diff options
author | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2008-02-17 21:42:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Baris Cicek <bcicek@src.gnome.org> | 2008-02-17 21:42:17 +0000 |
commit | 257257d7255c546f20fd3d68475f077450b19b76 (patch) | |
tree | efb84c93ca474a0239226c053be221689eba0894 | |
parent | d4f37882b9cce4349baad17b507c17f1168012f1 (diff) | |
download | libgnomekbd-257257d7255c546f20fd3d68475f077450b19b76.tar.gz |
Added Turkish Translation
svn path=/trunk/; revision=238
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 256 |
3 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 263b5b2..bdd71bb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-02-17 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> + + * tr.po: Added Turkish Translation + * LINGUAS: Added tr (turkish) + 2008-02-17 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * LINGUAS: Added zh_HK and zh_TW @@ -44,6 +44,7 @@ sr@Latn sv ta th +tr uk vi zh_CN diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..a3fcc2d --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# translation of libgnomekbd.HEAD.po to Turkish +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" +"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" +"Klavye düzeni \"%s\"\n" +"Telif Hakkı © X.Org Vakfı ve XKeyboardConfig katkıda bulunanları\n" +"Lisans bilgileri için paket temel bilgisine bakın" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB başlatma hatası" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Resim yüklenirken hata oluştu: %s" + +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "düzen \"%s\"" + +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "seçenek \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "model \"%s\", %s ve %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +msgid "no layout" +msgstr "düzen yok" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +msgid "no options" +msgstr "seçenek yok" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"Klavye durumu tekrar yüklendiğinde çalıştırılacak betikler. xmodmap temelli " +"düzenlemeleri tekrar uygulamak için faydalıdır" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "$HOME dizininde mevcut olan modmap dosyslarının bir listesi." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Öntanımlı grup, pencere oluşturulurken atanır" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Her pencere için ayrı grup tut ve yönet" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Klavye Güncelleme İşleyicileri" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Klavye düzeni" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Klavye modeli" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Klavye seçenekleri" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +"(deprecated)" +msgstr "" +"Sisteminizdeki klavye seçenekleri gconf'ta bulunanların yerine hemen geçecek " +"(kullanılmıyor)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Düzen grupları ile birlikte belirteçleri de kaydet/yükle" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "İkincil gruplar" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Uygulamacıkta bayrakları göster" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Mevcut düzeni belirtmek için uygulamacıkta bayrakları göster" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster (sadece çoklu düzen destekleyen " +"XFree sürümleri için)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "\"X sysconfig değişti\" uyarı mesajlarını durdur" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "Klavye Önizlemesi, X ofseti" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "Klavye Önizlemesi, Y ofseti" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Klavye Önizlemesi, yükseklik" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Klavye Önizlemesi, genişlik" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Etkin Klavye Belirteç eklentilerinin listesi" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " +"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +msgstr "" +"Çok yakında gconf içerisindeki klavye ayarları (sistem yapılandırması ile) " +"değişecek. Bu anahtar GNOME 2.12'den sonra kullanılmıyor, lütfen öntanımlı " +"yapılandırmayı almak için model, layout ve options anahtarlarının kaldırın." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "keyboard layout" +msgstr "klavye düzeni" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "keyboard model" +msgstr "klavye modeli" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "modmap file list" +msgstr "modmap dosya listesi" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Daha fazla eklenti etkinleştir" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "Etkin _eklentiler:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Eklenti Ekle" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Pencereyi kapat" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Seçili eklentiyi yapılandır" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "Seçili eklentiyi etkinsizleştir" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Eklenti önceliğini azalt" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Eklenti önceliğini arttır" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Klavye Belirteç Eklentileri" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Etkin eklentilerin listesi" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "_Kullanılabilir eklentiler:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "Tanım yok." + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "GConf başlatılırken başarısız olundu: %s\n" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Kurulu eklentileri etkinleştir/kapat" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Klavye Belirteç eklentileri" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Klavye Belirteç Sınaması (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 +msgid "Indicator:" +msgstr "Belirteç:" |