diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-02-17 12:48:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-02-17 12:48:37 +0100 |
commit | b265235e8e22db20ec4ff73d4e08c54c828369b9 (patch) | |
tree | 1ec79761edce079c9e8ba9c3d3778afaac7c3286 /po | |
parent | 9ec3045153c720f90358098fffea1e7d31411bd9 (diff) | |
download | libgweather-b265235e8e22db20ec4ff73d4e08c54c828369b9.tar.gz |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 135 |
1 files changed, 93 insertions, 42 deletions
@@ -9,13 +9,13 @@ # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-master-po-gl-57986\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-15 00:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 12:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:48+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Noroeste" msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:140 ../libgweather/weather.c:157 -#: ../libgweather/weather.c:229 +#: ../libgweather/weather.c:140 +msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Non válido" @@ -127,6 +127,11 @@ msgstr "Algunhas nubes" msgid "Overcast" msgstr "Moi anubrado" +#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "Non válido" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php @@ -418,86 +423,102 @@ msgstr "Remuíños de po" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remuíños de po nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:554 +#: ../libgweather/weather.c:552 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %d de %b / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:560 +#: ../libgweather/weather.c:558 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora da observación descoñecida" -#: ../libgweather/weather.c:572 ../libgweather/weather.c:621 -#: ../libgweather/weather.c:636 ../libgweather/weather.c:652 -#: ../libgweather/weather.c:668 ../libgweather/weather.c:684 -#: ../libgweather/weather.c:701 ../libgweather/weather.c:721 -#: ../libgweather/weather.c:751 ../libgweather/weather.c:769 -#: ../libgweather/weather.c:798 ../libgweather/weather.c:824 -#: ../libgweather/weather.c:841 ../libgweather/weather.c:858 +#: ../libgweather/weather.c:570 +msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +msgstr "Descoñecida" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:592 +#: ../libgweather/weather.c:590 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:595 +#: ../libgweather/weather.c:593 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:601 +#: ../libgweather/weather.c:599 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:604 +#: ../libgweather/weather.c:602 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:610 +#: ../libgweather/weather.c:608 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:613 +#: ../libgweather/weather.c:611 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" +#: ../libgweather/weather.c:619 +msgctxt "temperature unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + +#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650 +#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719 +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + +#: ../libgweather/weather.c:682 +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../libgweather/weather.c:699 +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:704 +#: ../libgweather/weather.c:702 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:732 +#: ../libgweather/weather.c:730 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nós" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:735 +#: ../libgweather/weather.c:733 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:738 +#: ../libgweather/weather.c:736 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:741 +#: ../libgweather/weather.c:739 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -505,80 +526,110 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/weather.c:744 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Forza Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:771 +#: ../libgweather/weather.c:749 +msgctxt "speed unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + +#: ../libgweather/weather.c:767 +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + +#: ../libgweather/weather.c:769 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:779 +#: ../libgweather/weather.c:777 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" +#: ../libgweather/weather.c:796 +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:806 +#: ../libgweather/weather.c:804 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/weather.c:807 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/weather.c:810 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:815 +#: ../libgweather/weather.c:813 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:818 +#: ../libgweather/weather.c:816 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" +#: ../libgweather/weather.c:822 +msgctxt "pressure unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + +#: ../libgweather/weather.c:839 +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecida" + #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:846 +#: ../libgweather/weather.c:844 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f millas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:849 +#: ../libgweather/weather.c:847 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:852 +#: ../libgweather/weather.c:850 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:882 ../libgweather/weather.c:907 +#: ../libgweather/weather.c:856 +msgctxt "visibility unit" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:1008 +#: ../libgweather/weather.c:1006 msgid "Retrieval failed" msgstr "Produciuse un fallou na recuperación" @@ -599,8 +650,8 @@ msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " "Institute</a>" msgstr "" -"Datos do tempo de <a href=\"http://yr.no/\">Instituto meteorolóxico " -"noruego</a>" +"Datos do tempo de <a href=\"http://yr.no/\">Instituto meteorolóxico noruego</" +"a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" |