summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-03-21 03:41:01 +0100
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2014-03-21 03:41:01 +0100
commit0f5f7931604de320b75a9d9ed331878ca9572a18 (patch)
tree0632a8dbe132523bfe6ec196040c5043690c1c4d
parentbc61948d0afd50a01db80adbea483ef58c3258b1 (diff)
downloadlibgweather-0f5f7931604de320b75a9d9ed331878ca9572a18.tar.gz
Updated Serbian translation
-rw-r--r--po-locations/sr.po248
-rw-r--r--po-locations/sr@latin.po248
2 files changed, 442 insertions, 54 deletions
diff --git a/po-locations/sr.po b/po-locations/sr.po
index 8111bc4..44a90c5 100644
--- a/po-locations/sr.po
+++ b/po-locations/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of gnome-applets-locations
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 — 2006.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Maintainer: Данило Шеган <danilo@gnome.org>
# Reviewed on 2005-08-02 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org>
# Reviewed on 2006-05-27 by: Филип Милетић <filmil@gmail.com>: Dutch place names
# Translated on 2010-08-27 by: Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012 — 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locations-compendium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
@@ -36,7 +37,6 @@ msgctxt "Region"
msgid "Atlantic"
msgstr "Атлантик"
-#| msgid "Australasia &amp; Oceania"
msgid "Australasia and Oceania"
msgstr "Аустралија и Океанија"
@@ -3638,6 +3638,11 @@ msgstr "Кујаба"
msgid "Curitiba"
msgstr "Куритиба"
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+#| msgid "El Dorado"
+msgid "Dourados"
+msgstr "Дурадос"
+
#. A city in Santa Catarina in Brazil
msgid "Florianópolis"
msgstr "Флорианполис"
@@ -5686,6 +5691,12 @@ msgstr "Хефеи"
msgid "Hohhot"
msgstr "Хохот"
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+#| msgid "Hainan"
+msgid "Jinan"
+msgstr "Хинан"
+
#. A city in Xinjiang in China
msgid "Kashi"
msgstr "Каши"
@@ -7039,7 +7050,6 @@ msgid "Roth"
msgstr "Рот"
#. A city in Saarland in Germany
-#| msgid "Zweibrücken"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "Сарбрукен"
@@ -7927,34 +7937,129 @@ msgstr "Забол"
msgid "Zahedan-e (Yek)"
msgstr "Захедан (Јек)"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Corcaigh".
-#.
+msgid "Athlone"
+msgstr "Атлон"
+
+msgid "Bray"
+msgstr "Бреј"
+
+#| msgctxt "City in Michigan, United States"
+#| msgid "Charlotte"
+msgid "Carlow"
+msgstr "Карлов"
+
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "Карик он Шанон"
+
+#| msgid "Castlegar"
+msgid "Castlebar"
+msgstr "Кастлбар"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Cavan"
+msgstr "Каван"
+
+msgid "Clonmel"
+msgstr "Клонмел"
+
msgid "Cork"
msgstr "Корк"
-#. The capital of Ireland.
-#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
-#.
-msgctxt "City in Ireland"
+msgid "Drogheda"
+msgstr "Дрогеда"
+
+#| msgctxt "City in Ireland"
+#| msgid "Dublin"
msgid "Dublin"
msgstr "Даблин"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
-#.
-msgid "Dunleary"
-msgstr "Данлири"
+#| msgid "Dundas"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "Дандалк"
-#. A city in Ireland
-msgid "Glentavraun"
-msgstr "Глентаврон"
+#| msgid "Hyannis"
+msgid "Ennis"
+msgstr "Енис"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Sionainn".
-#.
-msgid "Shannon"
-msgstr "Шенон"
+msgid "Galway"
+msgstr "Гелвеј"
+
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "Килкни"
+
+#| msgid "Safford"
+msgid "Lifford"
+msgstr "Лифорд"
+
+msgid "Limerick"
+msgstr "Лимерик"
+
+#| msgctxt "City in California, United States"
+#| msgid "Hanford"
+msgid "Longford"
+msgstr "Лонгфорд"
+
+msgid "Monaghan"
+msgstr "Манаган"
+
+#| msgid "Mullan"
+msgid "Mullingar"
+msgstr "Малингар"
+
+msgid "Naas"
+msgstr "Нас"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Navan"
+msgstr "Наван"
+
+#| msgid "Nenana"
+msgid "Nenagh"
+msgstr "Ненаг"
+
+#| msgid "Lethbridge"
+msgid "Newbridge"
+msgstr "Њубриџ"
+
+#| msgid "Port Louis"
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "Портлуаиз"
+
+msgid "Roscommon"
+msgstr "Роскомон"
+
+msgid "Sligo"
+msgstr "Слиго"
+
+msgid "Swords"
+msgstr "Свордз"
+
+#| msgid "Tallahassee"
+msgid "Tallaght"
+msgstr "Талагт"
+
+msgid "Tralee"
+msgstr "Трали"
+
+msgid "Trim"
+msgstr "Трим"
+
+#| msgid "Claremore"
+msgid "Tullamore"
+msgstr "Талмор"
+
+#| msgid "Weatherford"
+msgid "Waterford"
+msgstr "Вотерфорд"
+
+#| msgctxt "City in Connecticut, United States"
+#| msgid "Oxford"
+msgid "Wexford"
+msgstr "Вексфорд"
+
+#| msgid "Wick"
+msgid "Wicklow"
+msgstr "Виклоу"
#. The capital of the Isle of Man
msgctxt "City in Isle of Man"
@@ -8121,6 +8226,10 @@ msgid "Isola del Cantone"
msgstr "Изола дел Кантоне"
#. A city in Italy
+msgid "L'Aquila"
+msgstr "Л'Аквила"
+
+#. A city in Italy
msgid "Laigueglia"
msgstr "Лаигуеља"
@@ -8137,6 +8246,10 @@ msgid "Lecce"
msgstr "Леће"
#. A city in Italy
+msgid "Lucca"
+msgstr "Лука"
+
+#. A city in Italy
msgid "Messina"
msgstr "Месина"
@@ -8290,7 +8403,6 @@ msgid "Verona"
msgstr "Верона"
#. A city in Italy
-#| msgid "Piacenza"
msgid "Vicenza"
msgstr "Вићенца"
@@ -10168,6 +10280,12 @@ msgid "Irkutsk"
msgstr "Иркутск"
#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Иже́вск".
+#.
+msgid "Izhevsk"
+msgstr "Ижевск"
+
+#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Калининград".
#.
msgid "Kaliningrad"
@@ -10301,6 +10419,11 @@ msgstr "Петропавловск"
msgid "Rostov"
msgstr "Ростов"
+#. A city in Russia
+#| msgid "Chelyabinsk"
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "Рибинск"
+
#. A city in Russia.
#. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
@@ -10653,6 +10776,10 @@ msgid "Dolný Hričov"
msgstr "Доњи Хричов"
#. A city in Slovakia
+msgid "Dubnica nad Váhom"
+msgstr "Дубница на Ваху"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Kamenica nad Cirochou"
msgstr "Каменица на Кирочу"
@@ -10665,10 +10792,23 @@ msgid "Lučenec"
msgstr "Лученец"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Martinique"
+msgid "Martin"
+msgstr "Мартин"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Nitra"
msgstr "Нитра"
#. A city in Slovakia
+msgid "Nové Zámky"
+msgstr "Нови Замак"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Partizánske"
+msgstr "Партизанско"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Piešťany"
msgstr "Пјештани"
@@ -10677,13 +10817,42 @@ msgid "Poprad"
msgstr "Попрад"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Holešov"
+msgid "Prešov"
+msgstr "Прешов"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Prievidza"
msgstr "Приевица"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Lumberton"
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "Ружомберок"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Sliač"
msgstr "Слиач"
+#. A city in Slovakia
+msgid "Spišská Nová Ves"
+msgstr "Спишска Нова Вес"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Svidník"
+msgstr "Свидник"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgctxt "City in Ontario, Canada"
+#| msgid "Trenton"
+msgid "Trenčín"
+msgstr "Тренчин"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgid "Jilin"
+msgid "Žilina"
+msgstr "Жилина"
+
#. The capital of Slovenia
msgid "Ljubljana"
msgstr "Љубљана"
@@ -10798,6 +10967,10 @@ msgid "Alcantarilla"
msgstr "Алкантариља"
#. A city in Spain
+msgid "Alcorcón"
+msgstr "Алкорсон"
+
+#. A city in Spain
msgid "Alicante"
msgstr "Аликанте"
@@ -10852,6 +11025,10 @@ msgid "El Matorral"
msgstr "Ел Маторал"
#. A city in Spain
+msgid "Fuenlabrada"
+msgstr "Фуенлабрада"
+
+#. A city in Spain
msgid "Fuenterrabía"
msgstr "Фуентерабија"
@@ -10884,6 +11061,10 @@ msgid "Jerez"
msgstr "Херез"
#. A city in Spain
+msgid "Leganés"
+msgstr "Леганес"
+
+#. A city in Spain
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "Леон"
@@ -10917,6 +11098,10 @@ msgid "Málaga"
msgstr "Малага"
#. A city in Spain
+msgid "Móstoles"
+msgstr "Мостолес"
+
+#. A city in Spain
msgid "Noáin"
msgstr "Ноан"
@@ -19222,3 +19407,12 @@ msgstr "Недола"
#.
msgid "Mariehamn"
msgstr "Марихамн"
+
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "Данлири"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "Глентаврон"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "Шенон"
diff --git a/po-locations/sr@latin.po b/po-locations/sr@latin.po
index 921426f..0cc574d 100644
--- a/po-locations/sr@latin.po
+++ b/po-locations/sr@latin.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of gnome-applets-locations
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005, 2006.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 — 2006.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
# Reviewed on 2005-08-02 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
# Reviewed on 2006-05-27 by: Filip Miletić <filmil@gmail.com>: Dutch place names
# Translated on 2010-08-27 by: Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012 — 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locations-compendium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -36,7 +37,6 @@ msgctxt "Region"
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantik"
-#| msgid "Australasia &amp; Oceania"
msgid "Australasia and Oceania"
msgstr "Australija i Okeanija"
@@ -3638,6 +3638,11 @@ msgstr "Kujaba"
msgid "Curitiba"
msgstr "Kuritiba"
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+#| msgid "El Dorado"
+msgid "Dourados"
+msgstr "Durados"
+
#. A city in Santa Catarina in Brazil
msgid "Florianópolis"
msgstr "Florianpolis"
@@ -5686,6 +5691,12 @@ msgstr "Hefei"
msgid "Hohhot"
msgstr "Hohot"
+#. A city in Shandong in China.
+#. The name is also written "济南"
+#| msgid "Hainan"
+msgid "Jinan"
+msgstr "Hinan"
+
#. A city in Xinjiang in China
msgid "Kashi"
msgstr "Kaši"
@@ -7039,7 +7050,6 @@ msgid "Roth"
msgstr "Rot"
#. A city in Saarland in Germany
-#| msgid "Zweibrücken"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "Sarbruken"
@@ -7927,34 +7937,129 @@ msgstr "Zabol"
msgid "Zahedan-e (Yek)"
msgstr "Zahedan (Jek)"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Corcaigh".
-#.
+msgid "Athlone"
+msgstr "Atlon"
+
+msgid "Bray"
+msgstr "Brej"
+
+#| msgctxt "City in Michigan, United States"
+#| msgid "Charlotte"
+msgid "Carlow"
+msgstr "Karlov"
+
+msgid "Carrick on Shannon"
+msgstr "Karik on Šanon"
+
+#| msgid "Castlegar"
+msgid "Castlebar"
+msgstr "Kastlbar"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Cavan"
+msgstr "Kavan"
+
+msgid "Clonmel"
+msgstr "Klonmel"
+
msgid "Cork"
msgstr "Kork"
-#. The capital of Ireland.
-#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
-#.
-msgctxt "City in Ireland"
+msgid "Drogheda"
+msgstr "Drogeda"
+
+#| msgctxt "City in Ireland"
+#| msgid "Dublin"
msgid "Dublin"
msgstr "Dablin"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
-#.
-msgid "Dunleary"
-msgstr "Danliri"
+#| msgid "Dundas"
+msgid "Dundalk"
+msgstr "Dandalk"
-#. A city in Ireland
-msgid "Glentavraun"
-msgstr "Glentavron"
+#| msgid "Hyannis"
+msgid "Ennis"
+msgstr "Enis"
-#. A city in Ireland.
-#. The local name in Irish is "Sionainn".
-#.
-msgid "Shannon"
-msgstr "Šenon"
+msgid "Galway"
+msgstr "Gelvej"
+
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "Kilkni"
+
+#| msgid "Safford"
+msgid "Lifford"
+msgstr "Liford"
+
+msgid "Limerick"
+msgstr "Limerik"
+
+#| msgctxt "City in California, United States"
+#| msgid "Hanford"
+msgid "Longford"
+msgstr "Longford"
+
+msgid "Monaghan"
+msgstr "Managan"
+
+#| msgid "Mullan"
+msgid "Mullingar"
+msgstr "Malingar"
+
+msgid "Naas"
+msgstr "Nas"
+
+#| msgid "Havana"
+msgid "Navan"
+msgstr "Navan"
+
+#| msgid "Nenana"
+msgid "Nenagh"
+msgstr "Nenag"
+
+#| msgid "Lethbridge"
+msgid "Newbridge"
+msgstr "Njubridž"
+
+#| msgid "Port Louis"
+msgid "Portlaoise"
+msgstr "Portluaiz"
+
+msgid "Roscommon"
+msgstr "Roskomon"
+
+msgid "Sligo"
+msgstr "Sligo"
+
+msgid "Swords"
+msgstr "Svordz"
+
+#| msgid "Tallahassee"
+msgid "Tallaght"
+msgstr "Talagt"
+
+msgid "Tralee"
+msgstr "Trali"
+
+msgid "Trim"
+msgstr "Trim"
+
+#| msgid "Claremore"
+msgid "Tullamore"
+msgstr "Talmor"
+
+#| msgid "Weatherford"
+msgid "Waterford"
+msgstr "Voterford"
+
+#| msgctxt "City in Connecticut, United States"
+#| msgid "Oxford"
+msgid "Wexford"
+msgstr "Veksford"
+
+#| msgid "Wick"
+msgid "Wicklow"
+msgstr "Viklou"
#. The capital of the Isle of Man
msgctxt "City in Isle of Man"
@@ -8121,6 +8226,10 @@ msgid "Isola del Cantone"
msgstr "Izola del Kantone"
#. A city in Italy
+msgid "L'Aquila"
+msgstr "L'Akvila"
+
+#. A city in Italy
msgid "Laigueglia"
msgstr "Laiguelja"
@@ -8137,6 +8246,10 @@ msgid "Lecce"
msgstr "Leće"
#. A city in Italy
+msgid "Lucca"
+msgstr "Luka"
+
+#. A city in Italy
msgid "Messina"
msgstr "Mesina"
@@ -8290,7 +8403,6 @@ msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#. A city in Italy
-#| msgid "Piacenza"
msgid "Vicenza"
msgstr "Vićenca"
@@ -10168,6 +10280,12 @@ msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkutsk"
#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Ižévsk".
+#.
+msgid "Izhevsk"
+msgstr "Iževsk"
+
+#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Kaliningrad".
#.
msgid "Kaliningrad"
@@ -10301,6 +10419,11 @@ msgstr "Petropavlovsk"
msgid "Rostov"
msgstr "Rostov"
+#. A city in Russia
+#| msgid "Chelyabinsk"
+msgid "Rybinsk"
+msgstr "Ribinsk"
+
#. A city in Russia.
#. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
@@ -10653,6 +10776,10 @@ msgid "Dolný Hričov"
msgstr "Donji Hričov"
#. A city in Slovakia
+msgid "Dubnica nad Váhom"
+msgstr "Dubnica na Vahu"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Kamenica nad Cirochou"
msgstr "Kamenica na Kiroču"
@@ -10665,10 +10792,23 @@ msgid "Lučenec"
msgstr "Lučenec"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Martinique"
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Nitra"
msgstr "Nitra"
#. A city in Slovakia
+msgid "Nové Zámky"
+msgstr "Novi Zamak"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Partizánske"
+msgstr "Partizansko"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Piešťany"
msgstr "Pještani"
@@ -10677,13 +10817,42 @@ msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Holešov"
+msgid "Prešov"
+msgstr "Prešov"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Prievidza"
msgstr "Prievica"
#. A city in Slovakia
+#| msgid "Lumberton"
+msgid "Ružomberok"
+msgstr "Ružomberok"
+
+#. A city in Slovakia
msgid "Sliač"
msgstr "Sliač"
+#. A city in Slovakia
+msgid "Spišská Nová Ves"
+msgstr "Spišska Nova Ves"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Svidník"
+msgstr "Svidnik"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgctxt "City in Ontario, Canada"
+#| msgid "Trenton"
+msgid "Trenčín"
+msgstr "Trenčin"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgid "Jilin"
+msgid "Žilina"
+msgstr "Žilina"
+
#. The capital of Slovenia
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
@@ -10798,6 +10967,10 @@ msgid "Alcantarilla"
msgstr "Alkantarilja"
#. A city in Spain
+msgid "Alcorcón"
+msgstr "Alkorson"
+
+#. A city in Spain
msgid "Alicante"
msgstr "Alikante"
@@ -10852,6 +11025,10 @@ msgid "El Matorral"
msgstr "El Matoral"
#. A city in Spain
+msgid "Fuenlabrada"
+msgstr "Fuenlabrada"
+
+#. A city in Spain
msgid "Fuenterrabía"
msgstr "Fuenterabija"
@@ -10884,6 +11061,10 @@ msgid "Jerez"
msgstr "Herez"
#. A city in Spain
+msgid "Leganés"
+msgstr "Leganes"
+
+#. A city in Spain
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "Leon"
@@ -10917,6 +11098,10 @@ msgid "Málaga"
msgstr "Malaga"
#. A city in Spain
+msgid "Móstoles"
+msgstr "Mostoles"
+
+#. A city in Spain
msgid "Noáin"
msgstr "Noan"
@@ -19222,3 +19407,12 @@ msgstr "Nedola"
#.
msgid "Mariehamn"
msgstr "Marihamn"
+
+#~ msgid "Dunleary"
+#~ msgstr "Danliri"
+
+#~ msgid "Glentavraun"
+#~ msgstr "Glentavron"
+
+#~ msgid "Shannon"
+#~ msgstr "Šenon"