summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@gnome.org>2010-03-07 12:18:46 +0200
committerKostas Papadimas <pkst@gnome.org>2010-03-07 12:18:46 +0200
commit194f16fadd7a0b36fe8a1c301af311fd83758b66 (patch)
tree0002abc5965ed5fcdee468aa6d2ad81e113918be
parent86e40a5206831dd5a39e093876783e7c197d1d29 (diff)
downloadlibgnomekbd-194f16fadd7a0b36fe8a1c301af311fd83758b66.tar.gz
Updated Greek translation.
-rw-r--r--po/el.po98
1 files changed, 60 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e02ba1c..77e9807 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,11 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd 2.19.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:58+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:18+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:237
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:557
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -29,19 +39,9 @@ msgid ""
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Διάταξη πληκτρολογίου \"%s\"\n"
-"Πνευματικά δικαιώματα &#169; X.Org Foundation και συντελεστές "
-"XKeyboardConfig\n"
+"Πνευματικά δικαιώματα &#169; X.Org Foundation και συντελεστές XKeyboardConfig\n"
"Για πληροφορίες για την άδεια διάθεσης, δείτε τα μεταδεδομένα του πακέτου"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s"
-
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
@@ -70,13 +70,8 @@ msgid "no options"
msgstr "χωρίς επιλογές"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της "
-"κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών "
-"βασισμένων στο xmodmap"
+msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr "Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών βασισμένων στο xmodmap"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -124,28 +119,23 @@ msgstr "Δευτερεύουσες ομάδες"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο εφαρμογίδιο"
+msgstr "Εμφάνιση σημαιών στη μικροεφαρμογή"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο εφαρμογίδιο ως ένδειξη της τρέχουσας διάταξης"
+msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο στη μικροεφαρμογή ως ένδειξη της τρέχουσας διάταξης"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree "
-"με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)"
+msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
+msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
-"Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\""
+msgstr "Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\""
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
@@ -164,18 +154,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, πλάτος"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The background color"
+msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου "
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου της ένδειξης διάταξης"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The font family"
+msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών της ένδειξης διάταξης"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font size"
+msgstr "Το μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "Το μέγεθος γραμματοσειράς της ένδειξης διάταξης"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Το χρώμα προσκηνίου "
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "Το χρώμα προσκηνίου της ένδειξης διάταξης"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Λίστα των ενεργών πρόσθετων λειτουργιών ένδειξης πληκτρολογίου"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "keyboard layout"
msgstr "διάταξη πληκτρολογίου"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "keyboard model"
msgstr "μοντέλο πληκτρολογίου"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "modmap file list"
msgstr "λίστα αρχείων modmap"
@@ -260,7 +282,6 @@ msgstr "Ένδειξη:"
#~ msgstr ""
#~ "Οι ρυθμίσεις πληκτρολογίου στο gconf θα αντικατασταθούν από το σύστημα το "
#~ "συντομότερο δυνατό. (ξεπερασμένο)"
-
#~ msgid ""
#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please "
@@ -271,3 +292,4 @@ msgstr "Ένδειξη:"
#~ "(από τις ρυθμίσεις συστήματος). Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο μετά από "
#~ "το GNOME 2.12, παρακαλούμε απορυθμίστε τα κλειδιά μοντέλου, διάταξης και "
#~ "επιλογών για να αποκτήσετε την προκαθορισμένη ρύθμιση του συστήματος."
+