summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2015-07-24 00:57:42 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2015-07-24 00:57:42 +0200
commitcc10bb8a8c5a818590f328287efeafa482c82e2a (patch)
treea4f20b8d1177ba0648ebbd49e6a3daa156aeed48
parentb9b1c19be3bbaaea896ca47373c341724e763b32 (diff)
downloadtotem-cc10bb8a8c5a818590f328287efeafa482c82e2a.tar.gz
Fixes to Catalan translation
-rw-r--r--help/ca/ca.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index cd1c6f985..c0192f47c 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>barra espaiadora</keycap></keycombo></shortcut> "
"<guimenu>Pel·lícula</guimenu> <guimenuitem>Reprodueix / Fes una pausa</"
"guimenuitem> </menuchoice>. També podeu utilitzar la tecla <keycap>P</"
-"keycap> per fer una pausa o reproduir una pel·licula."
+"keycap> per fer una pausa o reproduir una pel·lícula."
#: C/index.docbook:414(sect2/para)
msgid ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid ""
"same language for the subtitles as the one you normally use on your computer."
msgstr ""
"Per defecte, el <application>reproductor de pel·lícules Totem</application> "
-"utilitzarà el mateix idioma en que s'està utilitzant l'ordinador per mostrar "
+"utilitzarà el mateix idioma en què s'està utilitzant l'ordinador per mostrar "
"els subtítols."
#: C/index.docbook:699(sect2/para)
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Els resultats de la cerca es mostraran en una visualització en arbre a la "
"pestanya <guilabel>Resultats de la cerca</guilabel> de la barra lateral i es "
-"poden explorar si utilitzeu el botons de desplaçament de la part inferior de "
+"poden explorar si utilitzeu els botons de desplaçament de la part inferior de "
"la barra. Es llistaran els àlbums i si feu clic en un àlbum, es llistaran "
"les cançons a sota. Si voleu amagar les cançons, torneu a fer clic en "
"l'àlbum."