diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-07-09 06:23:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2007-07-09 06:23:58 +0000 |
commit | 5f5bdc18576ee819e3df00740a51d657538116c1 (patch) | |
tree | 670d38632a2906a1e3d1f73c96170727ae0e79b1 | |
parent | d9316f517bf9bee48de1fed9d397a72b193ac2f3 (diff) | |
download | libgnomekbd-5f5bdc18576ee819e3df00740a51d657538116c1.tar.gz |
updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=127
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 235 |
3 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e894f3e..efe60f3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-07-09 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org> + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + * LINGUAS: Added Tamil (ta) to The List of Languages. + 2007-07-04 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. @@ -27,6 +27,7 @@ pt_BR ru si sv +ta uk vi zh_CN diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..0b5f1ba --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of libgnomekbd.HEAD.po to TAMIL +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-08 03:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 08:40+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB துவக்கப் பிழை" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "ஒரு பிம்பத்தை ஏற்றுவதில் பிழை ஏற்பட்டது: %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:801 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "அமைப்பு \"%s\"" +msgstr[1] "அமைப்புகள் \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:820 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "விருப்பம் \"%s\"" +msgstr[1] "விருப்பங்கள் \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:828 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "மாதிரி \"%s\", %s மற்றும் %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:829 +msgid "no layout" +msgstr "அமைப்பு இல்லை" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:830 +msgid "no options" +msgstr "விருப்பங்கள் இல்லை" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "ஒரு தொகுப்பு ஸ்கிரிப்ட்கள், விசைப்பலகை நிலையை மீட்டு ஏற்றும் போதெல்லாம் இயக்க. எக்ஸ்மாட்மாப் அடிப்படையான சரிசெய்தல்களை மீண்டும் பயன்படுத்த உபயோகமாகும்." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "$HOME அடைவிலுள்ள modmap கோப்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "முன்னிருப்பு குழு, சாளரம் உருவாக்கும் போது வழங்கப்பட்டது" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "ஒரு சாளரத்திற்கு தனி குழுவினை வைத்து மேலாண்மை செய்யவும்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "விசைப்பலகை மேம்பாடு கையாளிகள்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "விசைப்பலகை மாதிரி" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +"(deprecated)" +msgstr "விரைவில் ஜொகான்ஃப் இல் விசைப்பலகை அமைப்புகள் (கணினி அமைப்பால்) மேலாதிக்கம் செலுத்தப்பட்டுவிடும். (கைவிடப்பட்டது.)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "சேமி /மீட்டெடு சுட்டிகள் அமைப்பு குழுக்களுடன்." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "இரண்டாம் நிலை குழுக்கள்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "கொடிகளை குறும்பயனில் காட்டு" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "தற்போதைய அமைப்பை கொடி கூடிய குறும்பயனில் காண்பிக்கவும்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "குழுப்பெயர்களுக்கு பதில் அமைப்பு பெயர்களைக் காட்டுக." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "குழுப்பெயர்களுக்கு பதில் அமைப்பு பெயர்களைக் காட்டுக. (பல அமைப்புகளை ஆதரிக்கும் எக்ஸ் ஃப்ரீ பதிப்புகளுக்கு மட்டும்)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "\"X sysconfig changed\" எச்சரிக்கை செய்திகளை அடக்குக." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "விசைப்பலகை முன்பார்வை, X offset" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "விசைப்பலகை முன்பார்வை, Y offset" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "விசைப்பலகை முன்பார்வை, உயரம்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "விசைப்பலகை முன்பார்வை, அகலம்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "செயல்படுத்திய விசைப்பலகையை சுட்டும் சொருகிகளின் பட்டியல்" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " +"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +msgstr "விரைவில் ஜொகான்ஃப் இல் விசைப்பலகை அமைப்புகள் (கணினி அமைப்பால்) மேலாதிக்கம் செலுத்தப்பட்டுவிடும். இந்த விசை க்னோம் 2.12 இலிருந்து கைவிடப்பட்டது. முன்னிருப்பு கணினி வடிவமைப்பை பெற மாதிரி, அமைப்பு, மற்றும் விருப்பங்களை நீக்குக." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "keyboard layout" +msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "keyboard model" +msgstr "விசைப்பலகை மாதிரி" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "modmap file list" +msgstr "modmap கோப்பு பட்டியல்" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "மேலும் பல சொருகிகளை செயல் படுத்துக" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "இயங்கும் _ச சொருகிகள்" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "சொருகிகளை சேர்" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "உரையாடலை மூடு" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சொருகியை வடிவமை" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "தேர்வுசெய்த சொருகியை செயல்நீக்கு" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "சொருகியின் முன்னுரிமையை குறை" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "சொருகியின் முன்னுரிமையை அதிகரி" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "விசைப்பலகையை சுட்டும் சொருகிகள்" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "செயலில் உள்ள சொருகிகளின் பட்டியல்" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "_கிடைக்கப்படும் சொருகிகள்:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "விளக்கம் இல்லை" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "ஜிகான்ஃப் ஐ துவக்குதல் தோல்வியுற்றது: %s\n" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "அமைக்கப்பட்ட சொருகிகளை செயல்படுத்து/ செயல் நீக்கு" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "விசைப்பலகையை உணர்த்தும் சொருகி" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "விசைப்பலகை உணர்த்துனர் சோதனை (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70 +msgid "Indicator:" +msgstr "சுட்டி:" + |