summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey V. Udaltsov <svu@src.gnome.org>2007-09-05 23:29:05 +0000
committerSergey V. Udaltsov <svu@src.gnome.org>2007-09-05 23:29:05 +0000
commit1439cad75dee39f9b4ae3a360f90c045a3fb2cb4 (patch)
treee0ac9b8d258988b0e2dc9e2243609d6fa9eb7ccc
parent9fd665925936cba0ded9a1f02e813674ef66e976 (diff)
downloadlibgnomekbd-1439cad75dee39f9b4ae3a360f90c045a3fb2cb4.tar.gz
updated russian translation
svn path=/trunk/; revision=165
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po136
2 files changed, 110 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9af0306..d0f64da 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-06 svu
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
2007-09-02 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation by Athanasios
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f22a3ab..4975a92 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Sergey Udaltsov <svu@gnome.org>\n"
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +17,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:585
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ошибка инициализации XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:160
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Ошибка загрузки изображения: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:790
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "раскладка \"%s\""
msgstr[1] "раскладки \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:809
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "опция \"%s\""
msgstr[1] "опции \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:817
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "модель \"%s\", %s и %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:818
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
msgid "no layout"
msgstr "нет раскладки"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:819
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825
msgid "no options"
msgstr "нет опций"
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr ""
+msgstr "Список modmap файлов в домашнем каталоге"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
@@ -92,67 +95,131 @@ msgstr "Доп. параметры клавиатуры"
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
-msgstr "Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными (устарело)"
+msgstr ""
+"Клавиатурные установки в gconf будут немедленно заменены системными "
+"(устарело)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Сохранять/восстанавливать индикаторы вместе с группами"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Secondary groups"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Показывать названия раскладок вместо названий групп"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
+"Показывать имена раскладок вместо имен групп (только для версий XFree, "
+"поддерживающих множественные раскладки)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
+msgstr "Подавить вывод предупреждения \"Системная конфигурация X изменена\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр клавиатуры, смещение по Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр клавиатуры, высота"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр клавиатуры, ширина"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Список включенных модулей расширения клавиатурного индикатора"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
msgstr ""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "клавиатурная раскладка"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "клавиатурная модель"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "список modmap файлов"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:114
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:103
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
+msgid "Add Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+msgid "Close the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Нет описания."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:323
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Ошибка инициализации GConf: %s\n"
@@ -165,5 +232,14 @@ msgstr "Включить/выключить установленные моду
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Модули расширения клавиатурного индикатора"
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "Тест клавиатурного индикатора (%s)"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+msgid "Indicator:"
+msgstr ""
+
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Ошибка отображения справки: %s"