diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> | 2010-03-07 12:18:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> | 2010-03-07 12:18:46 +0200 |
commit | 194f16fadd7a0b36fe8a1c301af311fd83758b66 (patch) | |
tree | 0002abc5965ed5fcdee468aa6d2ad81e113918be | |
parent | 86e40a5206831dd5a39e093876783e7c197d1d29 (diff) | |
download | libgnomekbd-194f16fadd7a0b36fe8a1c301af311fd83758b66.tar.gz |
Updated Greek translation.
-rw-r--r-- | po/el.po | 98 |
1 files changed, 60 insertions, 38 deletions
@@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd 2.19.91\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgnomekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-28 23:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:58+0100\n" -"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-07 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 +#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:237 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 +#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:557 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -29,19 +39,9 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "" "Διάταξη πληκτρολογίου \"%s\"\n" -"Πνευματικά δικαιώματα © X.Org Foundation και συντελεστές " -"XKeyboardConfig\n" +"Πνευματικά δικαιώματα © X.Org Foundation και συντελεστές XKeyboardConfig\n" "Για πληροφορίες για την άδεια διάθεσης, δείτε τα μεταδεδομένα του πακέτου" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB" - -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s" - #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752 #, c-format msgid "layout \"%s\"" @@ -70,13 +70,8 @@ msgid "no options" msgstr "χωρίς επιλογές" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της " -"κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών " -"βασισμένων στο xmodmap" +msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών βασισμένων στο xmodmap" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." @@ -124,28 +119,23 @@ msgstr "Δευτερεύουσες ομάδες" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο εφαρμογίδιο" +msgstr "Εμφάνιση σημαιών στη μικροεφαρμογή" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο εφαρμογίδιο ως ένδειξη της τρέχουσας διάταξης" +msgstr "Εμφάνιση σημαιών στο στη μικροεφαρμογή ως ένδειξη της τρέχουσας διάταξης" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree " -"με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)" +msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" -"Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\"" +msgstr "Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\"" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, X offset" @@ -164,18 +154,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, πλάτος" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "The background color" +msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου " + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου της ένδειξης διάταξης" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "The font family" +msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών της ένδειξης διάταξης" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "The font size" +msgstr "Το μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "Το μέγεθος γραμματοσειράς της ένδειξης διάταξης" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The foreground color" +msgstr "Το χρώμα προσκηνίου " + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "Το χρώμα προσκηνίου της ένδειξης διάταξης" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "Λίστα των ενεργών πρόσθετων λειτουργιών ένδειξης πληκτρολογίου" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "keyboard layout" msgstr "διάταξη πληκτρολογίου" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "keyboard model" msgstr "μοντέλο πληκτρολογίου" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "modmap file list" msgstr "λίστα αρχείων modmap" @@ -260,7 +282,6 @@ msgstr "Ένδειξη:" #~ msgstr "" #~ "Οι ρυθμίσεις πληκτρολογίου στο gconf θα αντικατασταθούν από το σύστημα το " #~ "συντομότερο δυνατό. (ξεπερασμένο)" - #~ msgid "" #~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " #~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " @@ -271,3 +292,4 @@ msgstr "Ένδειξη:" #~ "(από τις ρυθμίσεις συστήματος). Αυτό το κλειδί είναι παρωχημένο μετά από " #~ "το GNOME 2.12, παρακαλούμε απορυθμίστε τα κλειδιά μοντέλου, διάταξης και " #~ "επιλογών για να αποκτήσετε την προκαθορισμένη ρύθμιση του συστήματος." + |