summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-03-03 11:56:11 +0000
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>2008-03-03 11:56:11 +0000
commit5ee21c19816dce78d6e9c4cfb83df84107941107 (patch)
treeb38838864812b1d403c6c9e961f981af4b86a79c
parent92c21f18a12a54f48192de7c63d01373b0662556 (diff)
downloadlibgnomekbd-5ee21c19816dce78d6e9c4cfb83df84107941107.tar.gz
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=247
-rw-r--r--po/bn_IN.po67
1 files changed, 44 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4544b45..66f60d5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,55 +1,71 @@
-# translation of libgnomekbd to Bengali (India)
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 03:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:40+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:23+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"কি-বোর্ড বিন্যাস \"%s\"\n"
+"স্বত্বাধিকার &#169; X.Org Foundation ও XKeyboardConfig নির্মাতাবৃন্দ\n"
+"লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য জানার জন্য অনুগ্রহ করে প্যাকেজের মিটাডাটা দেখুন"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB প্রারম্ভ সংক্রান্ত সমস্যা"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "ছবি লোড করতে সমস্যা: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:801
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "বিন্যাস \"%s\""
msgstr[1] "বিন্যাস \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:820
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "বিকল্প \"%s\""
msgstr[1] ""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:828
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "মডেল \"%s\", %s এবং %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:829
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "কোনো বিন্যাস উপস্থিত নেই"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:830
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "কোনো বিকল্প উপস্থিত নেই"
@@ -57,7 +73,9 @@ msgstr "কোনো বিকল্প উপস্থিত নেই"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "কি-বোর্ডের অবস্থান লোড করার পরে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে স্ক্রিপ্টের সংকলন। xmodmap ভিত্তিক পরিবর্তন পুনরায় প্রয়োগ করতে সহায়ক।"
+msgstr ""
+"কি-বোর্ডের অবস্থান লোড করার পরে সঞ্চালনের উদ্দেশ্যে স্ক্রিপ্টের সংকলন। xmodmap "
+"ভিত্তিক পরিবর্তন পুনরায় প্রয়োগ করতে সহায়ক।"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -91,9 +109,7 @@ msgstr "কি-বোর্ড সংক্রান্ত বিকল্প"
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
-msgstr ""
-"gconf-এ উপস্থিত কি-বোর্ড সংক্রান্ত বিকল্প সিস্টেম ASAP থেকে উপেক্ষা করা হবে "
-"(অবচিত)"
+msgstr "gconf-এ উপস্থিত কি-বোর্ড সংক্রান্ত বিকল্প সিস্টেম ASAP থেকে উপেক্ষা করা হবে (অবচিত)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
@@ -119,7 +135,9 @@ msgstr "সংকলনের নামের পরিবর্তে বিন
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "সংকলনের নামের পরিবর্তে বিন্যাসের নাম প্রদর্শন করা হবে (শুধুমাত্র একাধিক বিন্যাস বিশিষ্ট XFree-র সংস্করণের জন্য)"
+msgstr ""
+"সংকলনের নামের পরিবর্তে বিন্যাসের নাম প্রদর্শন করা হবে (শুধুমাত্র একাধিক বিন্যাস "
+"বিশিষ্ট XFree-র সংস্করণের জন্য)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
@@ -150,7 +168,10 @@ msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr "অতি শীঘ্র gconf-এ উপস্থিত কি-বোর্ড বৈশিষ্ট্য (সিস্টেম কনফিগারেশন থেকে) উপেক্ষা করা হবে। GNOME 2.12-এই কি অবচিত হয়েছে, অনুগ্রহ করে ডিফল্ট সিস্টেম কনফিগারেশন প্রাপ্ত করার জন্য মডেল, বিন্যাস ও বিকল্প সংক্রান্ত কি-র মান মুছে ফেলুন।"
+msgstr ""
+"অতি শীঘ্র gconf-এ উপস্থিত কি-বোর্ড বৈশিষ্ট্য (সিস্টেম কনফিগারেশন থেকে) উপেক্ষা করা "
+"হবে। GNOME 2.12-এই কি অবচিত হয়েছে, অনুগ্রহ করে ডিফল্ট সিস্টেম কনফিগারেশন প্রাপ্ত "
+"করার জন্য মডেল, বিন্যাস ও বিকল্প সংক্রান্ত কি-র মান মুছে ফেলুন।"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
@@ -208,12 +229,12 @@ msgstr "সব সক্রিয় প্লাগ-ইনের তালিক
msgid "_Available plugins:"
msgstr "উপলব্ধ প্লাগ-ইন: (_A)"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "কোনো বিবরণ উপস্থিত নেই।"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf init করতে ব্যর্থ: %s\n"
@@ -226,12 +247,12 @@ msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন সক্রিয়/
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "কি-বোর্ড নির্দেশকারী প্লাগ-ইন"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "কি-বোর্ড নির্দেশক পরীক্ষা (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "নির্দেশক:"