diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com> | 2012-09-24 10:47:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2012-09-24 10:47:52 +0300 |
commit | d3c319fa9d801968cc6641aa8b7eda6bdc78c137 (patch) | |
tree | b55e89b43909c8192553d90aa1c2929871bbfabd | |
parent | 5b76ede993b35a8993d5b095cd79b7d02e8bc839 (diff) | |
download | libgweather-d3c319fa9d801968cc6641aa8b7eda6bdc78c137.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 415 |
1 files changed, 110 insertions, 305 deletions
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"applets&component=gweather\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-23 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:38+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:14+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,310 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, -#. * used when you first start the Weather Applet. This is -#. * the common localised name that corresponds to -#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message -#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the -#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate -#. * this name. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "Tallinn" - -#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is -#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. -#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok -#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for -#. * the capital city, Athens. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "EETN" - -#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. -#. * Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a zone, set this to -#. * "DEFAULT_ZONE". -#. -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "Europe/Tallinn" - -#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do -#. * not. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a radar, set this to " " -#. * (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "\" \"" - -#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location -#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. * above. Check -#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in -#. * as any coordinates you put here must also be present in the -#. * Locations.xml file. -#. * -#. * If your default location does not have known coordinates, set this -#. * to " " (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to -#. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "59-24N 024-49E" - -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" - -#. translators: Kelvin -msgid "K" -msgstr "K" - -#. translators: Celsius -msgid "C" -msgstr "C" - -#. translators: Fahrenheit -msgid "F" -msgstr "F" - -#. translators: meters per second -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#. translators: kilometers per hour -msgid "km/h" -msgstr "km/t" - -#. translators: miles per hour -msgid "mph" -msgstr "miili tunnis" - -#. translators: knots (speed unit) -msgid "knots" -msgstr "sõlme" - -#. translators: wind speed -msgid "Beaufort scale" -msgstr "palli" - -#. translators: kilopascals -msgid "kPa" -msgstr "kPa" - -#. translators: hectopascals -msgid "hPa" -msgstr "hPa" - -#. translators: millibars -msgid "mb" -msgstr "mbar" - -#. translators: millimeters of mercury -msgid "mmHg" -msgstr "mm Hg" - -#. translators: inches of mercury -msgid "inHg" -msgstr "tolli Hg" - -#. translators: atmosphere -msgid "atm" -msgstr "atm" - -#. translators: meters -msgid "m" -msgstr "m" - -#. translators: kilometers -msgid "km" -msgstr "km" - -#. translators: miles -msgid "mi" -msgstr "miili" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "m/s" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), -#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "mmHg" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "km" - msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichi ajavöönd" -msgid "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Kolmekohaline number radarikaardi vastuvõtmiseks weather.com saidist. " -"Numbrid leiab aadressilt http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/" -"Locations.xml.in" - -msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -"libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Unikaalne piirkond linna jaoks, nagu on näidatud aadressil http://git.gnome." -"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." -msgstr "" -"Selle abil määratakse, kas rakend uuendab ilmastatistikat automaatselt või " -"mitte." - -msgid "Display radar map" -msgstr "Näita _radarikaarti" - -msgid "Distance unit" -msgstr "Kaugusühik" - -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Radarikaardi hankimine iga uuenduse korral." - -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"Kui märgitud, siis võetakse radarikaart \"radar\" võtmega määratud asukohast." - -msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Sinu asukoha laius- ja pikkuskraad väljendatuna DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] " -"vormingus" - -msgid "Location coordinates" -msgstr "Asukoha koordinaadid" - -msgid "Nearby city" -msgstr "Lähim linn" - -msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." -"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Lähim tähtsam piirkond (näiteks pealinn), nagu on näidatud aadressil http://" -"git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -msgid "Not used anymore" -msgstr "Enam ei kasutata" - -msgid "Pressure unit" -msgstr "Rõhuühik" - -msgid "Radar location" -msgstr "Radari asukoht" - -msgid "Speed unit" -msgstr "Kiirusühik" - -msgid "Temperature unit" -msgstr "Temperatuuriühik" - -msgid "The city that gweather displays information for." -msgstr "Linn, mille kohta gweather andmeid kuvab." - -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "Kohandatud url radarikaardi hankimiseks." - -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Vahemik sekundites automaatsete uuenduste vahel." - -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "Rõhuühik." - -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "Temperatuuriühik." - -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "Nähavusühik." - -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "Tuulekiiruse ühik." - -msgid "Update interval" -msgstr "Uuendamise intervall:" - -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Andmete automaatne uuendamine" - -msgid "Url for the radar map" -msgstr "Radarikaardi url" - -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Kasuta radarikaardi jaoks oma aadressi" - -msgid "Use metric units" -msgstr "Kasuta meetermõõdustikku" - -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Kasuta meetermõõdustikku inglise mõõdustiku asemel" - -msgid "Weather for a city" -msgstr "Ilm linna jaoks" - -msgid "Weather location information" -msgstr "Ilmaasukoha andmed" - -msgid "Weather location information." -msgstr "Ilmaasukoha andmed." - -msgid "Zone location" -msgstr "Tsooni asukoht" - msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#, c-format -msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "METAR-andmeid pole võimalik hankida: %d %s.\n" - -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "Ilmaennustuse puuduv asukoht" - msgid "Variable" msgstr "Muutlik" @@ -626,9 +329,6 @@ msgstr "Tolmupöörised" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tolmupöörised läheduses" -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime -#. * see `man 3 strftime` for more details -#. msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A. %e %B / %H:%M" @@ -758,3 +458,108 @@ msgstr "%H:%M" msgid "Retrieval failed" msgstr "Tõrge uuendamisel" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "METAR-andmeid pole võimalik hankida: %d %s.\n" + +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "Ilmaennustuse puuduv asukoht" + +msgid "URL for the radar map" +msgstr "Radarikaardi URL" + +msgid "" +"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " +"radar maps." +msgstr "" +"Kohandatud URL radarikaardi hankimiseks, radarikaardi väljalülitamiseks võid " +"jätta tühjaks." + +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale; values must be quoted +msgid "'fahrenheit'" +msgstr "'centigrade'" + +msgid "Temperature unit" +msgstr "Temperatuuriühik" + +msgid "" +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " +"'centigrade' and 'fahrenheit'." +msgstr "" +"Temperatuuriühik ilmaandmete kuvamisel. Sobivad väärtused on 'kelvin', " +"'centigrade' (Celsiuse skaala) ja 'fahrenheit'." + +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description +#. for valid values +msgid "'miles'" +msgstr "'km'" + +msgid "Distance unit" +msgstr "Kaugusühik" + +msgid "" +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " +"'miles'." +msgstr "" +"Kaugusühik ilmaandmete kuvamisel (näiteks nähtavus või oluliste sündmuste " +"kaugus). Sobivad väärtused on 'meters' (meetrid), 'km' (kilomeetrid) ja " +"'miles' (miilid)." + +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values +msgid "'knots'" +msgstr "'ms'" + +msgid "Speed unit" +msgstr "Kiirusühik" + +msgid "" +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " +"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " +"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +msgstr "" +"Kiiruse ühik ilmaandmete kuvamisel (näiteks tuule kiirus). Sobivad väärtused " +"on 'ms' (meetrit sekundis), 'kph' (kilomeetrit tunnis), 'mph' (miili " +"tunnis), 'knots' (sõlme) ja 'bft' (Beauforti skaala)." + +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description +#. for valid values +msgid "'inch-hg'" +msgstr "'mm-hg'" + +msgid "Pressure unit" +msgstr "Rõhuühik" + +msgid "" +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " +"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " +"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +msgstr "" +"Rõhuühik ilmaandmete kuvamisel. Sobivad väärtused on 'kpa' (kilopaskalit), " +"'hpa' (hektopaskalit), 'mb' (millibarid, matemaatiliselt sama kui 1 hPa, aga " +"kuvatakse teisiti), 'mm-hg' (millimeetrit elavhõbeda sammast), 'inch-" +"hg' (tolli elavhõbedasammast), 'atm' (atmosfääri)." + +msgid "Default location" +msgstr "Vaikimisi asukoht" + +msgid "" +"The default location for the weather applet. The first field is the name " +"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " +"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " +"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " +"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"calculations, not for weather forecast." +msgstr "" +"Vaikimisi asukoht ilmarakendi jaoks. Esimene väli on kuvatav nimi. Kui see " +"on tühi, võetakse see asukohtade andmebaasist. Teine väli on vaikimisi " +"ilmajaama METAR kood. See ei tohi olla tühi ning peab vastama <code> " +"sildile Locations.xml failis. Kolmas väli on tuple, (laius- ja pikkuskraad), " +"mis kirjutab üle andmebaasist pärit asukoha. Seda kasutatakse ainult " +"päikesetõusu ja kuufaaside arvutamisel, mitte ilma ennustamiseks." |