c:1003 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 +#: src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "Nem találhatók hírforrások" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085 +#: src/tracker/tracker-search.c:1085 msgid "Feeds" msgstr "Hírforrások" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165 +#: src/tracker/tracker-search.c:1165 msgid "No software was found" msgstr "Nem található szoftver" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169 +#: src/tracker/tracker-search.c:1169 msgid "Software" msgstr "Szoftver" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247 +#: src/tracker/tracker-search.c:1247 msgid "No software categories were found" msgstr "Nem találhatók szoftverkategóriák" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251 +#: src/tracker/tracker-search.c:1251 msgid "Software Categories" msgstr "Szoftverkategóriák" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451 +#: src/tracker/tracker-search.c:1451 msgid "No results were found matching your query" msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553 +#: src/tracker/tracker-search.c:1553 #, c-format msgid "Search term “%s” is a stop word." msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó" -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564 -#, c-format +#: src/tracker/tracker-search.c:1564 msgid "" "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process." msgstr "" "A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban " "figyelmen kívül hagyhatók." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:105 msgid "Path to use to run a query or update from file" msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 msgid "SPARQL query" msgstr "SPARQL lekérdezés" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:110 msgid "SPARQL" msgstr "SPARQL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:113 msgid "This is used with --query and for database updates only." msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:117 msgid "Retrieve classes" msgstr "Osztályok lekérése" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:121 msgid "Retrieve class prefixes" msgstr "Osztályelőtagok lekérése" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:125 msgid "" "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" "Resource)" @@ -1322,20 +1316,20 @@ msgstr "" "Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:" "Resource)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:150 msgid "CLASS" msgstr "OSZTÁLY" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:129 msgid "" "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" msgstr "" "Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az " "OSZTÁLY elhagyható)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:133 msgid "" "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " "optional)" @@ -1343,11 +1337,11 @@ msgstr "" "Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása érdekében " "(a TULAJDONSÁG elhagyható)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:134 msgid "PROPERTY" msgstr "TULAJDONSÁG" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:137 msgid "" "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " "the tree and -p to show properties)" @@ -1355,38 +1349,38 @@ msgstr "" "Alosztályok, ősosztályok leírása (használható a -s-sel a fa részeinek " "kiemeléséhez és a -p-vel a tulajdonságok megjelenítéséhez)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:141 msgid "" "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" msgstr "" "Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése " "(például dokumentum)" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 msgid "CLASS/PROPERTY" msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:145 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." msgstr "Visszaadja egy osztály rövid nevét (például: nfo:FileDataObject)." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:149 msgid "Returns the full namespace for a class." msgstr "Visszaadja egy osztály teljes névterét." -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:153 msgid "Remote service to query to" msgstr "A lekérdezendő távoli szolgáltatás" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:154 msgid "BASE_URL" msgstr "BÁZIS_URL" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:254 msgid "Could not get namespace prefixes" msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:263 msgid "No namespace prefixes were found" msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok" @@ -1417,131 +1411,131 @@ msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok" #. * None #. * #. -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557 +#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323 +#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577 +#: src/tracker/tracker-tag.c:955 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:963 msgid "Could not create tree: subclass query failed" msgstr "Nem lehet fát létrehozni: az alosztály-lekérdezés sikertelen" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012 msgid "Could not create tree: class properties query failed" msgstr "" "Nem lehet fát létrehozni: az osztálytulajdonságok lekérdezése sikertelen" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100 msgid "Could not list classes" msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 msgid "No classes were found" msgstr "Nem találhatók osztályok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "Classes" msgstr "Osztályok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124 msgid "Could not list class prefixes" msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "No class prefixes were found" msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132 msgid "Prefixes" msgstr "Előtagok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152 msgid "" "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" msgstr "" "Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:" "Resource”-ban" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 msgid "Could not list properties" msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 msgid "No properties were found" msgstr "Nem találhatók tulajdonságok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227 msgid "Could not find notify classes" msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "No notifies were found" msgstr "Nem találhatók értesítők" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235 msgid "Notifies" msgstr "Értesítések" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261 msgid "Could not find indexed properties" msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "No indexes were found" msgstr "Nem találhatók indexek" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269 msgid "Indexes" msgstr "Indexek" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291 msgid "Could not search classes" msgstr "Nem kereshetők az osztályok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299 msgid "No classes were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314 msgid "Could not search properties" msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322 msgid "No properties were found to match search term" msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65 msgid "Could not get UTF-8 path from path" msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389 msgid "Could not run update" msgstr "A frissítés nem futtatható" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "A lekérdezés nem futtatható" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452 msgid "No results found matching your query" msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508 +#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508 msgid "" "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " "argument" @@ -1549,31 +1543,31 @@ msgstr "" "A --list-properties argumentum csak akkor lehet üres, ha a --tree " "argumentummal együtt használják" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43 +#: src/tracker/tracker-sql.c:43 msgid "Path to use to run a query from file" msgstr "Lekérdezés fájlból futtatására használandó útvonal" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47 +#: src/tracker/tracker-sql.c:47 msgid "SQL query" msgstr "SQL lekérdezés" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48 +#: src/tracker/tracker-sql.c:48 msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 +#: src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 +#: src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "Üres eredményhalmaz" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:49 +#: src/tracker/tracker-status.c:49 msgid "Show statistics for current index / data set" msgstr "Statisztika megjelenítése a jelenlegi indexről / adathalmazról" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:53 +#: src/tracker/tracker-status.c:53 msgid "" "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, " "results are output to terminal" @@ -1581,242 +1575,255 @@ msgstr "" "Hibajelentéshez és azok kivizsgálásához hasznos hibakeresési információk " "gyűjtése, a kimenet a terminálra kerül" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:85 +#: src/tracker/tracker-status.c:85 msgid "Could not get Tracker statistics" msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:92 +#: src/tracker/tracker-status.c:92 msgid "No statistics available" msgstr "Nem érhető el a statisztika" #. To translators: This is to say there are no #. * statistics found. We use a "Statistics: #. * None" with multiple print statements -#: ../src/tracker/tracker-status.c:133 +#: src/tracker/tracker-status.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statisztika:" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:170 +#: src/tracker/tracker-status.c:170 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:177 +#: src/tracker/tracker-status.c:177 msgid "Disk Information" msgstr "Lemezinformációk" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538 +#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538 msgid "Remaining space on database partition" msgstr "Maradék hely az adatbázis-partíción" #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases -#: ../src/tracker/tracker-status.c:191 +#: src/tracker/tracker-status.c:191 msgid "Data Set" msgstr "Adathalmaz" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:223 +#: src/tracker/tracker-status.c:223 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 +#: src/tracker/tracker-status.c:251 msgid "No configuration was found" msgstr "Nem találhatók beállítások" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:255 +#: src/tracker/tracker-status.c:255 msgid "States" msgstr "Állapotok" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:296 +#: src/tracker/tracker-status.c:296 msgid "Data Statistics" msgstr "Adatstatisztika" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 +#: src/tracker/tracker-status.c:302 msgid "No connection available" msgstr "Nem áll rendelkezésre kapcsolat" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:312 +#: src/tracker/tracker-status.c:312 msgid "Could not get statistics" msgstr "A statisztika nem kérhető le" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:318 +#: src/tracker/tracker-status.c:318 msgid "No statistics were available" msgstr "Nem érhető el a statisztika" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:331 +#: src/tracker/tracker-status.c:331 msgid "Database is currently empty" msgstr "Az adatbázis jelenleg üres" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431 +#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431 msgid "Could not get basic status for Tracker" msgstr "Nem kérhető le a Tracker alapállapota" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:515 -#, c-format +#: src/tracker/tracker-status.c:515 msgid "Currently indexed" msgstr "Jelenleg indexelt" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:550 +#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559 +#, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%d fájl" +msgstr[1] "%d fájl" + +#: src/tracker/tracker-status.c:524 +#, c-format +msgid "%d folder" +msgid_plural "%d folders" +msgstr[0] "%d mappa" +msgstr[1] "%d mappa" + +#: src/tracker/tracker-status.c:550 msgid "Data is still being indexed" msgstr "Az adatok még indexelés alatt vannak" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 +#: src/tracker/tracker-status.c:551 #, c-format msgid "Estimated %s left" msgstr "Hátralévő idő: %s" -#: ../src/tracker/tracker-status.c:555 +#: src/tracker/tracker-status.c:555 msgid "All data miners are idle, indexing complete" msgstr "Minden adatbányász üresjáratban van, az indexelés befejeződött" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53 +#: src/tracker/tracker-tag.c:53 msgid "" "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)" msgstr "" "Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva, mindig " "logikai VAGY-ot használ)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54 +#: src/tracker/tracker-tag.c:54 msgid "FILTER" msgstr "SZŰRŐ" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57 +#: src/tracker/tracker-tag.c:57 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" msgstr "" "Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list " "kapcsolóval használható)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61 +#: src/tracker/tracker-tag.c:61 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)" msgstr "" "Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz " "sem társítva)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66 +#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66 msgid "TAG" msgstr "CÍMKE" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65 +#: src/tracker/tracker-tag.c:65 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" "Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból sem " "eltávolítva)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69 +#: src/tracker/tracker-tag.c:69 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70 +#: src/tracker/tracker-tag.c:70 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81 +#: src/tracker/tracker-tag.c:81 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)" msgstr "Az ÉS használata a keresőkifejezésekre a VAGY (alapbeállítás) helyett" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86 +#: src/tracker/tracker-tag.c:86 msgid "FILE…" msgstr "FÁJL…" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87 +#: src/tracker/tracker-tag.c:87 msgid "FILE [FILE…]" msgstr "FÁJL [FÁJL…]" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249 +#: src/tracker/tracker-tag.c:249 msgid "Could not get file URNs" msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314 +#: src/tracker/tracker-tag.c:314 msgid "Could not get files related to tag" msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381 +#: src/tracker/tracker-tag.c:381 msgid "Could not get all tags in the database" msgstr "Nem kérhető le az összes címke az adatbázisból" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391 +#: src/tracker/tracker-tag.c:391 msgid "No files have been tagged" msgstr "Nem lettek fájlok címkézve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426 +#: src/tracker/tracker-tag.c:426 msgid "Could not get files for matching tags" msgstr "Nem kérhetők le az illeszkedő címkékhez tartozó fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435 +#: src/tracker/tracker-tag.c:435 msgid "No files were found matching ALL of those tags" msgstr "Nem találhatók az ÖSSZES címkére illeszkedő fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929 +#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929 msgid "Could not get all tags" msgstr "Nem kérhető le az összes címke" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938 +#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938 msgid "No tags were found" msgstr "Nem találhatók címkék" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527 +#: src/tracker/tracker-tag.c:527 msgid "Tags (shown by name)" msgstr "Címkék (név szerint)" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601 +#: src/tracker/tracker-tag.c:601 msgid "No files were modified" msgstr "Nem lettek módosítva fájlok" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659 +#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659 msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "A fájlok nem léteznek, vagy nincsenek indexelve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +#: src/tracker/tracker-tag.c:709 msgid "Could not add tag" msgstr "A címke nem vehető fel" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 +#: src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "A címke sikeresen felvéve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754 +#: src/tracker/tracker-tag.c:754 msgid "Could not add tag to files" msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764 +#: src/tracker/tracker-tag.c:764 msgid "Tagged" msgstr "Címkézve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765 +#: src/tracker/tracker-tag.c:765 msgid "Not tagged, file is not indexed" msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811 +#: src/tracker/tracker-tag.c:811 msgid "Could not get tag by label" msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822 +#: src/tracker/tracker-tag.c:822 msgid "No tags were found by that name" msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839 +#: src/tracker/tracker-tag.c:839 msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +#: src/tracker/tracker-tag.c:885 msgid "Could not remove tag" msgstr "A címke nem távolítható el" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 +#: src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "A címke sikeresen eltávolítva" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896 +#: src/tracker/tracker-tag.c:896 msgid "Untagged" msgstr "Címkézetlen" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897 +#: src/tracker/tracker-tag.c:897 msgid "File not indexed or already untagged" msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1088 msgid "The --list option is required for --show-files" msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1090 msgid "" "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " "arguments" @@ -1824,919 +1831,11 @@ msgstr "" "A --and-operator kapcsoló csak a --list kapcsolóval és címkefelirat " "argumentumokkal együtt használható" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1092 msgid "Add and delete actions can not be used together" msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre" -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094 +#: src/tracker/tracker-tag.c:1094 msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható" -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Alkalmazások" - -#~ msgid "Applications data miner" -#~ msgstr "Alkalmazások adatbányásza" - -#~ msgid "" -#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " -#~ "(default=0)" -#~ msgstr "" -#~ "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés " -#~ "(az alapérték a 0)" - -#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -#~ msgstr "Addig fut, amíg minden alkalmazás nem kerül indexelésre, majd kilép" - -#~ msgid "Runs for an specific domain ontology" -#~ msgstr "Futás egy megadott tartomány ontológia esetén" - -#~ msgid "— start the application data miner" -#~ msgstr "– elindítja az alkalmazások adatbányászát" - -#~ msgid "Tracker Application Miner" -#~ msgstr "Tracker alkalmazás-adatbányász" - -#~ msgid "Indexes information about applications installed" -#~ msgstr "A telepített alkalmazásokkal kapcsolatos információkat indexel" - -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "Fájlrendszer" - -#~ msgid "File system data miner" -#~ msgstr "Fájlrendszer-adatbányász" - -#~ msgid "Initial sleep" -#~ msgstr "Kiinduló alvási idő" - -#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." -#~ msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben" - -#~ msgid "Scheduler priority when idle" -#~ msgstr "Ütemező prioritása üresjáratban" - -#~ msgid "" -#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " -#~ "associated scheduling policy and priority." -#~ msgstr "" -#~ "Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható " -#~ "alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden " -#~ "alkalmazáshoz tartozik ütemezési irányelv és prioritás." - -#~ msgid "Throttle" -#~ msgstr "Sebesség-visszafogás" - -#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." -#~ msgstr "Indexelés sebessége, a nagyobb lassabbat jelent." - -#~ msgid "Low disk space limit" -#~ msgstr "Kevés lemezhely korlát" - -#~ msgid "" -#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " -#~ "disable." -#~ msgstr "" -#~ "Lemezhely küszöbszintje százalékban, amelynél az indexelés leállítandó, " -#~ "vagy -1 a kikapcsoláshoz." - -#~ msgid "Crawling interval" -#~ msgstr "Bejárás gyakorisága" - -#~ msgid "" -#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Ennyi naponta ellenőrizze, hogy a fájlrendszer naprakész-e az " -#~ "adatbázisban. A 0 bármikor kikényszeríti a bejárást, a -1 csak a nem " -#~ "tiszta leállítások után, és a -2 teljesen letiltja." - -#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -#~ msgstr "Cserélhető eszközök adatainak megőrzési küszöbe" - -#~ msgid "" -#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " -#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -#~ msgstr "" -#~ "A cserélhető eszközökön lévő fájlok eltávolítása az adatbázisból ennyi " -#~ "nap után, ha az eszköz nem kerül csatolásra. A 0 jelentése soha, a " -#~ "maximum 365." - -#~ msgid "Enable monitors" -#~ msgstr "Megfigyelők engedélyezése" - -#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -#~ msgstr "Állítsa hamisra a fájlfigyelés teljes kikapcsolásához" - -#~ msgid "Enable writeback" -#~ msgstr "Visszaírás bekapcsolása" - -#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -#~ msgstr "Állítsa hamisra a fájlvisszaírás teljes kikapcsolásához" - -#~ msgid "Index removable devices" -#~ msgstr "Cserélhető adathordozók indexelése" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -#~ msgstr "" -#~ "Állítsa igazra a cserélhető eszközökön lévő csatolt könyvtárak " -#~ "indexeléséhez." - -#~ msgid "Index optical discs" -#~ msgstr "Optikai adathordozók indexelése" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -#~ msgstr "" -#~ "Állítsa igazra a CD-k, DVD-k és általában az optikai adathordozók " -#~ "indexeléséhez (de ha a cserélhető eszközök indexelése nincs bekapcsolva, " -#~ "akkor az optikai lemezek sem lesznek indexelve.)" - -#~ msgid "Index when running on battery" -#~ msgstr "Indexelés akkumulátoros működés esetén" - -#~ msgid "Set to true to index while running on battery" -#~ msgstr "Állítsa igazra az indexeléshez akkumulátoros működés esetén" - -#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" -#~ msgstr "Kezdeti indexelés végrehajtása akkumulátoros működés esetén" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" -#~ msgstr "" -#~ "Állítsa igazra a legelső indexelés végrehajtásához akkumulátoros működés " -#~ "esetén is" - -#~ msgid "Directories to index recursively" -#~ msgstr "Rekurzívan indexelendő könyvtárak" - -#~ msgid "" -#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" -#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." -#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -#~ msgstr "" -#~ "Rekurzívan indexelendő könyvtárak listája, a speciális értékek: &" -#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Lásd a /etc/xdg/user-dirs." -#~ "defaults és $HOME/.config/user-dirs.default fájlokat." - -#~ msgid "Directories to index non-recursively" -#~ msgstr "Nem rekurzívan indexelendő könyvtárak" - -#~ msgid "" -#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " -#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " -#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" -#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -#~ msgstr "" -#~ "Az alkönyvtárak vizsgálata nélkül indexelendő könyvtárak listája, a " -#~ "speciális értékek: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &" -#~ "MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. " -#~ "Lásd a /etc/xdg/user-dirs.defaults és $HOME/.config/user-dirs.default " -#~ "fájlokat." - -#~ msgid "Ignored files" -#~ msgstr "Mellőzött fájlok" - -#~ msgid "List of file patterns to avoid" -#~ msgstr "Elkerülendő fájlnévminták" - -#~ msgid "Ignored directories" -#~ msgstr "Mellőzött könyvtárak" - -#~ msgid "List of directories to avoid" -#~ msgstr "Elkerülendő könyvtárak listája" - -#~ msgid "Ignored directories with content" -#~ msgstr "Könyvtárak mellőzése ilyen tartalommal" - -#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -#~ msgstr "Itt feketelistára tett fájlokat tartalmazó könyvtárak elkerülése" - -#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -#~ msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben, 0 – 1000 (az alapérték a 15)" - -#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -#~ msgstr "" -#~ "Addig fut, amíg minden beállított hely nem kerül indexelésre, majd kilép" - -#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján" - -#~ msgid "Data object “%s” currently exists" -#~ msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik" - -#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist" -#~ msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik" - -#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" - -#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -#~ msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -#~ msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)" - -#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "A könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "A könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "A fájl alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "A fájl NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "A fájl vagy könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -#~ msgstr "" -#~ "A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)" - -#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "A fájl alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" - -#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -#~ msgstr "A fájl NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)" - -#~ msgid "Would be indexed" -#~ msgstr "Indexelve lesz" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "Would be monitored" -#~ msgstr "Meg lesz figyelve" - -#~ msgid "— start the tracker indexer" -#~ msgstr "– a tracker indexelő elindítása" - -#~ msgid "Tracker File System Miner" -#~ msgstr "Tracker fájlrendszer-adatbányász" - -#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" -#~ msgstr "Bejárja és feldolgozza a fájlrendszer fájljait" - -#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" -#~ msgstr "RSS/ATOM hírforrások" - -#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -#~ msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése" - -#~ msgid "Add feed" -#~ msgstr "Hírforrás hozzáadása" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -#~ msgstr "Használandó cím (a --add-feed kapcsolóval együtt használandó)" - -#~ msgid "— start the feeds indexer" -#~ msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása" - -#~ msgid "Could not add feed" -#~ msgstr "A hírforrás nem vehető fel" - -#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -#~ msgstr "Tracker RSS/ATOM hírforrás-adatbányász" - -#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -#~ msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése" - -#~ msgid "Extractor" -#~ msgstr "Kinyerő" - -#~ msgid "Metadata extractor" -#~ msgstr "Metaadat-kinyerő" - -#~ msgid "Max bytes to extract" -#~ msgstr "Kinyerendő bájtok maximális száma" - -#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -#~ msgstr "Kinyerendő UTF-8 bájtok maximális száma." - -#~ msgid "Max media art width" -#~ msgstr "Médiaborító maximális szélessége" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " -#~ "sets no limit on the media art width." -#~ msgstr "" -#~ "A kinyert médiaborító maximális szélessége képpontban. Az ettől nagyobbak " -#~ "átméretezésre kerülnek. A -1 kikapcsolja a médiaborító kinyerését a " -#~ "fájlokból. A 0 nem ad meg korlátot a médiaborító méretére nézve." - -#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -#~ msgstr "Várakozás a fájlrendszer-adatbányász elkészülésére a kinyerés előtt" - -#~ msgid "" -#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " -#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " -#~ "possible and can wait to get meta-data later." -#~ msgstr "" -#~ "Ha igazra van állítva, a tracker-extract megvárja, hogy a tracker-miner-" -#~ "fs befejezze a bejárást a metaadatok kinyerése előtt. Ez a beállítás " -#~ "korlátozott környezetben hasznos, ahol fontos a fájlok felsorolása a " -#~ "lehető leggyorsabban, de a metaadatokra lehet várni." - -#~ msgid "Metadata extraction failed" -#~ msgstr "A metaadatok kinyerése sikertelen" - -#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -#~ msgstr "Nem találhatók metaadat- vagy kinyerő modulok ezen fájl kezeléséhez" - -#~ msgid "File to extract metadata for" -#~ msgstr "Metaadatok kinyerése e fájlból" - -#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -#~ msgstr "A fájl MIME-típusa (ha nincs megadva, ki lesz találva)" - -#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -#~ msgstr "" -#~ "Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami." -#~ "so”)" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODUL" - -#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -#~ msgstr "Nem támogatott sorosítási formátum: „%s”\n" - -#~ msgid "— Extract file meta data" -#~ msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése" - -#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" -#~ msgstr "A fájlnevet és MIME-típust együtt kell megadni" - -#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" -#~ msgstr "Tracker metaadat-kinyerő" - -#~ msgid "Extracts metadata from local files" -#~ msgstr "Metaadatok kinyerése helyi fájlokból" - -#~ msgid "" -#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the " -#~ "default (implied by search terms)" -#~ msgstr "" -#~ "Statisztika megjelenítése MINDEN RDF osztályról, nem csak az " -#~ "alapértelmezett gyakoriakról (a keresési kifejezésekből következik)" - -#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -#~ msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása" - -#~ msgid "— start the tracker writeback service" -#~ msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása" - -#~ msgid "No network connection" -#~ msgstr "Nincs hálózati kapcsolat" - -#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" -#~ msgstr "Az indexelés nem ajánlott ezen a hálózati kapcsolaton" - -#~ msgid "Low battery" -#~ msgstr "Gyenge akkumulátor" - -#~ msgid "Low disk space" -#~ msgstr "Kevés lemezhely" - -#~ msgid "Userguides" -#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek" - -#~ msgid "Userguide data miner" -#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek adatbányász" - -#~ msgid "— start the user guides data miner" -#~ msgstr "– elindítja a felhasználói kézikönyvek adatbányászát" - -#~ msgid "Tracker User Guides Miner" -#~ msgstr "Tracker felhasználói kézikönyv adatbányász" - -#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -#~ msgstr "" -#~ "Bejárja és feldolgozza a felhasználói kézikönyveket a megosztott " -#~ "területeken" - -#~ msgid "Evolution Email miner" -#~ msgstr "Evolution e-mail bányász" - -#~ msgid "Tracker" -#~ msgstr "Tracker" - -#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -#~ msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat." - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Címkék" - -#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -#~ msgid_plural "" -#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -#~ msgstr[0] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:" -#~ msgstr[1] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:" - -#~ msgid "Default View" -#~ msgstr "Alapértelmezett nézet" - -#~ msgid "" -#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " -#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " -#~ "view of tracker-needle will be Files view." -#~ msgstr "" -#~ "Ha 0, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Ikonok nézet lesz. Ha " -#~ "1, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Kategóriák nézet lesz. " -#~ "Ha 2, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Fájlok nézet lesz." - -#~ msgid "Desktop Search" -#~ msgstr "Asztali keresés" - -#~ msgid "" -#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using " -#~ "Tracker" -#~ msgstr "" -#~ "Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a " -#~ "Tracker segítségével" - -#~ msgid "" -#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " -#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." -#~ msgstr "" -#~ "Találatok megjelenítése kategória szerint, például: Zene, Videók, " -#~ "Alkalmazások stb. Ez a fájlok tartalmában való keresést is jelenti, ahol " -#~ "ez értelmezhető." - -#~ msgid "Display results by files found in a list" -#~ msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint listában" - -#~ msgid "Display found images" -#~ msgstr "Talált képek megjelenítése" - -#~ msgid "Find search criteria inside files" -#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájltartalomban" - -#~ msgid "Find search criteria in file titles" -#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájlnevekben" - -#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -#~ msgstr "" -#~ "Keresési feltétel keresése csak fájlcímkékben (vesszővel elválasztva)" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "K_eresés:" - -#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -#~ msgstr "" -#~ "Címkézés panel megjelenítése, amely lehetővé teszi a kijelölt találatok " -#~ "címkéinek szerkesztését" - -#~ msgid "Show statistics about the data stored" -#~ msgstr "Statisztika a tárolt adatokról" - -#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -#~ msgstr "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:" - -#~ msgid "Add tag" -#~ msgstr "Címke hozzáadása" - -#~ msgid "Remove selected tag" -#~ msgstr "Kijelölt címke eltávolítása" - -#~ msgid "Search criteria was too generic" -#~ msgstr "A keresési feltétel túl általános" - -#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" -#~ msgstr "Csak az első 500 találat jelenik meg" - -#~ msgid "Print version" -#~ msgstr "Verzió kiírása" - -#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -#~ msgstr "[KERESÉSI-FELTÉTELEK]" - -#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -#~ msgstr "Asztali keresés a Tracker használatával" - -#~ msgid "" -#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -#~ "the total data stored:" -#~ msgstr "" -#~ "Az itt látható statisztika nem az elérhetőséget tükrözi, hanem a teljes " -#~ "tárolt adatmennyiséget:" - -#~ msgid "Tag" -#~ msgid_plural "Tags" -#~ msgstr[0] "Címke" -#~ msgstr[1] "Címke" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgid_plural "Contacts" -#~ msgstr[0] "Névjegy" -#~ msgstr[1] "Névjegy" - -#~ msgid "Audio" -#~ msgid_plural "Audios" -#~ msgstr[0] "Hang" -#~ msgstr[1] "Hang" - -#~ msgid "Document" -#~ msgid_plural "Documents" -#~ msgstr[0] "Dokumentum" -#~ msgstr[1] "Dokumentum" - -#~ msgid "File" -#~ msgid_plural "Files" -#~ msgstr[0] "Fájl" -#~ msgstr[1] "Fájl" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgid_plural "Folders" -#~ msgstr[0] "Mappa" -#~ msgstr[1] "Mappa" - -#~ msgid "Image" -#~ msgid_plural "Images" -#~ msgstr[0] "Kép" -#~ msgstr[1] "Kép" - -#~ msgid "Video" -#~ msgid_plural "Videos" -#~ msgstr[0] "Videó" -#~ msgstr[1] "Videó" - -#~ msgid "Album" -#~ msgid_plural "Albums" -#~ msgstr[0] "Album" -#~ msgstr[1] "Album" - -#~ msgid "Music Track" -#~ msgid_plural "Music Tracks" -#~ msgstr[0] "Zeneszám" -#~ msgstr[1] "Zeneszám" - -#~ msgid "Photo" -#~ msgid_plural "Photos" -#~ msgstr[0] "Fénykép" -#~ msgstr[1] "Fénykép" - -#~ msgid "Playlist" -#~ msgid_plural "Playlists" -#~ msgstr[0] "Lejátszólista" -#~ msgstr[1] "Lejátszólista" - -#~ msgid "Email" -#~ msgid_plural "Emails" -#~ msgstr[0] "E-mail" -#~ msgstr[1] "E-mail" - -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgid_plural "Bookmarks" -#~ msgstr[0] "Könyvjelző" -#~ msgstr[1] "Könyvjelző" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Név" - -#~ msgid "No items currently selected" -#~ msgstr "Nincs kijelölve semmi" - -#~ msgid "Could not update tags" -#~ msgstr "A címkék nem frissíthetők" - -#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -#~ msgstr "Nem kérhetők le címkék a kijelöléshez" - -#~ msgid "Could not update tags for file" -#~ msgstr "A fájl címkéi nem frissíthetők" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Ma" - -#~ msgid "Tomorrow" -#~ msgstr "Holnap" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Tegnap" - -#~ msgid "%ld day from now" -#~ msgid_plural "%ld days from now" -#~ msgstr[0] "%ld nap mostantól" -#~ msgstr[1] "%ld nap mostantól" - -#~ msgid "%ld day ago" -#~ msgid_plural "%ld days ago" -#~ msgstr[0] "%ld napja" -#~ msgstr[1] "%ld napja" - -#~ msgid "Less than one second" -#~ msgstr "Kevesebb, mint egy másodperce" - -#~ msgid "No Search Results" -#~ msgstr "Nincsenek találatok" - -#~ msgid "" -#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -#~ "files or just images" -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki a kívánt tartalomhoz megfelelő nézetet az eszköztáron, " -#~ "például minden, fájlok vagy csak képek" - -#~ msgid "Start to search using the entry box above" -#~ msgstr "Kezdjen keresni a fenti beviteli mező használatával" - -#~ msgid "Last Changed" -#~ msgstr "Legutóbb módosítva" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Méret" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Zenék" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "Képek" - -#~ msgid "Videos" -#~ msgstr "Videók" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumentumok" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Levelek" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Mappák" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Elemek" - -#~ msgid "Loading…" -#~ msgstr "Betöltés…" - -#~ msgid "%d Page" -#~ msgid_plural "%d Pages" -#~ msgstr[0] "%d oldal" -#~ msgstr[1] "%d oldal" - -#~ msgid "_Show Parent Directory" -#~ msgstr "S_zülőkönyvtár megjelenítése" - -#~ msgid "_Tags…" -#~ msgstr "_Címkék…" - -#~ msgid "Search and Indexing" -#~ msgstr "Keresés és indexelés" - -#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" -#~ msgstr "A fájlindexelés beállítása" - -#~ msgid "Indexing Preferences" -#~ msgstr "Indexelés beállításai" - -#~ msgid "_Monitor file and directory changes" -#~ msgstr "_Fájl- és könyvtárváltozások figyelése" - -#~ msgid "Enable when running on _battery" -#~ msgstr "Bekapcsolás _akkumulátoros működés esetén" - -#~ msgid "Enable for _initial data population" -#~ msgstr "Bekapcsolás _a kezdeti adatfeltöltéshez" - -#~ msgid "Include _removable media" -#~ msgstr "_Cserélhető adathordozók felvétele" - -#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Ez az összes cserélhető adathordozót jelenti: memóriakártyák, CD-k, DVD-k " -#~ "stb." - -#~ msgid "Include optical di_scs" -#~ msgstr "_Optikai adathordozók felvétele" - -#~ msgid "Semantics" -#~ msgstr "Szemantika" - -#~ msgid "" -#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " -#~ "associated scheduling policy and priority.\n" -#~ "\n" -#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " -#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." -#~ msgstr "" -#~ "Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható " -#~ "alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden " -#~ "alkalmazáshoz tartozik ütemezési irányelv és prioritás.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a Tracker ne vegyen igénybe túl sok " -#~ "processzoridőt, ha más alkalmazásainak nagyobb szükségük van arra." - -#~ msgid "Index content in the background:" -#~ msgstr "Tartalom indexelése a háttérben:" - -#~ msgid "O_nly when computer is not being used" -#~ msgstr "_Csak ha a számítógép nincs használatban" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " -#~ "have priority." -#~ msgstr "" -#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak " -#~ "prioritásuk lesz." - -#~ msgid "" -#~ "_While other applications are running, except for initial data population" -#~ msgstr "_Más alkalmazások futásakor, kivéve a kezdeti adatfeltöltést" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " -#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " -#~ "your content after you start your computer from a new install" -#~ msgstr "" -#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak " -#~ "prioritásuk lesz. Ez csak a tartalom <b>első indexelésekor</b> lesz így, " -#~ "a számítógép friss telepítése után." - -#~ msgid "While _other applications are running" -#~ msgstr "Más alkalmazások _futásakor" - -#~ msgid "" -#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " -#~ "applications may suffer and be slower as a result." -#~ msgstr "" -#~ "A tartalom indexelése a lehető <b>leggyorsabb</b> lesz, de más " -#~ "alkalmazások emiatt lassabbá válhatnak." - -#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -#~ msgstr "Indexelés leállítása, ha a lemezhely _kevesebb mint:" - -#~ msgid "Limitations" -#~ msgstr "Korlátozások" - -#~ msgid "" -#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -#~ msgstr "" -#~ "A régebb óta nem csatlakoztatott cserélhető eszközökről indexelt tartalom " -#~ "törlésre kerül a használaton kívüli erőforrások felhalmozódásának " -#~ "elkerüléséhez." - -#~ msgid "Days before deleting removable devices:" -#~ msgstr "Cserélhető eszközök törlése ennyi nap után:" - -#~ msgid "Garbage Collection" -#~ msgstr "Szemétgyűjtés" - -#~ msgid "Indexing" -#~ msgstr "Indexelés" - -#~ msgid "" -#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " -#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " -#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" -#~ "\n" -#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -#~ "immediately in that directory will be indexed." -#~ msgstr "" -#~ "Alább be- és kikapcsolható néhány speciális hely, mint például a <b>Saját " -#~ "könyvtár</b> vagy a <b>Dokumentumok</b> könyvtár. Ez felveszi vagy " -#~ "eltávolítja a lenti listába/listából a valódi útvonalukat.\n" -#~ "\n" -#~ "Ha egy könyvtárhoz bekapcsolja a <b>Rekurziót</b>, akkor minden alatta " -#~ "lévő alkönyvtár is indexelésre kerül. Ellenkező esetben csak a " -#~ "közvetlenül az adott könyvtárban lévő fájlok kerülnek indexelésre." - -#~ msgid "Index Home Directory" -#~ msgstr "Saját könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Desktop Directory" -#~ msgstr "Asztal könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Documents Directory" -#~ msgstr "Dokumentumok könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Music Directory" -#~ msgstr "Zenék könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Pictures Directory" -#~ msgstr "Képek könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Videos Directory" -#~ msgstr "Videók könyvtár indexelése" - -#~ msgid "Index Download Directory" -#~ msgstr "Letöltések könyvtár indexelése" - -#~ msgid "" -#~ "One or more special locations have the same path.\n" -#~ "Those which are the same are disabled!" -#~ msgstr "" -#~ "Legalább egy speciális hely azonos útvonallal rendelkezik.\n" -#~ "Az azonosak letiltásra kerültek!" - -#~ msgid "Add directory to be indexed" -#~ msgstr "Indexelendő könyvtár felvétele" - -#~ msgid "Remove directory from being indexed" -#~ msgstr "Könyvtár eltávolítása az indexelésből" - -#~ msgid "Where is your content?" -#~ msgstr "Hol található a tartalom?" - -#~ msgid "Locations" -#~ msgstr "Helyek" - -#~ msgid "Glob patterns to ignore:" -#~ msgstr "Kihagyandó fájlminták:" - -#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" -#~ msgstr "Szövegmező megnyitása keresési mintákhoz" - -#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" -#~ msgstr "Fájlválasztó ablak megnyitása" - -#~ msgid "With specific files:" -#~ msgstr "Ezen fájlokkal:" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Könyvtárak" - -#~ msgid "" -#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" -#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n" -#~ "Ezt általában fájlok kihagyására használják, például: *~, *.o, *.la, stb." - -#~ msgid "Ignored Content" -#~ msgstr "Mellőzött tartalom" - -#~ msgid "Index content of _files found" -#~ msgstr "Megtalált _fájlok tartalmának indexelése" - -#~ msgid "Index _numbers" -#~ msgstr "S_zámok indexelése" - -#~ msgid "What is indexed?" -#~ msgstr "Mi lesz indexelve?" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Felügyelet" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Könyvtár" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " -#~ "restart." -#~ msgstr "" -#~ "A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő " -#~ "újraindításakor lép majd életbe." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Kikapcsolva" - -#~ msgid "Enter value" -#~ msgstr "Adja meg az értéket" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Mé_gse" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_OK" - -#~ msgid "Select directory" -#~ msgstr "Válasszon könyvtárat" - -#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" -#~ msgstr "Ez a könyvtár már ki van választva indexelendő könyvtárként" - -#~ msgid "Recurse" -#~ msgstr "Rekurzió" - -#~ msgid "Desktop Search preferences" -#~ msgstr "Asztali keresés tulajdonságai" - -#~ msgid "Saved queries" -#~ msgstr "Mentett lekérdezések" |