summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-02-25 13:08:22 +0200
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-02-25 13:08:22 +0200
commit0f2551ddea5a32ff2b474419cdb478bb69077112 (patch)
treefd6add1533380c0f740c49b5c2365b970f7c5bd7
parent61dfa063faa649c3354e0c601115dde516547756 (diff)
downloadlibgnomekbd-0f2551ddea5a32ff2b474419cdb478bb69077112.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po69
1 files changed, 51 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 035c0db..9c830bb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@
#
# Sergey Udaltsov <svu@gnome.org>, 2007.
# Lebedev Roman <roman@lebedev.com>, 2008.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2009.
+# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2009.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:550
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "Произошла ошибка при инициализации XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -32,15 +42,6 @@ msgstr ""
"Авторские права © X.Org Foundation и авторы XKeyboardConfig\n"
"Сведения о лицензировании находятся в метаданных пакета"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:612
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "Произошла ошибка при инициализации XKB"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при загрузке изображения: %s"
-
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
@@ -108,11 +109,11 @@ msgstr "Дополнительные параметры клавиатуры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "Загружать экзотические, редко использующиеся раскладки и параметры"
+msgstr "Загружать редко используемые раскладки и параметры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "Загружать дополнительные элементы конфигурации"
+msgstr "Загружать дополнительные параметры"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
@@ -163,18 +164,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Цвет фона для раскладки клавиатуры"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The font family"
+msgstr "Семейство шрифтов"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "Семейство шрифтов для индикатора раскраски"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "Размер шрифта для индикатора раскладки"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Цвет переднего плана"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "Цвет переднего плана для индикатора расладки"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Список включённых модулей клавиатурного индикатора"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "keyboard layout"
msgstr "клавиатурная раскладка"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "keyboard model"
msgstr "клавиатурная модель"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "modmap file list"
msgstr "список modmap-файлов"