diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-16 11:09:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-08-16 11:09:18 +0200 |
commit | 3f485c428f0234a89503cda120a7323633548cc6 (patch) | |
tree | 3788d29f13811925a652f78339a941df8df2c1d9 | |
parent | d73a5fd1a5a02d472326e7ac49ff0ba21d6680d2 (diff) | |
download | libgweather-3f485c428f0234a89503cda120a7323633548cc6.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po-locations/pl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 54 |
2 files changed, 55 insertions, 67 deletions
diff --git a/po-locations/pl.po b/po-locations/pl.po index 27bd87d..1d1293f 100644 --- a/po-locations/pl.po +++ b/po-locations/pl.po @@ -1,30 +1,26 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for libgweather-locations. +# Copyright © 2005-2016 the libgweather authors. +# This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2006. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008-2015. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2008-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-26 10:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 00:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" msgid "Africa" msgstr "Afryka" @@ -42,10 +38,10 @@ msgid "Atlantic" msgstr "Ocean Atlantycki" msgid "Australasia and Oceania" -msgstr "Australazja i Oceania" +msgstr "Australazja i Oceania" msgid "Central and South America" -msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa" +msgstr "Ameryka Środkowa i Południowa" msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -94,7 +90,7 @@ msgstr "Antarktyda" #. AG - Antigua and Barbuda msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua i Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" #. AR - Argentina msgid "Argentina" @@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Boliwia" #. BA - Bosnia and Herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bośnia i Hercegowina" +msgstr "Bośnia i Hercegowina" #. BW - Botswana msgid "Botswana" @@ -875,7 +871,7 @@ msgstr "Saint Helena" #. KN - Saint Kitts and Nevis msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts i Nevis" +msgstr "Saint Kitts i Nevis" #. LC - Saint Lucia msgid "Saint Lucia" @@ -893,11 +889,11 @@ msgstr "Saint Martin" #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". #. msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre i Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #. VC - Saint Vincent and the Grenadines msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" +msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with #. "American Samoa" @@ -915,7 +911,7 @@ msgstr "San Marino" #. name does not have the accents. #. msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" +msgstr "Sao Tome i Principe" #. SA - Saudi Arabia msgid "Saudi Arabia" @@ -966,7 +962,7 @@ msgstr "Republika Południowej Afryki" #. territory in the South Atlantic. #. msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia i Wyspy South Sandwich" +msgstr "South Georgia i Wyspy South Sandwich" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea msgid "South Korea" @@ -993,7 +989,7 @@ msgstr "Surinam" #. internationally. #. msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "Svalbard i Jan Mayen" +msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #. SZ - Swaziland msgid "Swaziland" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "Tonga" #. TT - Trinidad and Tobago msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trynidad i Tobago" +msgstr "Trynidad i Tobago" #. TN - Tunisia msgid "Tunisia" @@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr "Turkmenistan" #. Caribbean #. msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Wyspy Turks i Caicos" +msgstr "Wyspy Turks i Caicos" #. TV - Tuvalu msgid "Tuvalu" @@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "Wietnam" #. Pacific #. msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis i Futuna" +msgstr "Wallis i Futuna" #. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa msgid "Western Sahara" @@ -1402,9 +1398,6 @@ msgstr "Lord Howe" msgid "Tahiti / Society Islands" msgstr "Tahiti/Wyspy Towarzystwa" -# To taki bagnisty kawałek półwyspu -# z jakimś parkiem przyrodniczym -# w zatoce Chesapeake #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. @@ -1824,7 +1817,7 @@ msgstr "Lądowa Hiszpania" #. in places where "Spain" is already clear from context. #. msgid "Ceuta and Melilla" -msgstr "Ceuta i Melilla" +msgstr "Ceuta i Melilla" #. The time zone used on most of the west coast of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" @@ -1987,7 +1980,7 @@ msgstr "Antwerpia" #. Wallonisch-Brabant. #. msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "Bruksela, Flamandia i Prowincja Brabancja Walońska" +msgstr "Bruksela, Flamandia i Prowincja Brabancja Walońska" #. A state/province/territory in Belgium msgid "East-Flanders" @@ -2164,7 +2157,7 @@ msgstr "Nowy Brunszwik" #. A state/province/territory in Canada msgid "Newfoundland and Labrador" -msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" +msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" #. A state/province/territory in Canada msgid "Northwest Territories" @@ -2545,7 +2538,7 @@ msgstr "Zacatecas" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "East and South East England" -msgstr "Wschodnia i południowo wschodnia Anglia" +msgstr "Wschodnia i południowo wschodnia Anglia" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Midlands" @@ -2569,7 +2562,7 @@ msgstr "Scotland" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "South and South West England" -msgstr "Południowa i południowo wschodnia Anglia" +msgstr "Południowa i południowo wschodnia Anglia" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Wales" @@ -12639,7 +12632,7 @@ msgstr "Aspen" msgid "Astoria" msgstr "Astoria" -# To nie są Ateny tylko miasto w USA +# To nie są Ateny, tylko miasto w USA #. A city in Georgia in the United States msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" @@ -13880,7 +13873,6 @@ msgstr "Decatur" msgid "Decorah" msgstr "Decorah" -# Miasto w USA #. A city in Washington in the United States msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" @@ -16746,8 +16738,8 @@ msgstr "Newport News" msgid "Newton" msgstr "Newton" -# To nazwa miasta, a nie wodospadów -# więc chyba ie trzeba tłumaczyć +# To nazwa miasta, a nie wodospadów, +# więc chyba nie trzeba tłumaczyć #. A city in New York in the United States msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" @@ -1,9 +1,6 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for libgweather. +# Copyright © 1998-2016 the libgweather authors. +# This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2003. # Kuba Winnicki <bw@idc.com.pl>, 1999. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. @@ -11,23 +8,22 @@ # Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2007. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:05+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -284,7 +280,7 @@ msgstr "Obfity deszcz ze śniegiem" #: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" -msgstr "Burza z deszczem ze śniegiem" +msgstr "Burza z deszczem i śniegiem" #: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" @@ -409,7 +405,7 @@ msgstr "Burza piaskowa" #: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Bura piaskowa w pobliżu" +msgstr "Bura piaskowa w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "Burza kurzowa" #: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" +msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" @@ -445,7 +441,7 @@ msgstr "Tumany kurzu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" +msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" #: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" @@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "%.1f m/s" #: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" -msgstr "%.1f w skali Beauforta" +msgstr "%.1f w skali Beauforta" #: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" @@ -658,7 +654,7 @@ msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map " "project</a>" msgstr "" -"Dane pogodowe z <a href=\"http://openweathermap.org\">projektu Open Weather " +"Dane pogodowe z <a href=\"http://openweathermap.org\">projektu Open Weather " "Map</a>" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the @@ -672,7 +668,7 @@ msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>" msgstr "" -"Dane pogodowe z <a href=\"http://www.met.no/\">Norweskiego Instytutu " +"Dane pogodowe z <a href=\"http://www.met.no/\">Norweskiego Instytutu " "Meteorologicznego</a>" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 @@ -697,8 +693,8 @@ msgid "" "'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" "Jednostka temperatury używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " -"„kelvin” (skala Kelvina), „centigrade” (skala Celsjusza) i " -"„fahrenheit” (skala Fahrenheita)." +"„kelvin” (skala Kelvina), „centigrade” (skala Celsjusza) " +"i „fahrenheit” (skala Fahrenheita)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -712,7 +708,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jednostka odległości używana do wyświetlania pogody (na przykład widoczności " "lub odległości od ważnych wydarzeń). Prawidłowe wartości to " -"„meters” (metry), „km” (kilometry) i „miles” (mile)." +"„meters” (metry), „km” (kilometry) i „miles” (mile)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -726,7 +722,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jednostka prędkości używana do wyświetlania pogody (na przykład prędkości " "wiatru). Prawidłowe wartości to „ms” (metry na sekundę), „kph” (kilometry na " -"godzinę), „mph” (mile na godzinę), „knots” (węzły) i „bft” (skala Beauforta)." +"godzinę), „mph” (mile na godzinę), „knots” (węzły) i „bft” (skala Beauforta)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -742,7 +738,7 @@ msgstr "" "Jednostka ciśnienia używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " "„kpa” (kilopaskal), „hpa” (hektopaskal), „mb” (milibar, matematycznie " "odpowiednik 1 hPa, ale inaczej wyświetlone), „mm-hg” (milimetry słupka " -"rtęci), „inch-hg” (cale słupka rtęci) i „atm” (atmosfery)." +"rtęci), „inch-hg” (cale słupka rtęci) i „atm” (atmosfery)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" @@ -759,9 +755,9 @@ msgid "" "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "Domyślne położenie dla apletu pogody. Pierwsze pole to wyświetlana nazwa. " -"Jeśli jest puste, to zostanie pobrane z bazy danych położeń. Drugie pole to " -"kod METAR dla domyślnej stacji pogodowej. Nie może być puste i musi " -"odpowiadać znacznikowi <code> w pliku Locations.xml. Trzecie pole jest " -"krotką (szerokość, długość), zastępującą wartość pobraną z bazy danych. Jest " -"to używane tylko do obliczania wschodu słońca i faz księżyca, nie do " +"Jeśli jest puste, to zostanie pobrane z bazy danych położeń. Drugie pole to " +"kod METAR dla domyślnej stacji pogodowej. Nie może być puste i musi " +"odpowiadać znacznikowi <code> w pliku Locations.xml. Trzecie pole jest " +"krotką (szerokość, długość), zastępującą wartość pobraną z bazy danych. Jest " +"to używane tylko do obliczania wschodu słońca i faz księżyca, nie do " "prognozy pogody." |