diff options
author | Sergey V. Udaltsov <svu@src.gnome.org> | 2007-09-05 23:29:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey V. Udaltsov <svu@src.gnome.org> | 2007-09-05 23:29:05 +0000 |
commit | 1439cad75dee39f9b4ae3a360f90c045a3fb2cb4 (patch) | |
tree | e0ac9b8d258988b0e2dc9e2243609d6fa9eb7ccc | |
parent | 9fd665925936cba0ded9a1f02e813674ef66e976 (diff) | |
download | libgnomekbd-1439cad75dee39f9b4ae3a360f90c045a3fb2cb4.tar.gz |
updated russian translation
svn path=/trunk/; revision=165
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 136 |
2 files changed, 110 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9af0306..d0f64da 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-06 svu + + * ru.po: Updated Russian translation + 2007-09-02 Simos Xenitellis <simos@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation by Athanasios @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n" "Last-Translator: Sergey Udaltsov <svu@gnome.org>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,39 +17,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:585 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ошибка инициализации XKB" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:160 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Ошибка загрузки изображения: %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:790 +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "раскладка \"%s\"" msgstr[1] "раскладки \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:809 +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "опция \"%s\"" msgstr[1] "опции \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:817 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "модель \"%s\", %s и %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:818 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824 msgid "no layout" msgstr "нет раскладки" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:819 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825 msgid "no options" msgstr "нет опций" @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "" +msgstr "Список modmap файлов в домашнем каталоге" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -92,67 +95,131 @@ msgstr "Доп. параметры клавиатуры" msgid "" "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " "(deprecated)" -msgstr "Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными (устарело)" +msgstr "" +"Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными " +"(устарело)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Сохранять/восстанавливать индикаторы вместе с группами" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Показывать названия раскладок вместо названий групп" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" +"Показывать имена раскладок вместо имен групп (только для версий XFree, " +"поддерживающих множественные раскладки)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" +msgstr "Подавить вывод предупреждения \"Системная конфигурация X изменена\"" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "" +msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по X" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "" +msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по Y" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "" +msgstr "Просмотр клавиатуры, высота" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "" +msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Список включенных модулей расширения клавиатурного индикатора" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "" "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " "the model, layouts and options keys to get the default system configuration." msgstr "" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "keyboard layout" msgstr "клавиатурная раскладка" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "keyboard model" msgstr "клавиатурная модель" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 msgid "modmap file list" msgstr "список modmap файлов" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:114 -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:103 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Нет описания." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:323 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "Ошибка инициализации GConf: %s\n" @@ -165,5 +232,14 @@ msgstr "Включить/выключить установленные моду msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора" +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Тест клавиатурного индикатора (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 +msgid "Indicator:" +msgstr "" + #~ msgid "There was an error displaying help: %s" #~ msgstr "Ошибка отображения справки: %s" |