diff options
author | Michael Biebl <mbiebl@src.gnome.org> | 2007-07-21 12:50:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Michael Biebl <mbiebl@src.gnome.org> | 2007-07-21 12:50:54 +0000 |
commit | dc49abb07c53fe454cc86aea1a7b0aa906baa9ae (patch) | |
tree | 99bc32741ec56f14bb6db7c50706202cf5eea8d8 | |
parent | 999ad1487117d4db205b527343fdaeb1e492db9a (diff) | |
download | tracker-dc49abb07c53fe454cc86aea1a7b0aa906baa9ae.tar.gz |
Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=684
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 997 |
2 files changed, 816 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d9b09c642..ec6d80ef3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-21 Michael Biebl <mbiebl@gmail.com> + + * de.po: Updated German translation. + 2007-07-20 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Added Portuguese translation by Nicolau Gonçalves @@ -1,293 +1,920 @@ +# translation of de.po to deutsch # German translation of Tracker -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the tracker package. # -# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006. # +# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006. +# Michael Biebl <mbiebl@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tracker\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:48+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:48+0200\n" +"Last-Translator: Michael Biebl <mbiebl@gmail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n != 1 );\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "Tracker Such- und Indizierungsdienst" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:466 +#, c-format +msgid "Path : <b>%s</b>" +msgstr "Pfad : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:467 +#, c-format +msgid "Modified : <b>%s</b>" +msgstr "Geändert : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:468 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655 +#, c-format +msgid "Size : <b>%s</b>" +msgstr "Größe : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:469 +#, c-format +msgid "Accessed : <b>%s</b>" +msgstr "Zugriff : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:470 +#, c-format +msgid "Mime : <b>%s</b>" +msgstr "Dateityp : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:522 +#, c-format +msgid "Sender : <b>%s</b>" +msgstr "Sender : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:523 +#, c-format +msgid "Date : <b>%s</b>" +msgstr "Datum : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:564 +#, c-format +msgid "Comment : <b>%s</b>" +msgstr "Kommentar : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:565 +#, c-format +msgid "Categories : <b>%s</b>" +msgstr "Kategorien : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:651 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:756 +#, c-format +msgid "Duration : <b>%s</b>" +msgstr "Dauer : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652 +#, c-format +msgid "Genre : <b>%s</b>" +msgstr "Genre : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" +msgstr "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654 +#, c-format +msgid "Year : <b>%s</b>" +msgstr "Jahr : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656 +#, c-format +msgid "Codec : <b>%s</b>" +msgstr "Codec : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:697 +#, c-format +msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " aufgenommen mit <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702 +#, c-format +msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:722 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:754 +#, c-format +msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" +msgstr "Abmessungen : <b>%d x %d</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:723 +#, c-format +msgid "Date Taken : <b>%s</b>" +msgstr "Datum der Aufnahme : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:724 +#, c-format +msgid "Orientation : <b>%s</b>" +msgstr "Ausrichtung : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:725 +#, c-format +msgid "Flash : <b>%s</b>" +msgstr "Blitz : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:726 +#, c-format +msgid "Focal Length : <b>%s</b>" +msgstr "Brennweite : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727 +#, c-format +msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" +msgstr "Belichtungszeit : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:755 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:788 +#, c-format +msgid "Author : <b>%s</b>" +msgstr "Autor : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:757 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s</b>" +msgstr "Bitrate : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:758 +#, c-format +msgid "Encoded In : <b>%s</b>" +msgstr "Kodiert in : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759 +#, c-format +msgid "Framerate : <b>%s</b>" +msgstr "Framerate : <b>%s</b>" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:33 -msgid "Limit the number of results showed" -msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse limitieren" +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:787 +#, c-format +msgid "Subject : <b>%s</b>" +msgstr "Betreff : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:789 +#, c-format +msgid "Page Count : <b>%s</b>" +msgstr "Seitenzahl : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790 +#, c-format +msgid "Word Count : <b>%s</b>" +msgstr "Wortzahl : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:791 +#, c-format +msgid "Created : <b>%s</b>" +msgstr "Erstellt : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792 +#, c-format +msgid "Comments : <b>%s</b>" +msgstr "Kommentare : <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:876 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:880 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:884 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:945 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:965 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 +msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" +msgstr "Geben Sie eine, durch Kommas getrennte, Liste von Schlagworten ein" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 +msgid "Tags :" +msgstr "Schlagworte:" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:33 -msgid "LIMIT" -msgstr "LIMIT" +#. Search For Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 +msgid "_Search For Tag" +msgstr "_Nach Schlagworten suchen" + +#. Remove Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 +msgid "_Remove Tag" +msgstr "_Schlagwort entfernen:" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:66 -msgid "Search from a specific service" -msgstr "Einen bestimmten Dienst durchsuchen" +msgid "Limit the number of results showed to N" +msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse auf N begrenzen" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:66 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +msgid "Search for a specific service" +msgstr "Einen bestimmten Dienst durchsuchen" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "SERVICE" msgstr "DIENST" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" msgstr "Erweiterte Ergebnisse mit Dienst und Dateityp anzeigen" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:85 -msgid "TERM1 [TERM2...] - search files for certain terms (ANDed)" -msgstr "BEGRIFF1 [BEGRIFF2 …] - Dateien mit mehreren Begriffen suchen (UND)" +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 +msgid "TERM... - search files for certain terms" +msgstr "BEGRIFF - Dateien mit bestimmen Begriffen suchen" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 +msgid "" +"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " +"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" +msgstr "Werden mehrere Suchbegriffe angegeben werden diese logisch UND verknüpft und nur Treffer angezeigt, die alle Suchbegriffe enthalten." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 +msgid "The list of recognized services is:" +msgstr "Liste der bekannten Dienste:" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:111 ../src/libtracker/tracker-tag.c:119 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "\"%s --help\" liefert ausführlichere Informationen." -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 #, c-format -msgid "Invalid arguments: %s\n" -msgstr "Ungültige Argumente: %s\n" +msgid "%s: missing search terms" +msgstr "%s: fehlender Suchbegriff" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:95 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:128 #, c-format -msgid "Missing search terms, try '%s --help' for help\n" -msgstr "Suchbegriffe fehlen, versuchen Sie »%s --help« um Hilfe zu erhalten\n" +msgid "%s: no connection to tracker daemon" +msgstr "%: Verbindung zu Tracker konnte nicht hergestellt werden" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:105 -msgid "could not connect to Tracker\n" -msgstr "Verbindung zu Tracker konnte nicht hergestellt werden\n" +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:130 +msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass \"trackerd\" läuft bevor Sie diese Anwendung starten." -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:124 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:160 msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" -msgstr "" -"Dienst konnte nicht erkannt werden, es wird in »Sonstige Dateien« gesucht …\n" +msgstr "Dienst konnte nicht erkannt werden, es wird in »Sonstige Dateien« gesucht …\n" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:141 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:177 ../src/libtracker/tracker-tag.c:176 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:185 ../src/libtracker/tracker-tag.c:194 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:229 ../src/libtracker/tracker-tag.c:279 #, c-format -msgid "tracker raised error: %s\n" -msgstr "Es wurde ein Fehler verursacht: %s\n" +msgid "%s: internal tracker error: %s" +msgstr "%s: es ist ein Fehler aufgetreten: %s" + +#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:186 ../src/libtracker/tracker-tag.c:264 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 +msgid " - show number of indexed files for each service" +msgstr "- zeige Anzahl der indizierten Dateien pro Dienst " + +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 +msgid "fetching index stats" +msgstr "hole Indexstatus" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37 +msgid "Add specified tag to a file" +msgstr "Füge der Datei ein Schlagwort hinzu" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:37 ../src/libtracker/tracker-tag.c:38 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:88 +msgid "TAG" +msgstr "SCHLAGWORT" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:38 +msgid "Remove specified tag from a file" +msgstr "Entferne Schlagwort von " + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:39 +msgid "Remove all tags from a file" +msgstr "Alle Schlagworte von Datei entfernen" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:40 +msgid "List all defined tags" +msgstr "Alle bekannten Schlagworte anzeigen" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 +msgid "Search for files with specified tag" +msgstr "Suche nach Dateien mit gegebenem Schlagwort" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +msgid "FILE..." +msgstr "DATEI..." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:86 +msgid "FILE... - manipulate tags on files" +msgstr "DATEI... - Schlagworte der Dateien ändern" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:95 +msgid "" +"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "Um mehrere Schlagwörter zur selben Zeit zu suchen oder zu ändern, können mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:" -#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 -msgid "No results found\n" -msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werde\n" +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:117 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments" +msgstr "%s: Ungültige Argumente" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:99 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:145 +#, c-format +msgid "%s: file %s not found" +msgstr "%s: Datei %s nicht gefunden" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:100 -msgid "Development" -msgstr "Entwicklung" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:147 +msgid "Directory to exclude from indexing" +msgstr "Pfad " -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:101 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:147 ../src/trackerd/trackerd.c:148 +msgid "/PATH/DIR" +msgstr "/PFAD/VERZEICHNIS" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:102 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:148 +msgid "Directory to include in indexing" +msgstr "Verzeichnis das indiziert werden soll" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:103 -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:149 +msgid "Disable any indexing or watching taking place" +msgstr "Deaktiviere Indizierung und Dateiüberwachung" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:104 -msgid "Plain text" -msgstr "Einfacher Text" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 +msgid "" +"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " +"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" +msgstr "Mögliche Protokollierungstufen: 0 (nur Fehler ausgeben/protokollieren), 1 (minimal), 2 (detailliert) und 3 (Debug)" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:105 -msgid "Videos" -msgstr "Videos" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151 +msgid "VALUE" +msgstr "WERT" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:151 +msgid "" +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"0) with lower values increasing indexing speed" +msgstr "Wert um den die Indizierung gedrosselt wird. Wertebereich 0-20 (Standard 0), niedrigere Werte bedeuten erhöhte Indizierungsgeschwindigkeit." + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:152 +msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +msgstr "Minimiert den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:153 +msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" +msgstr "Verzögert den Programmstart" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 +msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +msgstr "Sprache die für den Wortstamm und die Stopwortliste verwendet wird (ISO 639-1 2 Zeichen Code)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:154 +msgid "LANG" +msgstr "SPRACHE" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:155 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Erzwingt eine Neuindizierung aller Inhalte" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#: ../src/trackerd/trackerd.c:1998 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- startet den tracker Dienst" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:111 -msgid "Contains the _text" -msgstr "Enthält den _Text" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:1999 ../src/trackerd/trackerd.c:2000 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "VERZEICHNIS" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:113 -msgid "_Date modified less than" -msgstr "Geändert vor _weniger als" +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2008 +msgid "" +"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "Um mehrere Verzeichnisse gleichzeitig von der Suche aus- oder einzuschliessen, können mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Tracker Indizierungseinstellugen ändern" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Indizierungseinstellungen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>File Metadata</b>" +msgstr "<b>Datei Metadaten</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Allgemein</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" +msgstr "<b>Ignorierte Dateimuster</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Ignored Paths</b>" +msgstr "<b>Ignorierte Pfade</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Indexing Mode</b>" +msgstr "<b>Indizierungsmodus</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Mailboxes</b>" +msgstr "<b>Postfächer</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 +msgid "<b>Polling</b>" +msgstr "<b>Abfrage</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Dienste</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "<b>Programmstart</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 +msgid "<b>Throttling</b>" +msgstr "<b>Drosselung</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 +msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgstr "Zusätzliche mbox Postfächer die indiziert werden sollen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 +msgid "Additional paths to index:" +msgstr "Zusätzliche Verzeichnisse die indiziert werden sollen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable Evolution email indexing" +msgstr "Aktiviere Evolution Email Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 +msgid "Enable Index Throttling" +msgstr "Aktiviere Drosselung der Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 +msgid "Enable KMail email indexing" +msgstr "Aktiviere KMail Email Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 +msgid "Enable Thunderbird email indexing" +msgstr "Aktiviere Thunderbird Email Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +msgid "Enable _Indexing" +msgstr "Aktiviere _Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 +msgid "File patterns to ignore during indexing:" +msgstr "Dateimuster die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 +msgid "Generate _thumbnails" +msgstr "Erzeuge _Symbolvorschauen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 +msgid "I_ndexing" +msgstr "Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 +msgid "Index _file contents" +msgstr "Indiziere _Dateiinhalte" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 +msgid "Index my home _directory" +msgstr "Indiziere persönlichen Ordner" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 +msgid "Initial Sleep: " +msgstr "Verzögerter Programmstart: " + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normales Modus" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 +msgid "P_erformance" +msgstr "L_eistung" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:113 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:114 -msgid "days" -msgstr "Tagen" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 +msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +msgstr "Verzeichnisse die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:114 -msgid "Date modified more than" -msgstr "Geändert vor _mehr als" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 +msgid "Polling Interval: " +msgstr "Abfrageintervall:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:116 -msgid "S_ize at least" -msgstr "Mindest_größe" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 +msgid "Reduced Memory Mode" +msgstr "Modus mit reduziertem Speicherverbrauch" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:116 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:117 -msgid "kilobytes" -msgstr "Kibibyte" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:117 -msgid "Si_ze at most" -msgstr "Ma_ximale Größe" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Start _indexing service automatically" +msgstr "Starte _Indizierungsdienst automatisch" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:118 -msgid "File is empty" -msgstr "Datei ist leer" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Start _monitoring service automatically" +msgstr "Starte _Dateiüberwachungsdienst automatisch" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:120 -msgid "Owned by _user" -msgstr "Gehört _Benutzer" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Throttling Level: " +msgstr "Drosselungsstufe:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:121 -msgid "Owned by _group" -msgstr "Gehört _Gruppe" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "Tracker Preferences" +msgstr "Tracker Einstellungen" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:122 -msgid "Owner is unrecognized" -msgstr "Besitzer ist unbekannt" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Turbo Modus" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:124 -msgid "Na_me does not contain" -msgstr "Name ent_hält nicht" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +msgid "_General" +msgstr "_Allgemein" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:125 -msgid "Name matches regular e_xpression" -msgstr "Dateiname stimmt mit regu_lärem Ausdruck überein" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +msgid "_Privacy" +msgstr "_Privatsphäre" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:127 -msgid "Show hidden and backup files" -msgstr "Verborgene Dateien und Sicherungsdateien anzeigen" +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-close" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +msgid "gtk-help" +msgstr "gtk-help" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-remove" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "Search from a specific service" +msgstr "Einen bestimmten Dienst durchsuchen" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "Emails" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1242 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:128 -msgid "Follow symbolic links" -msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 +msgid "Chat Logs" +msgstr "Chatprotokoll" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:129 -msgid "Include other filesystems" -msgstr "Andere Dateisysteme einschließen" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:169 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:170 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:211 msgid "O_pen Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:171 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:212 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "In den _Müll verschieben" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:172 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:213 msgid "_Save Results As..." msgstr "Ergebnisse _speichern unter …" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:273 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:245 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Zeichenkonvertierung war für »%s« nicht möglich" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:297 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft …" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:639 +msgid "Did you mean" +msgstr "Meinten Sie" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:297 -msgid "Search Tool" -msgstr "Suche" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:674 +msgid "Your search returned no results." +msgstr "Ihre Suche ergab keine Ergebnisse." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:719 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:745 -msgid "No files found" -msgstr "Keine Dateien gefunden" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691 +msgid "Tracker Search Tool-" +msgstr "Tracker Suche-" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:738 -msgid "(stopped)" -msgstr "(angehalten)" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:861 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2286 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Search Tool" +msgstr "Tracker Suche" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:744 -msgid "No Files Found" -msgstr "Keine Dateien gefunden" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1070 +msgid "Search _results: " +msgstr "Such_ergebnisse: " -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:749 -#, c-format -msgid "%d File Found" -msgid_plural "%d Files Found" -msgstr[0] "%d Datei gefunden" -msgstr[1] "%d Dateien gefunden" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:753 -#, c-format -msgid "%d file found" -msgid_plural "%d files found" -msgstr[0] "%d Datei gefunden" -msgstr[1] "%d Dateien gefunden" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:770 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053 -msgid "Search for Files" -msgstr "Nach Dateien suchen" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:886 -msgid "Entry changed called for a non entry option!" -msgstr "" -"»Eintrag geändert« wurde für eine Option aufgerufen, die kein Eintrag ist!" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1539 -msgid "S_earch results:" -msgstr "Such_ergebnisse:" +#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1076 +msgid "no search performed" +msgstr "keine Suche ausgeführt" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1130 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1293 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1640 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1202 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1652 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1214 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1674 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1311 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorien" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1606 +#, c-format +msgid "%d - %d of %d hits" +msgstr "%d - %d von %d Treffern" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2083 +#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1609 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d hits" +msgstr[0] "%d Treffer" +msgstr[1] "%d item" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2060 msgid "_Search:" msgstr "S_uchen:" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2110 -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2111 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2080 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2081 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "" "Geben Sie einen Suchbegriff mit mehreren Wörtern durch Leerzeichen getrennt " "ein." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2111 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2081 msgid "search_entry" msgstr "Such_begriff" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2118 -msgid "Select more _options" -msgstr "Weitere _Einstellungen auswählen" - -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2148 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2129 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klicken Sie hier, um die Suche zu starten" -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2156 -msgid "_Previous" -msgstr "_Zurück" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:135 +msgid "Could not open help document." +msgstr "Konnte Hilfe nicht öffnen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:272 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "Wollen Sie das Dokument %d öffnen?" +msgstr[1] "Wollen Sie die Dokumente %d öffnen?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:277 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:634 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Werde %d in eigenem Fenster öffen." +msgstr[1] "Werde %d in eigenem Fenster öffen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:317 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "Konnte Dokument \"%s\" nicht öffnen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:346 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "Konnte Ordner \"%s\" nicht öffnen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:354 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "Der Nautilus Dateimanager ist nicht verfügbar." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:571 +msgid "Application could not be opened" +msgstr "Anwendung konnte nicht geöffnet werden" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:587 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:912 +msgid "The document does not exist." +msgstr "Das Dokument existiert nicht." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:604 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "Keine der installierten Anwendungen ist in der Lage das Dokument anzuzeigen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:629 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "Wollen Sie den Ordner %d öffnen?" +msgstr[1] "Wollen Sie die Ordner %d öffnen?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:737 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "Konnte \"%s\" nicht in den Müll verschieben." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:768 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "Wollen Sie \"%s\" dauerhaft löschen?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:771 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "Müllkorb ist nicht verfügbar. Konnte \"%s\" nicht in den Müll verschieben." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:810 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "Konnte \"%s\" nicht löschen." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:934 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "Verschieben von \"%s\" fehlgeschlagen: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:968 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Löschen von \"%s\" fehlgeschlagen: %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1254 +msgid "Activate to view this email" +msgstr "Email anzeigen" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1432 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "Ergebnisse _speichern unter..." -# risultati, quindi plurale -Luca -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2164 -msgid "_Next" -msgstr "_Weiter" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1466 +msgid "Could not save document." +msgstr "Konnte Dokument nicht speichern." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2311 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Suche" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1467 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "Sie haben keinen Namen für das Dokument ausgewählt." -#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2351 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1497 #, c-format -msgid "Invalid service type: %s\n" -msgstr "Unbekannter Diensttyp: %s\n" +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "Konnte Dokument \"%s\" nicht nach \"%s\" speichern." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1531 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Das Dokument \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie es ersetzen?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1535 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "Wenn Sie die bestehende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1550 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersetzen" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1600 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "Das gewählte Dokument ist ein Ordner." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1649 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "Sie haben vermutlich keine Schreibrechte für das Dokument." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Locate documents and folders on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "Tracker erlaubt es, Dokument ausfindig zu machen, indem Sie nach dem Namen oder Inhalt suchen" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:74 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConf Fehler:\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:643 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "heute um %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:645 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "gestern um %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:647 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:649 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-H:%M:%S" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:829 +msgid "link (broken)" +msgstr "ungültiger Verweis" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:833 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "Verweis nach %s" + |