diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2022-03-25 10:05:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-25 10:05:45 +0000 |
commit | cc840d79d1353c65e651e6acb3c81e2404b838b7 (patch) | |
tree | 71434a68bafed828883ee08f28f42f4f5d0eceb1 | |
parent | 0152cb1bba037e280508395998d19905603cf8cf (diff) | |
download | gtksourceview-cc840d79d1353c65e651e6acb3c81e2404b838b7.tar.gz |
Update Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5003 |
1 files changed, 2031 insertions, 2972 deletions
@@ -2,18 +2,19 @@ # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2016, 2022. # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:34+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-21 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 11:03+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -22,73 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:23 -msgid "Disabled" -msgstr "Изключени" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:24 -msgid "Before" -msgstr "Преди" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:25 -msgid "After" -msgstr "След" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:26 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:32 -msgid "Space" -msgstr "Интервал" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:33 -msgid "Tab" -msgstr "Табулатор" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:34 -msgid "Newline" -msgstr "Нов ред" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:35 -msgid "Non Breaking Whitespace" -msgstr "Интервал без разделяне" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:36 -msgid "Leading" -msgstr "Междуредие" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:37 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#: gtksourceview.xml:38 -msgid "Trailing" -msgstr "В края на реда" - -#. (itstool) path: displayable-values/value@name -#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the -#. popup, telling that all completion pages are shown. -#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name -#: actionscript.lang:25 -msgid "ActionScript" -msgstr "ActionScript" - +#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section #. (itstool) path: ada.lang/language@_section #. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section @@ -101,11 +36,14 @@ msgstr "ActionScript" #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section #. (itstool) path: c.lang/language@_section #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section +#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section +#. (itstool) path: dart.lang/language@_section #. (itstool) path: d.lang/language@_section +#. (itstool) path: docker.lang/language@_section #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section #. (itstool) path: forth.lang/language@_section @@ -114,13 +52,19 @@ msgstr "ActionScript" #. (itstool) path: genie.lang/language@_section #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section #. (itstool) path: go.lang/language@_section +#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section +#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section +#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section #. (itstool) path: idl.lang/language@_section #. (itstool) path: java.lang/language@_section #. (itstool) path: j.lang/language@_section +#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lean.lang/language@_section #. (itstool) path: lex.lang/language@_section #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section +#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section #. (itstool) path: meson.lang/language@_section #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section @@ -133,417 +77,53 @@ msgstr "ActionScript" #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section #. (itstool) path: pig.lang/language@_section +#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section #. (itstool) path: rust.lang/language@_section #. (itstool) path: scala.lang/language@_section #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section #. (itstool) path: sml.lang/language@_section +#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section #. (itstool) path: sql.lang/language@_section +#. (itstool) path: swift.lang/language@_section #. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section #. (itstool) path: thrift.lang/language@_section #. (itstool) path: vala.lang/language@_section #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section #. (itstool) path: verilog.lang/language@_section #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section -#: actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24 -#: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24 -#: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25 -#: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24 -#: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31 -#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 idl.lang:24 java.lang:25 -#: j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23 meson.lang:24 -#: nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26 ocaml.lang:27 -#: ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25 pig.lang:27 -#: prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24 sml.lang:24 -#: sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21 vala.lang:28 -#: vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24 +#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23 +#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23 +#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24 +#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29 +#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 +#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 +#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 +#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 +#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 +#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 +#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23 +#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 +#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 +#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 +#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23 msgid "Source" msgstr "Изходен код" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32 -#: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35 -#: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34 -#: eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34 fortran.lang:33 -#: fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35 gtkrc.lang:33 -#: haskell.lang:34 html.lang:34 idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:31 -#: jade.lang:33 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33 llvm.lang:30 lua.lang:34 -#: matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34 netrexx.lang:38 nsis.lang:32 -#: ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:33 opal.lang:34 -#: pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41 po.lang:32 -#: prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36 rust.lang:45 -#: scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33 sml.lang:32 -#: sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33 thrift.lang:30 -#: vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32 xml.lang:35 -#: yaml.lang:31 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38 -#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 go.lang:36 html.lang:39 -#: jade.lang:41 j.lang:35 json.lang:42 nemerle.lang:35 ocaml.lang:53 -#: ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48 php.lang:41 prolog.lang:40 -#: scala.lang:36 vala.lang:39 verilog.lang:38 xml.lang:45 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33 boo.lang:36 -#: c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34 def.lang:57 -#: d.lang:42 dosbatch.lang:32 eiffel.lang:34 erlang.lang:36 forth.lang:35 -#: fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30 genie.lang:36 go.lang:37 -#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40 -#: ini.lang:33 java.lang:37 javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39 -#: julia.lang:37 llvm.lang:31 lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37 -#: nemerle.lang:38 netrexx.lang:36 nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41 -#: ocaml.lang:41 ocl.lang:42 octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37 -#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37 -#: protobuf.lang:37 python3.lang:34 python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:46 -#: scala.lang:39 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36 -#: sql.lang:34 texinfo.lang:36 thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33 -#: verilog.lang:35 vhdl.lang:33 yaml.lang:32 -msgid "String" -msgstr "Низ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:38 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37 -msgid "External" -msgstr "Пакети и имена" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:39 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41 -msgid "Declaration" -msgstr "Декларация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 java.lang:43 -#: ooc.lang:39 -msgid "Storage Class" -msgstr "Клас за съхранение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:41 java.lang:44 ooc.lang:40 -msgid "Scope Declaration" -msgstr "Декларация на обхват" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32 -#: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41 -#: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33 -#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 eiffel.lang:37 -#: erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36 fsharp.lang:39 -#: gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39 gtkrc.lang:35 -#: haskell.lang:37 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:38 ini.lang:34 -#: java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44 lex.lang:35 llvm.lang:32 -#: lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46 nemerle.lang:39 objc.lang:34 -#: objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43 octave.lang:48 ooc.lang:41 -#: opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35 perl.lang:38 php.lang:48 -#: po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:37 -#: R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:48 scala.lang:43 scheme.lang:35 -#: scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33 sparql.lang:37 sql.lang:35 -#: systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37 thrift.lang:32 -#: vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключова дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 fsharp.lang:52 -#: genie.lang:43 java.lang:46 javascript.lang:38 json.lang:40 nemerle.lang:41 -#: objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52 vala.lang:44 -msgid "Null Value" -msgstr "Стойност null" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46 -#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 fsharp.lang:50 go.lang:48 gtkrc.lang:40 -#: ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42 nemerle.lang:42 -#: ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53 protobuf.lang:36 -#: R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:50 sml.lang:40 vala.lang:43 vbnet.lang:38 -#: vhdl.lang:37 -msgid "Boolean value" -msgstr "Булева стойност" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63 -#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 java.lang:48 j.lang:42 -#: julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38 rust.lang:52 -#: scala.lang:45 vhdl.lang:40 -msgid "Number" -msgstr "Число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:46 java.lang:49 javascript.lang:46 ooc.lang:48 -msgid "Future Reserved Keywords" -msgstr "Бъдещи запазени думи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39 -#: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44 -#: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39 -#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 idl-exelis.lang:29 -#: idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42 llvm.lang:37 -#: nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45 ocl.lang:45 -#: ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37 php.lang:51 -#: pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:47 sml.lang:34 -#: sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40 vbnet.lang:36 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип на данната" - -#. (itstool) path: ada.lang/language@_name -#: ada.lang:26 -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49 csv.lang:31 -#: def.lang:67 d.lang:49 eiffel.lang:45 erlang.lang:39 fsharp.lang:37 -#: go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40 ooc.lang:45 -#: opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46 ruby.lang:43 -msgid "Decimal number" -msgstr "Десетично число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46 -#: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33 -#: idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39 pascal.lang:38 -#: vbnet.lang:34 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Предпроцесор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ada.lang:42 -msgid "Arbitrary base number" -msgstr "Число в някаква бройна система" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ada.lang:43 csharp.lang:51 verilog.lang:46 vhdl.lang:39 -msgid "Real number" -msgstr "Реално число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 eiffel.lang:42 -#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 imagej.lang:37 -#: java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37 netrexx.lang:35 -#: ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41 python3.lang:35 -#: python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37 texinfo.lang:34 -#: vala.lang:49 verilog.lang:37 -msgid "Escaped Character" -msgstr "Екраниран знак" - -#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name -#: ansforth94.lang:25 -msgid "ANS-Forth94" -msgstr "ANS-Forth94" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:37 -msgid "Obsolete Keyword" -msgstr "Неподдържана клавиатура" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:40 -msgid "Alert" -msgstr "Сигнал" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37 -#: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38 -#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:47 sml.lang:35 vhdl.lang:34 -msgid "Character" -msgstr "Знак" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:42 -msgid "Word" -msgstr "Дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:44 cmake.lang:34 cobol.lang:39 def.lang:53 gtk-doc.lang:32 -#: libtool.lang:32 ruby.lang:50 -msgid "Constant" -msgstr "Константа" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:45 awk.lang:34 cmake.lang:37 cobol.lang:37 haskell.lang:35 -#: ini.lang:36 llvm.lang:35 makefile.lang:31 nsis.lang:34 perl.lang:44 -#: php.lang:42 pkgconfig.lang:31 prolog.lang:35 protobuf.lang:33 ruby.lang:54 -#: sh.lang:37 sparql.lang:44 tcl.lang:32 -msgid "Variable" -msgstr "Променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:46 -msgid "Local Variable" -msgstr "Локална променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:47 -msgid "Single Number" -msgstr "Число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:48 -msgid "Double Number" -msgstr "Голямо число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ansforth94.lang:49 haskell.lang:42 -msgid "Float" -msgstr "Число с плаваща запетая" - -#. (itstool) path: asp.lang/language@_name -#: asp.lang:24 -msgid "ASP" -msgstr "ASP" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: asp.lang:36 cg.lang:48 changelog.lang:39 css.lang:53 def.lang:81 gap.lang:35 -#: gdb-log.lang:29 gtk-doc.lang:34 idl-exelis.lang:35 javascript.lang:43 -#: llvm.lang:33 lua.lang:40 scheme.lang:36 scilab.lang:35 sh.lang:34 -#: sparql.lang:35 sql.lang:36 -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: asp.lang:37 bennugd.lang:35 c.lang:42 cmake.lang:35 cobol.lang:42 -#: def.lang:90 erlang.lang:34 imagej.lang:39 julia.lang:43 meson.lang:33 -#: modelica.lang:38 nsis.lang:31 octave.lang:43 perl.lang:43 php.lang:50 -#: prolog.lang:39 scala.lang:46 sparql.lang:45 -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: asp.lang:38 -msgid "ASP Object" -msgstr "Обект на ASP" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: asp.lang:39 -msgid "VBScript and ADO constants" -msgstr "Константи на VBScript и ADO" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: asp.lang:41 def.lang:73 vbnet.lang:37 -msgid "Special constant" -msgstr "Специална константа" - -#. (itstool) path: automake.lang/language@_name -#: automake.lang:24 -msgid "Automake" -msgstr "Automake" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:39 -msgid "Automake Variable" -msgstr "Променлива на Automake" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:40 -msgid "Primary" -msgstr "Първична цел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:41 -msgid "Secondary" -msgstr "Вторична цел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:42 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:43 -msgid "Optional Target" -msgstr "Незадължителна цел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:44 -msgid "Built-in Target" -msgstr "Вградена цел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:45 -msgid "Other Keyword" -msgstr "Друга ключова дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: automake.lang:46 rst.lang:38 -msgid "Substitution" -msgstr "Заместване" - -#. (itstool) path: awk.lang/language@_name -#: awk.lang:24 -msgid "awk" -msgstr "awk" - -#. (itstool) path: awk.lang/language@_section -#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section -#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section -#. (itstool) path: lua.lang/language@_section -#. (itstool) path: m4.lang/language@_section -#. (itstool) path: perl.lang/language@_section -#. (itstool) path: php.lang/language@_section -#. (itstool) path: python3.lang/language@_section -#. (itstool) path: python.lang/language@_section -#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section -#. (itstool) path: sh.lang/language@_section -#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section -#: awk.lang:24 dosbatch.lang:24 javascript.lang:27 lua.lang:24 m4.lang:24 -#: perl.lang:26 php.lang:29 python3.lang:24 python.lang:28 ruby.lang:27 -#: sh.lang:25 tcl.lang:24 -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: awk.lang:33 lex.lang:36 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: awk.lang:35 boo.lang:46 genie.lang:46 glsl.lang:44 go.lang:50 -#: netrexx.lang:47 perl.lang:39 python3.lang:45 python.lang:51 -msgid "Builtin Function" -msgstr "Вградена функция" - -#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name -#: bennugd.lang:23 -msgid "BennuGD" -msgstr "BennuGD" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:51 -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48 -#: erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44 nemerle.lang:43 -#: ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45 R.lang:41 -#: ruby.lang:42 -msgid "Floating point number" -msgstr "Число с плаващата запетая" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52 eiffel.lang:46 -#: go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47 php.lang:57 -msgid "Hexadecimal number" -msgstr "Шестнадесетично число" - -#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name -#: bibtex.lang:24 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - +#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb-html.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb-js.lang/language@_section +#. (itstool) path: erb.lang/language@_section #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section #. (itstool) path: html.lang/language@_section #. (itstool) path: jade.lang/language@_section +#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section #. (itstool) path: latex.lang/language@_section #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section @@ -552,133 +132,68 @@ msgstr "BibTeX" #. (itstool) path: rst.lang/language@_section #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section +#. (itstool) path: tera.lang/language@_section #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section #. (itstool) path: xml.lang/language@_section #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section -#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 gtk-doc.lang:25 haddock.lang:24 -#: html.lang:25 jade.lang:26 latex.lang:25 mallard.lang:23 markdown.lang:26 -#: mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25 t2t.lang:24 -#: texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24 +#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 +#: erb-html.lang:20 erb-js.lang:20 erb.lang:20 gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 +#: html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23 latex.lang:24 mallard.lang:22 +#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 +#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23 msgid "Markup" msgstr "Маркиране" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bibtex.lang:32 -msgid "Entries" -msgstr "Заместващи последователности" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bibtex.lang:33 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name -#: bluespec.lang:22 -msgid "Bluespec SystemVerilog" -msgstr "Bluespec SystemVerilog" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bluespec.lang:31 systemverilog.lang:32 -msgid "System Task" -msgstr "Системна задача" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bluespec.lang:32 -msgid "Annotation" -msgstr "Анотация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bluespec.lang:33 rust.lang:54 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bluespec.lang:34 -msgid "Import BVI" -msgstr "Import BVI" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: bluespec.lang:36 gtk-doc.lang:33 julia.lang:49 systemverilog.lang:34 -#: verilog.lang:44 vhdl.lang:36 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. (itstool) path: boo.lang/language@_name -#: boo.lang:24 -msgid "Boo" -msgstr "Boo" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:35 genie.lang:35 python3.lang:33 python.lang:38 -msgid "Multiline string" -msgstr "Низ на няколко реда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:37 genie.lang:37 javascript.lang:48 perl.lang:47 ruby.lang:57 -#: vala.lang:48 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярен израз" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:38 genie.lang:38 sparql.lang:38 xml.lang:44 xslt.lang:34 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство на имена" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:40 genie.lang:40 -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:42 genie.lang:42 python3.lang:37 python.lang:43 ruby.lang:52 -msgid "Special Variable" -msgstr "Специална променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34 -#: julia.lang:40 libtool.lang:33 modelica.lang:42 objj.lang:36 octave.lang:46 -#: python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36 sparql.lang:39 -#: yaml.lang:39 -msgid "Boolean" -msgstr "Булева стойност" +#. (itstool) path: awk.lang/language@_section +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: fish.lang/language@_section +#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section +#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section +#. (itstool) path: lua.lang/language@_section +#. (itstool) path: m4.lang/language@_section +#. (itstool) path: perl.lang/language@_section +#. (itstool) path: php.lang/language@_section +#. (itstool) path: python3.lang/language@_section +#. (itstool) path: python.lang/language@_section +#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section +#. (itstool) path: sh.lang/language@_section +#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section +#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section +#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22 +#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27 +#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27 +#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23 +#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 +#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23 +#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23 +#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23 +#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23 +#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23 +#: typescript-type-literals.lang:23 +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" #. (itstool) path: cg.lang/language@_name -#: cg.lang:24 +#: cg.lang:23 msgid "CG Shader Language" msgstr "Език за графични обработки CG" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cg.lang:36 -msgid "Bindings" -msgstr "Свързвания" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cg.lang:37 c.lang:39 fortran.lang:43 objj.lang:40 -msgid "Included File" -msgstr "Включен файл" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46 -#: php.lang:56 -msgid "Octal number" -msgstr "Осмично число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cg.lang:47 -msgid "Swizzle operator" -msgstr "Оператор за пренареждане" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cg.lang:49 erlang.lang:41 imagej.lang:33 matlab.lang:43 modelica.lang:47 -#: octave.lang:50 ruby.lang:49 -msgid "Builtin" -msgstr "Вграден обект" - -#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name -#: changelog.lang:25 -msgid "ChangeLog" -msgstr "Дневник на промените" - #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section #. (itstool) path: css.lang/language@_section @@ -687,11 +202,14 @@ msgstr "Дневник на промените" #. (itstool) path: diff.lang/language@_section #. (itstool) path: dot.lang/language@_section #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section #. (itstool) path: ini.lang/language@_section #. (itstool) path: json.lang/language@_section +#. (itstool) path: less.lang/language@_section #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section +#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section #. (itstool) path: ocl.lang/language@_section #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section @@ -699,565 +217,40 @@ msgstr "Дневник на промените" #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section -#. (itstool) path: styles/style@_name +#. (itstool) path: scss.lang/language@_section +#. (itstool) path: terraform.lang/language@_section +#. (itstool) path: toml.lang/language@_section #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section -#: changelog.lang:25 cmake.lang:24 css.lang:39 csv.lang:24 desktop.lang:25 -#: diff.lang:24 dot.lang:24 dpatch.lang:24 gdb-log.lang:19 gtkrc.lang:25 -#: ini.lang:23 json.lang:30 libtool.lang:24 nsis.lang:24 ocl.lang:33 -#: pkgconfig.lang:24 po.lang:24 protobuf.lang:21 puppet.lang:24 rpmspec.lang:24 -#: scala.lang:49 yacc.lang:24 yaml.lang:22 +#. (itstool) path: yara.lang/language@_section +#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24 +#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18 +#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 +#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 +#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 +#: terraform.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26 msgid "Other" msgstr "Други" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:33 rpmspec.lang:43 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:35 latex.lang:52 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:36 -msgid "E-mail address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:37 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:38 rst.lang:34 -msgid "Bullet" -msgstr "Водач" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: changelog.lang:40 -msgid "Release" -msgstr "Версия" - #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name -#: chdr.lang:25 +#: chdr.lang:24 msgid "C/ObjC Header" msgstr "Заглавен файл на C/ObjC" -#. (itstool) path: c.lang/language@_name -#: c.lang:25 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: c.lang:38 cpp.lang:37 objc.lang:36 opal.lang:35 -msgid "Common Defines" -msgstr "Общи дефиниции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: c.lang:45 genie.lang:47 go.lang:41 verilog.lang:36 -msgid "printf Conversion" -msgstr "Преобразуване на printf" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: c.lang:52 -msgid "Standard stream" -msgstr "Стандартен поток" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: c.lang:53 -msgid "Signal name" -msgstr "Име на сигнал" - -#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name -#: cmake.lang:24 -msgid "CMake" -msgstr "CMake" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cmake.lang:31 meson.lang:32 -msgid "Builtin Command" -msgstr "Вградена команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cmake.lang:32 -msgid "Deprecated Builtin Command" -msgstr "Остаряла вградена команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cmake.lang:33 glsl.lang:46 -msgid "Builtin Variable" -msgstr "Вградена променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cmake.lang:36 -msgid "Control Keyword" -msgstr "Контролна ключова дума" - -#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name -#: cobol.lang:27 -msgid "COBOL" -msgstr "COBOL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cobol.lang:36 def.lang:88 protobuf.lang:32 -msgid "Statement" -msgstr "Израз без стойност" - #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name -#: cpphdr.lang:25 +#: cpphdr.lang:24 msgid "C++ Header" msgstr "Заглавен файл на C++" -#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name -#: cpp.lang:25 -msgid "C++" -msgstr "C++" - -#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name -#: csharp.lang:27 -msgid "C#" -msgstr "C#" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: csharp.lang:44 po.lang:37 -msgid "String Format" -msgstr "Формат на низ" - -#. (itstool) path: css.lang/language@_name -#: css.lang:39 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:49 -msgid "Others 2" -msgstr "Други 2" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:51 -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:52 -msgid "Others 3" -msgstr "Други 3" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:55 fcl.lang:34 fortran.lang:39 gap.lang:36 gtkrc.lang:36 -#: haskell.lang:43 ini.lang:35 json.lang:43 modelica.lang:43 pascal.lang:36 -#: sml.lang:39 sql.lang:37 -msgid "Decimal" -msgstr "Десетично число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:56 -msgid "Dimension" -msgstr "Размер" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:57 -msgid "Property Value" -msgstr "Стойност на свойство" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:58 -msgid "at-rules" -msgstr "Правила „@“" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:60 -msgid "ID Selector" -msgstr "Селектор по идентификатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:61 -msgid "Class Selector" -msgstr "Селектор по клас" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: css.lang:62 -msgid "Tag Name Selector" -msgstr "Селектор по име на етикета" - -#. (itstool) path: csv.lang/language@_name -#: csv.lang:24 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: csv.lang:32 -msgid "Escaped character" -msgstr "Екраниран знак" - -#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name -#: cuda.lang:23 -msgid "CUDA" -msgstr "CUDA" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cuda.lang:35 -msgid "Global Functions" -msgstr "Глобални функции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cuda.lang:36 -msgid "Device Functions" -msgstr "Функции за устройство" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: cuda.lang:37 -msgid "Global Variables" -msgstr "Глобални променливи" - -#. (itstool) path: def.lang/language@_name -#: def.lang:25 -msgid "Defaults" -msgstr "Стандартни стойности" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:42 -msgid "Shebang" -msgstr "Решетка с удивителна" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:45 -msgid "Documentation comment" -msgstr "Документиращ коментар" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:49 -msgid "Documentation comment element" -msgstr "Елемент от документиращ коментар" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:61 -msgid "Special character (inside a string)" -msgstr "Специален знак (в низ)" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:69 python3.lang:41 python.lang:47 ruby.lang:44 -msgid "Base-N number" -msgstr "Цяло число в основа N" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:71 python3.lang:42 python.lang:48 -msgid "Complex number" -msgstr "Комплексно число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:84 -msgid "Built-in identifier" -msgstr "Вграден идентификатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:96 modelica.lang:40 octave.lang:44 -msgid "Data type" -msgstr "Тип на данна" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:100 -msgid "Preprocessor directive" -msgstr "Директива на предпроцесора" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:104 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:106 -msgid "Reserved keyword" -msgstr "Запазена ключова дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:108 -msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" -msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:110 -msgid "Underlined" -msgstr "Подчертано" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:112 -msgid "Heading 0" -msgstr "Заглавие 0" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:113 -msgid "Heading 1" -msgstr "Заглавие 1" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:114 -msgid "Heading 2" -msgstr "Заглавие 2" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:115 -msgid "Heading 3" -msgstr "Заглавие 3" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:116 -msgid "Heading 4" -msgstr "Заглавие 4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:117 -msgid "Heading 5" -msgstr "Заглавие 5" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: def.lang:118 -msgid "Heading 6" -msgstr "Заглавие 6" - -#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name -#: desktop.lang:25 -msgid ".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:33 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:36 json.lang:37 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:37 -msgid "Translation" -msgstr "Превод" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:40 -msgid "Exec parameter" -msgstr "Параметър при изпълнение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:41 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодиране" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:42 -msgid "Main Category" -msgstr "Основна категория" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:43 -msgid "Additional Category" -msgstr "Допълнителна категория" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: desktop.lang:44 -msgid "Reserved Category" -msgstr "Запазена категория" - -#. (itstool) path: diff.lang/language@_name -#: diff.lang:24 -msgid "Diff" -msgstr "Разлики" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:31 -msgid "Added line" -msgstr "Добавен ред" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:32 -msgid "Removed line" -msgstr "Премахнат ред" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:33 -msgid "Changed line" -msgstr "Променен ред" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:34 -msgid "Special case" -msgstr "Специален случай" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:35 po.lang:33 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: diff.lang:36 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориране" - -#. (itstool) path: d.lang/language@_name -#: d.lang:30 -msgid "D" -msgstr "D" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: d.lang:45 -msgid "Special Token" -msgstr "Специална лексема" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: d.lang:50 nemerle.lang:45 -msgid "Binary number" -msgstr "Двоично число" - -#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name -#: docbook.lang:24 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: docbook.lang:33 -msgid "Header Elements" -msgstr "Заглавни елементи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: docbook.lang:34 -msgid "Formatting Elements" -msgstr "Форматиращи елементи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: docbook.lang:35 -msgid "GUI Elements" -msgstr "Елементи на ГПИ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: docbook.lang:36 -msgid "Structural Elements" -msgstr "Структурни елементи" - #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name -#: dosbatch.lang:24 +#: dosbatch.lang:23 msgid "DOS Batch" msgstr "Пакетен файл на DOS" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dosbatch.lang:34 latex.lang:39 latex.lang:40 sweave.lang:33 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#. (itstool) path: dot.lang/language@_name -#: dot.lang:24 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dot.lang:37 jade.lang:37 xml.lang:40 -msgid "Attribute name" -msgstr "Име на атрибут" - -#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name -#: dpatch.lang:24 -msgid "DPatch" -msgstr "DPatch" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dpatch.lang:31 -msgid "Patch Start" -msgstr "Начало на кръпка" - -#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dtd.lang:24 html.lang:38 -msgid "DTD" -msgstr "DTD" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dtd.lang:33 -msgid "entity" -msgstr "заместваща последователност" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dtd.lang:34 -msgid "decl" -msgstr "декларация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dtd.lang:35 -msgid "error" -msgstr "грешка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: dtd.lang:36 -msgid "Quoted Value" -msgstr "Цитирана стойност" - -#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name -#: eiffel.lang:24 -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:35 -msgid "Debug" -msgstr "Изчистване на грешки" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:36 -msgid "Assertion" -msgstr "Предположение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:39 -msgid "Design by Contract" -msgstr "Договор на програмата" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:40 -msgid "Exception Handling" -msgstr "Обработка на изключения" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:41 ruby.lang:53 -msgid "Predefined Variable" -msgstr "Предефинирана променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:43 -msgid "Void Value" -msgstr "Стойност void" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: eiffel.lang:44 javascript.lang:40 json.lang:41 -msgid "Boolean Value" -msgstr "Булева стойност" - -#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name -#: erlang.lang:24 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: erlang.lang:35 -msgid "Atom" -msgstr "Атом" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: erlang.lang:40 fsharp.lang:35 modelica.lang:45 ocaml.lang:38 sml.lang:38 -#: verilog.lang:45 vhdl.lang:38 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цяло число в основа N" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: erlang.lang:42 forth.lang:42 systemverilog.lang:31 verilog.lang:39 -msgid "Compiler Directive" -msgstr "Директива към компилатора" - -#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name -#: fcl.lang:23 -msgid "FCL" -msgstr "FCL" +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name +#: dtl.lang:25 +msgid "Django Template" +msgstr "Шаблон на Django" #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section #. (itstool) path: gap.lang/language@_section @@ -1265,1880 +258,193 @@ msgstr "FCL" #. (itstool) path: imagej.lang/language@_section #. (itstool) path: julia.lang/language@_section #. (itstool) path: matlab.lang/language@_section +#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section #. (itstool) path: modelica.lang/language@_section #. (itstool) path: octave.lang/language@_section #. (itstool) path: R.lang/language@_section #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section -#: fcl.lang:23 gap.lang:24 idl-exelis.lang:21 imagej.lang:24 julia.lang:24 -#: matlab.lang:26 modelica.lang:26 octave.lang:26 R.lang:26 scilab.lang:24 +#. (itstool) path: star.lang/language@_section +#: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23 +#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25 +#: scilab.lang:23 star.lang:28 msgid "Scientific" msgstr "Научно представяне" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fcl.lang:31 fortran.lang:35 ini.lang:32 modelica.lang:44 scilab.lang:32 -#: sql.lang:33 -msgid "Floating Point" -msgstr "Плаваща запетая" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fcl.lang:33 -msgid "Block" -msgstr "Блок" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fcl.lang:35 octave.lang:49 scilab.lang:37 -msgid "Reserved Constant" -msgstr "Запазена константа" - -#. (itstool) path: forth.lang/language@_name -#: forth.lang:24 -msgid "Forth" -msgstr "Forth" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: forth.lang:40 -msgid "Debug Code" -msgstr "Код за изчистване на грешки" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: forth.lang:41 -msgid "Error Text" -msgstr "Текст на грешка" - -#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name -#: fortran.lang:25 -msgid "Fortran 95" -msgstr "Fortran 95" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fortran.lang:37 -msgid "Intrinsic function" -msgstr "Стандартна функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fortran.lang:38 -msgid "BOZ Literal" -msgstr "Литерал „BOZ“" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fortran.lang:42 -msgid "OpenMP directives" -msgstr "Директиви на OpenMP" - -#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name -#: fsharp.lang:25 -msgid "F#" -msgstr "F#" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:36 ocaml.lang:39 sml.lang:41 -msgid "Floating Point number" -msgstr "Число с плаващата запетая" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43 -msgid "Type, module or object keyword" -msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:41 ocaml.lang:44 -msgid "Builtin-function keyword" -msgstr "Ключова дума за вградена функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46 -msgid "Labeled argument" -msgstr "Аргумент с етикет" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47 -msgid "Polymorphic Variant" -msgstr "Полиморфен вариант" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:45 ocaml.lang:48 -msgid "Variant Constructor" -msgstr "Конструктор на варианти" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49 -msgid "Type Variable" -msgstr "Променлива за тип" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: fsharp.lang:48 ocaml.lang:50 -msgid "Module Path" -msgstr "Път за модул" - -#. (itstool) path: gap.lang/language@_name -#: gap.lang:24 -msgid "GAP" -msgstr "GAP" - #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name -#: gdb-log.lang:19 +#: gdb-log.lang:18 msgid "GDB Log" msgstr "Журнал на GDB" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:25 -msgid "Thread Action" -msgstr "Действие с нишки" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:26 -msgid "Thread Header" -msgstr "Заглавна част на нишка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:27 -msgid "Frame Number" -msgstr "Номер на кадъра" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:28 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:31 -msgid "Filename" -msgstr "Име на файл" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:32 -msgid "Optimized Out" -msgstr "Премахнато при оптимизация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:33 -msgid "Incomplete Sequence" -msgstr "Непълна последователност" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gdb-log.lang:34 -msgid "Prompt" -msgstr "Подсказка" - -#. (itstool) path: genie.lang/language@_name -#: genie.lang:24 -msgid "Genie" -msgstr "Genie" - #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name -#: glsl.lang:31 +#: glsl.lang:30 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "Език за графични обработки на OpenGL" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: glsl.lang:45 go.lang:49 python3.lang:43 python.lang:49 -msgid "Builtin Constant" -msgstr "Вградена константа" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: glsl.lang:47 -msgid "Reserved Keywords" -msgstr "Запазени ключови думи" - -#. (itstool) path: go.lang/language@_name -#: go.lang:25 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: go.lang:44 -msgid "Imaginary number" -msgstr "Имагинерно число" - -#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name -#: gtk-doc.lang:25 -msgid "gtk-doc" -msgstr "gtk-doc" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:27 -msgid "Inline Documentation Section" -msgstr "Вмъкнат раздел с документация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:28 python.lang:52 -msgid "Function Name" -msgstr "Име на функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:29 -msgid "Signal Name" -msgstr "Име на сигнал" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:30 -msgid "Property Name" -msgstr "Име на свойство" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:31 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметър" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:35 -msgid "Return" -msgstr "Връщана стойност" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:36 -msgid "Since" -msgstr "От" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtk-doc.lang:37 -msgid "Deprecated" -msgstr "Изоставено" - -#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name -#: gtkrc.lang:25 -msgid "GtkRC" -msgstr "GtkRC" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtkrc.lang:38 -msgid "Widget State" -msgstr "Състояние на графичния обект" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: gtkrc.lang:39 -msgid "Include directive" -msgstr "Директива за включване" - -#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name -#: haddock.lang:24 -msgid "Haddock" -msgstr "Haddock" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:27 -msgid "Inline Haddock Section" -msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:28 -msgid "Haddock Directive" -msgstr "Директива за Haddock" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:29 -msgid "Hyperlinked Identifier" -msgstr "Идентификатор с хипервръзка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:30 -msgid "Hyperlinked Module Name" -msgstr "Име на модул с хипервръзка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:31 -msgid "Escape" -msgstr "Екраниране" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:32 markdown.lang:45 rst.lang:32 -msgid "Emphasis" -msgstr "Наблягане" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:33 -msgid "Monospace" -msgstr "Равноширок" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:34 -msgid "Code Block" -msgstr "Блок с код" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:35 -msgid "Header Property" -msgstr "Атрибут на заглавната част" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:36 -msgid "Itemized list" -msgstr "Поточков списък" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:37 -msgid "Enumerated list" -msgstr "Изброен списък" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:38 -msgid "Definition list" -msgstr "Списък с дефиниции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:39 markdown.lang:40 mediawiki.lang:33 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haddock.lang:40 t2t.lang:41 yaml.lang:33 -msgid "Anchor" -msgstr "Котва" - -#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name -#: haskell.lang:25 -msgid "Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haskell.lang:36 ruby.lang:51 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haskell.lang:44 -msgid "Octal" -msgstr "Осмично" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: haskell.lang:45 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name -#: haskell-literate.lang:24 -msgid "Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. (itstool) path: html.lang/language@_name -#: html.lang:25 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:35 xml.lang:43 yaml.lang:34 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:36 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име на атрибут" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:37 markdown.lang:43 -msgid "Attribute Value" -msgstr "Стойност на атрибут" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:40 -msgid "Page title" -msgstr "Заглавие на страницата" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:41 -msgid "Heading level 1" -msgstr "Заглавие, ниво 1" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:42 -msgid "Heading level 2" -msgstr "Заглавие, ниво 2" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:43 -msgid "Heading level 3" -msgstr "Заглавие, ниво 3" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:44 -msgid "Heading level 4" -msgstr "Заглавие, ниво 4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: html.lang:45 -msgid "Heading level 5" -msgstr "Заглавие, ниво 5" - -#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name -#: idl-exelis.lang:21 -msgid "IDL-Exelis" -msgstr "IDL-Exelis" - -#. (itstool) path: idl.lang/language@_name -#: idl.lang:24 -msgid "IDL" -msgstr "IDL" - -#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name -#: imagej.lang:24 -msgid "ImageJ" -msgstr "ImageJ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: imagej.lang:35 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: imagej.lang:36 octave.lang:45 -msgid "Storage Type" -msgstr "Тип на мястото за съхранение" - -#. (itstool) path: ini.lang/language@_name -#: ini.lang:23 -msgid ".ini" -msgstr ".ini" - -#. (itstool) path: jade.lang/language@_name -#: jade.lang:26 -msgid "Jade" -msgstr "Jade" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:34 xml.lang:36 -msgid "DOCTYPE" -msgstr "Декларация на типа на документа" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:35 xml.lang:38 -msgid "Processing instruction" -msgstr "Инструкция за обработка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:36 mxml.lang:32 xml.lang:39 -msgid "Element name" -msgstr "Име на елемент" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:38 xml.lang:41 -msgid "Attribute value" -msgstr "Стойност на атрибут" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:39 -msgid "Tags" -msgstr "Етикети" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: jade.lang:40 xml.lang:42 -msgid "Entity" -msgstr "Заместваща последователност" - -#. (itstool) path: java.lang/language@_name -#: java.lang:25 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name -#: javascript.lang:27 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: javascript.lang:39 -msgid "Undefined Value" -msgstr "Недефинирана стойност" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: javascript.lang:44 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: javascript.lang:45 -msgid "Constructors" -msgstr "Конструктори" - -#. (itstool) path: j.lang/language@_name -#: j.lang:24 -msgid "J" -msgstr "J" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:31 -msgid "Adverb" -msgstr "Наречие" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:33 -msgid "Conjunction" -msgstr "Конюнкция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:34 perl.lang:46 -msgid "Control" -msgstr "Контролираща дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:36 -msgid "Explicit Argument" -msgstr "Изричен аргумент" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:37 -msgid "Global" -msgstr "Глобално присвояване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:38 -msgid "Lab Text" -msgstr "Текст за лаб" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:39 -msgid "Local" -msgstr "Локално присвояване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:40 -msgid "Noun" -msgstr "Съществително" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:41 -msgid "Explicit Noun Definition" -msgstr "Изрична дефиниция на съществително" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:43 -msgid "Parens" -msgstr "Кръгли скоби" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:44 -msgid "Primitive" -msgstr "Примитив" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: j.lang:46 -msgid "Verb" -msgstr "Глагол" - -#. (itstool) path: julia.lang/language@_name -#: julia.lang:24 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:41 -msgid "Math Constant" -msgstr "Математическа константа" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:42 R.lang:38 scala.lang:44 -msgid "Special Constant" -msgstr "Специална константа" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:45 rust.lang:55 -msgid "Macro" -msgstr "Макрос" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:46 -msgid "External Command" -msgstr "Външна команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:47 -msgid "Built-in Function" -msgstr "Вградена функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: julia.lang:48 -msgid "Module" -msgstr "Модул" - -#. (itstool) path: latex.lang/language@_name -#: latex.lang:25 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:34 latex.lang:36 -msgid "Math Mode" -msgstr "Математически режим" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:35 -msgid "Inline Math Mode" -msgstr "Вмъкнат математически режим" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:37 -msgid "Math Boundary" -msgstr "Математическа граница" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:38 texinfo.lang:41 -msgid "Include" -msgstr "Включване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:41 sweave.lang:34 t2t.lang:44 -msgid "Verbatim" -msgstr "Дословно" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:42 -msgid "Special Character" -msgstr "Специален знак" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:43 -msgid "Part Heading" -msgstr "Заглавие на част" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:44 -msgid "Chapter Heading" -msgstr "Заглавие на глава" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:45 -msgid "Section Heading" -msgstr "Заглавие на раздел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:46 -msgid "SubSection Heading" -msgstr "Заглавие на подраздел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:47 -msgid "SubSubSection Heading" -msgstr "Заглавие на под-подраздел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:48 -msgid "Paragraph Heading" -msgstr "Заглавие на абзац" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: latex.lang:49 -msgid "SubParagraph Heading" -msgstr "Заглавие на подабзац" - -#. (itstool) path: lex.lang/language@_name -#: lex.lang:25 -msgid "Lex" -msgstr "Lex" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: lex.lang:34 -msgid "Token" -msgstr "Лексема" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: lex.lang:37 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - -#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name -#: libtool.lang:24 -msgid "libtool" -msgstr "libtool" - #. (itstool) path: llvm.lang/language@_name -#: llvm.lang:23 +#: llvm.lang:22 msgid "LLVM IR" msgstr "Междинно представяне на LLVM" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: llvm.lang:34 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" - -#. (itstool) path: lua.lang/language@_name -#: lua.lang:24 -msgid "Lua" -msgstr "Lua" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: lua.lang:38 -msgid "Reserved Identifier" -msgstr "Запазен идентификатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: lua.lang:39 markdown.lang:42 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: lua.lang:41 ruby.lang:40 -msgid "Nil Constant" -msgstr "Константата nil" - -#. (itstool) path: m4.lang/language@_name -#: m4.lang:24 -msgid "m4" -msgstr "m4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: m4.lang:32 -msgid "m4 Comment" -msgstr "Коментар на m4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: m4.lang:33 -msgid "m4 Macro" -msgstr "Макрос на m4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: m4.lang:34 -msgid "Autoconf Macro" -msgstr "Макрос на autoconf" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: m4.lang:35 -msgid "Obsolete Autoconf Macro" -msgstr "Изоставен макрос на autoconf" - -#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name -#: makefile.lang:23 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:32 -msgid "Assignment Right Hand Side" -msgstr "Дясна страна на присвояване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:33 -msgid "Assignment Left Hand Side" -msgstr "Лява страна на присвояване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:34 -msgid "targets" -msgstr "цели" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:35 -msgid "prereq" -msgstr "изискано" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:36 -msgid "command" -msgstr "команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:39 -msgid "Trailing Tab" -msgstr "Краен табулатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:40 -msgid "function" -msgstr "функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: makefile.lang:41 yacc.lang:35 -msgid "keyword" -msgstr "ключова дума" - -#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name -#: mallard.lang:23 -msgid "Mallard" -msgstr "Mallard" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mallard.lang:32 -msgid "Page Elements" -msgstr "Елементи към страницата" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mallard.lang:33 -msgid "Section Elements" -msgstr "Елементи към раздела" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mallard.lang:34 -msgid "Block Elements" -msgstr "Блокови елементи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mallard.lang:35 -msgid "Inline Elements" -msgstr "Поредови елементи" - -#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name -#: markdown.lang:26 -msgid "Markdown" -msgstr "Markdown" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:35 rpmspec.lang:33 rst.lang:31 t2t.lang:34 -msgid "Header" -msgstr "Заглавна част" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:36 -msgid "Horizontal Rule" -msgstr "Хоризонтална черта" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:37 -msgid "List Marker" -msgstr "Маркер за списък" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:38 rst.lang:39 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:39 -msgid "Blockquote Marker" -msgstr "Маркер за цитат" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:41 -msgid "Link Text" -msgstr "Хипервръзка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:44 -msgid "Image Marker" -msgstr "Маркер за изображение" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:46 mediawiki.lang:30 rst.lang:33 -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Силно наблягане" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:47 -msgid "Backslash Escape" -msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: markdown.lang:48 -msgid "Line Break" -msgstr "Нов ред" - -#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name -#: matlab.lang:26 -msgid "Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name -#: mediawiki.lang:23 -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:31 -msgid "Light Emphasis" -msgstr "Леко наблягане" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:32 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:34 rst.lang:37 -msgid "Link" -msgstr "Хипервръзка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:35 -msgid "Symbol on a Link" -msgstr "Знак на хипервръзка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:36 -msgid "Line" -msgstr "Ред" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:37 -msgid "List" -msgstr "Списък" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:38 -msgid "Magic Word" -msgstr "Магическа дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:39 -msgid "Symbol of a Table" -msgstr "Знак за таблица" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:40 -msgid "Preformatted" -msgstr "Запазване на форматирането" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:41 -msgid "Redirect" -msgstr "Пренасочване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:42 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mediawiki.lang:43 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#. (itstool) path: meson.lang/language@_name -#: meson.lang:24 -msgid "Meson" -msgstr "Meson" - -#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name -#: modelica.lang:26 -msgid "Modelica" -msgstr "Modelica" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: modelica.lang:39 -msgid "Class type" -msgstr "Вид клас" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: modelica.lang:41 -msgid "Default Attribute" -msgstr "Подразбиращ се атрибут" - -#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name -#: mxml.lang:24 -msgid "MXML" -msgstr "MXML" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: mxml.lang:33 xml.lang:37 -msgid "CDATA delimiter" -msgstr "Разделител за знакови данни" - -#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name -#: nemerle.lang:24 -msgid "Nemerle" -msgstr "Nemerle" - -#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name -#: netrexx.lang:24 -msgid "NetRexx" -msgstr "NetRexx" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:39 -msgid "Externals" -msgstr "Външни дефиниции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:40 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:41 -msgid "Data Types" -msgstr "Типове данни" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:42 -msgid "Special" -msgstr "Специална дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:43 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимост" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:44 -msgid "Modifiers" -msgstr "Модификатори" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:45 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови дума" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: netrexx.lang:46 -msgid "Sub Keywords" -msgstr "Части от ключови думи" - -#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name -#: nsis.lang:24 -msgid "NSIS" -msgstr "NSIS" - -#. (itstool) path: objc.lang/language@_name -#: objc.lang:24 -msgid "Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. (itstool) path: objj.lang/language@_name -#: objj.lang:26 -msgid "Objective-J" -msgstr "Objective-J" - -#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name -#: ocaml.lang:27 -msgid "OCaml" -msgstr "OCaml" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ocaml.lang:37 -msgid "Ocamldoc Comments" -msgstr "Коментар на Ocamldoc" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ocaml.lang:54 -msgid "Standard Modules" -msgstr "Стандартни модули" - -#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name -#: ocl.lang:33 -msgid "OCL" -msgstr "OCL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ocl.lang:44 -msgid "Type Operators" -msgstr "Оператори за типове" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ocl.lang:46 -msgid "Operation operator" -msgstr "Оператор за операция" - -#. (itstool) path: octave.lang/language@_name -#: octave.lang:26 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: octave.lang:47 -msgid "Package Manager" -msgstr "Управление на пакет" - -#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name -#: ooc.lang:24 -msgid "OOC" -msgstr "OOC" - -#. (itstool) path: opal.lang/language@_name -#: opal.lang:24 -msgid "Opal" -msgstr "Opal" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opal.lang:33 python3.lang:31 python.lang:36 -msgid "Module Handler" -msgstr "Функция за обработка на модул" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opal.lang:42 -msgid "Keysymbol" -msgstr "Ключов символ" - -#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name -#: opencl.lang:24 -msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opencl.lang:35 -msgid "Global Function" -msgstr "Глобална функция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opencl.lang:36 -msgid "Device Function" -msgstr "Функция на устройството" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opencl.lang:37 -msgid "Device Cast" -msgstr "Преобразуване на тип" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opencl.lang:38 -msgid "OpenCL Constant" -msgstr "Константа в OpenCL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: opencl.lang:39 -msgid "Global Variable" -msgstr "Глобална променлива" - -#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name -#: pascal.lang:25 -msgid "Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. (itstool) path: perl.lang/language@_name -#: perl.lang:26 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:35 -msgid "Line Directive" -msgstr "Директива за ред" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:36 -msgid "Include Statement" -msgstr "Израз за включване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55 -msgid "Heredoc" -msgstr "Документ Heredoc" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:41 php.lang:47 ruby.lang:56 sh.lang:41 -msgid "Heredoc Bound" -msgstr "Режим свързан с Heredock" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:42 -msgid "System Command" -msgstr "Системна команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:45 -msgid "File Descriptor" -msgstr "Файлов дескриптор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:49 -msgid "POD" -msgstr "POD" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:50 -msgid "POD Escape" -msgstr "Екраниране на POD" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:51 -msgid "POD keyword" -msgstr "Ключова дума на POD" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: perl.lang:52 -msgid "POD heading" -msgstr "Заглавна част на POD" - -#. (itstool) path: php.lang/language@_name -#: php.lang:29 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: php.lang:39 -msgid "Preprocessor tags" -msgstr "Етикет на предпроцесора" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: php.lang:49 -msgid "Common Function" -msgstr "Обща функция" - -#. (itstool) path: pig.lang/language@_name -#: pig.lang:27 -msgid "Pig" -msgstr "Pig" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: pig.lang:37 -msgid "Reserved Words" -msgstr "Запазени думи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: pig.lang:38 -msgid "Built In Functions" -msgstr "Вградени функции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: pig.lang:39 -msgid "Boolean values" -msgstr "Булеви стойности" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: pig.lang:40 yaml.lang:38 -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name -#: pkgconfig.lang:24 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: pkgconfig.lang:32 -msgid "Package Info" -msgstr "Информация за пакет" - #. (itstool) path: po.lang/language@_name -#: po.lang:24 +#: po.lang:23 msgid "gettext translation" msgstr "Превод на gettext" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: po.lang:35 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Неточно" - -#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name -#: prolog.lang:24 -msgid "Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name -#: puppet.lang:24 -msgid "Puppet" -msgstr "Puppet" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:31 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:32 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:33 -msgid "Metaparameters" -msgstr "Метапараметри" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:34 R.lang:42 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:35 -msgid "Values" -msgstr "Стойности" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:36 -msgid "Variables" -msgstr "Променливи" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: puppet.lang:37 -msgid "Class names" -msgstr "Имена на класове" - -#. (itstool) path: python3.lang/language@_name -#: python3.lang:24 -msgid "Python 3" -msgstr "Python 3" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: python3.lang:36 python.lang:41 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: python3.lang:44 python.lang:50 -msgid "Builtin Object" -msgstr "Вграден обект" - -#. (itstool) path: python.lang/language@_name -#: python.lang:28 -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: python.lang:42 -msgid "String Conversion" -msgstr "Преобразуване към низ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: python.lang:53 -msgid "Class Name" -msgstr "Име на клас" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: python.lang:54 -msgid "Decorator" -msgstr "Декоратор" - -#. (itstool) path: R.lang/language@_name -#: R.lang:26 -msgid "R" -msgstr "R" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: R.lang:35 -msgid "Reserved Class" -msgstr "Запазен клас" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: R.lang:36 -msgid "Assignment Operator" -msgstr "Оператор за присвояване" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: R.lang:37 -msgid "Delimiter" -msgstr "Разделител" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: R.lang:40 verilog.lang:47 -msgid "Integer Number" -msgstr "Цяло число" - #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name #: rpmspec.lang:24 msgid "RPM spec" msgstr "Спецификация за RPM" -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:32 -msgid "Define" -msgstr "Дефиниция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:34 t2t.lang:35 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:35 -msgid "Spec Macro" -msgstr "Макрос на спецификацията" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:36 -msgid "Directory Macro" -msgstr "Макрос за папка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:37 -msgid "Command Macro" -msgstr "Макрос за команда" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:38 -msgid "Conditional Macro" -msgstr "Условен макрос" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:39 -msgid "Other Macro" -msgstr "Друг макрос" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:40 -msgid "Flow Conditional" -msgstr "Условен преход" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:41 -msgid "RPM Variable" -msgstr "Променлива за RPM" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:42 -msgid "Switch" -msgstr "Ключ" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rpmspec.lang:44 -msgid "Email" -msgstr "Е-поща" - -#. (itstool) path: rst.lang/language@_name -#: rst.lang:23 -msgid "reStructuredText" -msgstr "reStructuredText" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rst.lang:35 yaml.lang:37 -msgid "Directive" -msgstr "Директива" - -#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name -#: ruby.lang:27 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ruby.lang:37 -msgid "Attribute Definition" -msgstr "Дефиниция на атрибут" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ruby.lang:38 -msgid "Module handler" -msgstr "Функция за обработка на модул" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ruby.lang:45 -msgid "Numeric literal" -msgstr "Литерал за число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: ruby.lang:47 sparql.lang:40 -msgid "Literal" -msgstr "Литерал" - -#. (itstool) path: rust.lang/language@_name -#: rust.lang:36 -msgid "Rust" -msgstr "Rust" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: rust.lang:53 -msgid "Scope" -msgstr "Обхват" - -#. (itstool) path: scala.lang/language@_name -#: scala.lang:25 -msgid "Scala" -msgstr "Scala" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: scala.lang:42 -msgid "Modifier" -msgstr "Модификатор" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: scala.lang:48 -msgid "Built In" -msgstr "Вградена форма" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: scala.lang:50 -msgid "XML Tag" -msgstr "Етикет на XML" - -#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name -#: scheme.lang:24 -msgid "Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name -#: scilab.lang:24 -msgid "Scilab" -msgstr "Scilab" - -#. (itstool) path: sh.lang/language@_name -#: sh.lang:25 -msgid "sh" -msgstr "sh" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sh.lang:38 -msgid "Variable Definition" -msgstr "Дефиниция на променлива" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#. * -#. * SECTION:language -#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language -#. * @Title: GtkSourceLanguage -#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager -#. * -#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting -#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. -#. * -#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and -#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. -#. -#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 -msgid "Others" -msgstr "Други" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sh.lang:40 -msgid "Common Commands" -msgstr "Обичайни команди" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sh.lang:42 -msgid "Subshell" -msgstr "Под-обвивка" - -#. (itstool) path: sml.lang/language@_name -#: sml.lang:24 -msgid "Standard ML" -msgstr "Стандартен ML" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sml.lang:42 -msgid "Module name, Variant, etc" -msgstr "Име на модул, вариант и т.н." - -#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name -#: sparql.lang:24 -msgid "SPARQL" -msgstr "SPARQL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sparql.lang:33 -msgid "Class" -msgstr "Клас" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sparql.lang:36 -msgid "Individual" -msgstr "Представител" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sparql.lang:41 -msgid "Predicate" -msgstr "Предикат" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sparql.lang:42 -msgid "QName" -msgstr "Име с представка" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sparql.lang:43 -msgid "IRI" -msgstr "Локализиран адрес" - -#. (itstool) path: sql.lang/language@_name -#: sql.lang:24 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: sql.lang:39 -msgid "No idea what it is" -msgstr "Без идея какво е това" - -#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name -#: sweave.lang:25 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name -#: systemverilog.lang:22 -msgid "SystemVerilog" -msgstr "SystemVerilog" - -#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name -#: t2t.lang:24 -msgid "txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:32 -msgid "Option" -msgstr "Опция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:33 -msgid "Option Name" -msgstr "Име на опция" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:36 -msgid "Section 1" -msgstr "Раздел 1" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:37 -msgid "Section 2" -msgstr "Раздел 2" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:38 -msgid "Section 3" -msgstr "Раздел 3" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:39 -msgid "Section 4" -msgstr "Раздел 4" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:40 -msgid "Section 5" -msgstr "Раздел 5" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:42 -msgid "Italic" -msgstr "Курсивeн" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:43 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: t2t.lang:45 -msgid "Verbatim Block" -msgstr "Дословен блок" - -#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name -#: tcl.lang:24 -msgid "Tcl" -msgstr "Tcl" - -#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name -#: texinfo.lang:25 -msgid "Texinfo" -msgstr "Texinfo" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: texinfo.lang:38 -msgid "Macros" -msgstr "Макрос" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: texinfo.lang:39 -msgid "File Attributes" -msgstr "Файлови атрибути" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: texinfo.lang:40 -msgid "Generated Content" -msgstr "Генерирано съдържание" - -#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name -#: thrift.lang:21 -msgid "Thrift" -msgstr "Thrift" - -#. (itstool) path: vala.lang/language@_name -#: vala.lang:28 -msgid "Vala" -msgstr "Vala" - -#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name -#: vbnet.lang:24 -msgid "VB.NET" -msgstr "VB.NET" - -#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name -#: verilog.lang:24 -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: verilog.lang:40 -msgid "IEEE System Task" -msgstr "Системна задача на IEEE" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: verilog.lang:41 -msgid "LRM Additional System Task" -msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: verilog.lang:43 -msgid "Gate" -msgstr "Логически елемент" - -#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name -#: vhdl.lang:24 -msgid "VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. (itstool) path: xml.lang/language@_name -#: xml.lang:26 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name -#: xslt.lang:24 -msgid "XSLT" -msgstr "XSLT" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: xslt.lang:33 -msgid "Element" -msgstr "Елемент" - -#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name -#: yacc.lang:24 -msgid "Yacc" -msgstr "Yacc" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yacc.lang:36 -msgid "token type" -msgstr "вид лексема" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yacc.lang:37 -msgid "rule" -msgstr "правило" - -#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name -#: yaml.lang:22 -msgid "YAML" -msgstr "YAML" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yaml.lang:30 -msgid "Block literal" -msgstr "Блоков литерал" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yaml.lang:35 -msgid "Alias" -msgstr "Синоним" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yaml.lang:36 -msgid "Map key" -msgstr "Ключ в речник" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yaml.lang:40 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" - -#. (itstool) path: styles/style@_name -#: yaml.lang:41 -msgid "Floating point" -msgstr "Число с плаваща запетая" +#. (itstool) path: tera.lang/language@_name +#: tera.lang:23 +msgid "Tera Template" +msgstr "Шаблон на Tera" #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name -#: classic.xml:24 +#: classic.xml:23 msgid "Classic" msgstr "Класическа" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: classic.xml:26 +#: classic.xml:25 msgid "Classic color scheme" msgstr "Класическа цветова схема" #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name -#: cobalt.xml:26 +#: cobalt.xml:25 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: cobalt.xml:28 +#: cobalt.xml:27 cobalt-light.xml:22 msgid "Blue based color scheme" msgstr "Синя цветова схема" -#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name -#: kate.xml:24 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: kate.xml:26 +#: kate.xml:25 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name -#: oblivion.xml:25 +#: oblivion.xml:24 oblivion.xml:23 msgid "Oblivion" msgstr "Oblivion" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: oblivion.xml:28 +#: oblivion.xml:27 oblivion.xml:25 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango" #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name -#: solarized-dark.xml:24 +#: solarized-dark.xml:23 msgid "Solarized Dark" -msgstr "Solarized — тъмна" +msgstr "Solarized, тъмна" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: solarized-dark.xml:26 +#: solarized-dark.xml:25 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette" -msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — тъмна" +msgstr "Цветова схема базирана на Solarized, тъмна" #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name -#: solarized-light.xml:24 +#: solarized-light.xml:23 msgid "Solarized Light" -msgstr "Solarized — светла" +msgstr "Solarized, светла" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: solarized-light.xml:26 +#: solarized-light.xml:25 msgid "Color scheme using Solarized light color palette" -msgstr "Цветова схема базирана на Solarized — светла" +msgstr "Цветова схема базирана на Solarized, светла" #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name -#: tango.xml:24 +#: tango.xml:23 msgid "Tango" msgstr "Tango" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: tango.xml:26 +#: tango.xml:25 msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "Цветова схема базирана на Tango" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:334 +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332 +#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:222 msgid "Document Words" msgstr "Думи от документа" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:843 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправилна последователност от байтове във входа за прекодиране" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:849 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при прекодиране: %s" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 #, c-format -msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported" +msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported" msgstr "Не се поддържа прекодиране от „%s“ към „UTF-8“" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 #, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'" +msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”" msgstr "Модулът за прекодиране от „%s“ към „UTF-8“ не може да бъде зареден" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:996 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:991 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Неправилен, неинициализиран обект" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1188 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187 +#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1183 #, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "Непълна последователност в „UTF-8“ във входа за прекодиране" +#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the +#. popup, telling that all completion pages are shown. +#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838 +msgid "All" +msgstr "Всички" + #. Tooltip style -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:271 +#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262 msgid "Completion Info" msgstr "Информация за дописване" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494 msgid "Provider" msgstr "Предоставящ модул" +#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86 +msgid "Show detailed proposal information" +msgstr "Извеждане на подробна информация за приложението" + +#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88 +msgid "_Details…" +msgstr "_Подробности…" + #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3141 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " "process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" -"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на " +"Не може да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на " "синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n" "Грешката е: %s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4464 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -3146,178 +452,184 @@ msgstr "" "Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса " "ще бъде изключено." -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708 #, c-format -msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" +msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961 #, c-format -msgid "duplicated context id '%s'" +msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135 #, c-format msgid "" -"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " -"'%s'" +"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " +"“%s”" msgstr "" "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в " "езика „%s“, указател „%s“ " -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 #, c-format -msgid "invalid context reference '%s'" +msgid "invalid context reference “%s”" msgstr "неправилен указател към контекст „%s“" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178 #, c-format -msgid "unknown context '%s'" +msgid "unknown context “%s”" msgstr "непознат контекст „%s“" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)." -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:136 gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:150 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 msgid "Western" msgstr "Западноевропейско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267 gtksourceview/gtksourceencoding.c:152 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Central European" msgstr "Централноевропейско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 msgid "South European" msgstr "Южноевропейско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:282 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281 gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 msgid "Baltic" msgstr "Балтийско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158 gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 msgid "Arabic" msgstr "Арабско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269 msgid "Greek" msgstr "Гръцко" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Визуален иврит" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275 gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:230 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271 msgid "Turkish" msgstr "Турско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 msgid "Nordic" msgstr "Скандинавско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 msgid "Celtic" msgstr "Келтско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 msgid "Romanian" msgstr "Румънско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 msgid "Armenian" msgstr "Арменско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198 gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Китайско — традиционно" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Кирилица — руска" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 msgid "Japanese" msgstr "Японско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 msgid "Korean" msgstr "Корейско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайско — опростено" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221 msgid "Georgian" msgstr "Грузинско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:232 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Кирилица — украинска" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:284 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283 gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279 msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260 gtksourceview/gtksourceencoding.c:256 msgid "Thai" msgstr "Тайско" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:495 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494 gtksourceview/gtksourceencoding.c:485 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -3331,91 +643,1838 @@ msgstr "Непознато" #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only #. * recognized encodings are used. See -#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147 +#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142 #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:639 +#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638 gtksourceview/gtksourceencoding.c:628 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'WINDOWS-1251', 'UTF-16', 'KOI8-R']" -#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:508 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:502 msgid "" "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a " "fallback character." msgstr "Грешка при прекодирането на знак, той бе заместен със знак за замяна." -#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:615 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:617 msgid "File too big." msgstr "Прекалено голям файл." -#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:769 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776 +#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:772 msgid "Not a regular file." msgstr "Не е обикновен файл." -#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:968 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:962 msgid "The file is externally modified." msgstr "Файлът е променен от друга програма." -#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1420 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427 +#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1402 msgid "The buffer contains invalid characters." msgstr "Буферът съдържа непознати знаци." -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950 +#. #-#-#-#-# gtksourceview.gtksourceview-4-8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. * +#. * SECTION:language +#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language +#. * @Title: GtkSourceLanguage +#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager +#. * +#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting +#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes]. +#. * +#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and +#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer. +#. +#. #-#-#-#-# gtksourceview.master.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. * +#. * GtkSourceLanguage: +#. * +#. * Represents a syntax highlighted language. +#. * +#. * A `GtkSourceLanguage` represents a programming or markup language, affecting +#. * syntax highlighting and [context classes](./class.Buffer.html#context-classes). +#. * +#. * Use [class@LanguageManager] to obtain a `GtkSourceLanguage` instance, and +#. * [method@Buffer.set_language] to apply it to a [class@Buffer]. +#. +#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:52 +msgid "Others" +msgstr "Други" + +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:946 #, c-format -msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" -msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“" +msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”" +msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в регулярния израз „%s“" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179 +#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176 #, c-format -msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" +msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported" msgstr "" "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи " "знаци" -#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:129 +#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:178 msgid "Select a Style" msgstr "Избор на стил" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190 +#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:183 msgid "_Select" msgstr "_Избор" #. create redo menu_item. -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1683 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810 msgid "_Redo" msgstr "_Повтаряне" #. create undo menu_item. -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1694 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1821 msgid "_Undo" msgstr "_Отмяна" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1713 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1840 gtksourceview/gtksourceview.c:1806 msgid "All _Upper Case" msgstr "Да са _главни" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1723 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1850 gtksourceview/gtksourceview.c:1810 msgid "All _Lower Case" msgstr "Да са _малки" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1733 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1860 gtksourceview/gtksourceview.c:1814 msgid "_Invert Case" msgstr "_Обръщане на регистъра" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1743 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1870 gtksourceview/gtksourceview.c:1818 msgid "_Title Case" msgstr "_Заглавни начални букви" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1753 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1880 gtksourceview/gtksourceview.c:1822 msgid "C_hange Case" msgstr "_Смяна на регистъра" + +#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita-dark.xml:20 +msgid "Adwaita Dark" +msgstr "Adwaita, тъмна" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: Adwaita-dark.xml:22 Adwaita.xml:22 +msgid "An style scheme for Adwaita" +msgstr "Стилова схема за Adwaita" + +#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita.xml:20 +msgid "Adwaita" +msgstr "Adwaita" + +#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name +#: classic-dark.xml:22 +msgid "Classic Dark" +msgstr "Класическа, тъмна" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: classic-dark.xml:24 +msgid "Classic dark color scheme" +msgstr "Класическа тъмна цветова схема" + +#. (itstool) path: cobalt-light.xml/style-scheme@_name +#: cobalt-light.xml:20 +msgid "Cobalt Light" +msgstr "Cobalt, светла" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: kate-dark.xml:24 +msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "Тъмна цветова схема използвана в текстовия редактор Kate" + +#: gtksourceview/completion-providers/snippets/gtksourcecompletionsnippets.c:407 +msgid "Snippets" +msgstr "Изрезки" + +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:206 +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.c:210 +#, c-format +msgid "%d of %u" +msgstr "%d от %u" + +#: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59 +msgid "_Details" +msgstr "_Подробности" + +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279 +#, c-format +msgid "Missing main language definition (id = “%s”)." +msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)." + +#: gtksourceview/implregex.c:609 +msgid "hexadecimal digit or “}” expected" +msgstr "очаква се шестнадесетичен знак или „}“" + +#: gtksourceview/implregex.c:625 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "очаква се шестнадесетичен знак" + +#: gtksourceview/implregex.c:665 +msgid "missing “<” in symbolic reference" +msgstr "указател към знак, в който липсва „<“" + +#: gtksourceview/implregex.c:674 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "незавършен указател към знак" + +#: gtksourceview/implregex.c:681 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "указател към знак с нулева дължина" + +#: gtksourceview/implregex.c:692 +msgid "digit expected" +msgstr "очаква се знак" + +#: gtksourceview/implregex.c:710 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "неправилен указател към знак" + +#: gtksourceview/implregex.c:773 +msgid "stray final “\\”" +msgstr "излишен знак „\\“ в края" + +#: gtksourceview/implregex.c:777 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "непозната екранираща последователност" + +#: gtksourceview/implregex.c:787 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" +msgstr "Грешка при анализа на заместващия текст „%s“ при знак %lu: %s" + +#: gtksourceview/vim/gtksourceviminsert.c:490 +msgid "-- INSERT --" +msgstr "-- ВМЪКНАТО --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimreplace.c:125 +msgid "-- REPLACE --" +msgstr "-- ЗАМЯНА --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:299 +msgid "-- VISUAL --" +msgstr "-- ВИДИМО --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:302 +msgid "-- VISUAL LINE --" +msgstr "-- ВИДИМА ЛИНИЯ --" + +#: gtksourceview/vim/gtksourcevimvisual.c:305 +msgid "-- VISUAL BLOCK --" +msgstr "-- ВИДИМ БЛОК --" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Изключени" + +#~ msgid "Before" +#~ msgstr "Преди" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "След" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Винаги" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Интервал" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Табулатор" + +#~ msgid "Newline" +#~ msgstr "Нов ред" + +#~ msgid "Non Breaking Whitespace" +#~ msgstr "Интервал без разделяне" + +#~ msgid "Leading" +#~ msgstr "Междуредие" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Текст" + +#~ msgid "Trailing" +#~ msgstr "В края на реда" + +#~ msgid "ActionScript" +#~ msgstr "ActionScript" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Коментар" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Грешка" + +#~ msgid "String" +#~ msgstr "Низ" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Пакети и имена" + +#~ msgid "Declaration" +#~ msgstr "Декларация" + +#~ msgid "Storage Class" +#~ msgstr "Клас за съхранение" + +#~ msgid "Scope Declaration" +#~ msgstr "Декларация на обхват" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Ключова дума" + +#~ msgid "Null Value" +#~ msgstr "Стойност null" + +#~ msgid "Boolean value" +#~ msgstr "Булева стойност" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Число" + +#~ msgid "Future Reserved Keywords" +#~ msgstr "Бъдещи запазени думи" + +#~ msgid "Data Type" +#~ msgstr "Тип на данната" + +#~ msgid "Ada" +#~ msgstr "Ada" + +#~ msgid "Decimal number" +#~ msgstr "Десетично число" + +#~ msgid "Preprocessor" +#~ msgstr "Предпроцесор" + +#~ msgid "Arbitrary base number" +#~ msgstr "Число в някаква бройна система" + +#~ msgid "Real number" +#~ msgstr "Реално число" + +#~ msgid "Escaped Character" +#~ msgstr "Екраниран знак" + +#~ msgid "ANS-Forth94" +#~ msgstr "ANS-Forth94" + +#~ msgid "Obsolete Keyword" +#~ msgstr "Неподдържана клавиатура" + +#~ msgid "Alert" +#~ msgstr "Сигнал" + +#~ msgid "Character" +#~ msgstr "Знак" + +#~ msgid "Word" +#~ msgstr "Дума" + +#~ msgid "Constant" +#~ msgstr "Константа" + +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Променлива" + +#~ msgid "Local Variable" +#~ msgstr "Локална променлива" + +#~ msgid "Single Number" +#~ msgstr "Число" + +#~ msgid "Double Number" +#~ msgstr "Голямо число" + +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "Число с плаваща запетая" + +#~ msgid "ASP" +#~ msgstr "ASP" + +#~ msgid "Function" +#~ msgstr "Функция" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Оператор" + +#~ msgid "ASP Object" +#~ msgstr "Обект на ASP" + +#~ msgid "VBScript and ADO constants" +#~ msgstr "Константи на VBScript и ADO" + +#~ msgid "Special constant" +#~ msgstr "Специална константа" + +#~ msgid "Automake" +#~ msgstr "Automake" + +#~ msgid "Automake Variable" +#~ msgstr "Променлива на Automake" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Първична цел" + +#~ msgid "Secondary" +#~ msgstr "Вторична цел" + +#~ msgid "Prefix" +#~ msgstr "Префикс" + +#~ msgid "Optional Target" +#~ msgstr "Незадължителна цел" + +#~ msgid "Built-in Target" +#~ msgstr "Вградена цел" + +#~ msgid "Other Keyword" +#~ msgstr "Друга ключова дума" + +#~ msgid "Substitution" +#~ msgstr "Заместване" + +#~ msgid "awk" +#~ msgstr "awk" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Шаблон" + +#~ msgid "Builtin Function" +#~ msgstr "Вградена функция" + +#~ msgid "BennuGD" +#~ msgstr "BennuGD" + +#~ msgid "Identifier" +#~ msgstr "Идентификатор" + +#~ msgid "Floating point number" +#~ msgstr "Число с плаващата запетая" + +#~ msgid "Hexadecimal number" +#~ msgstr "Шестнадесетично число" + +#~ msgid "BibTeX" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "Entries" +#~ msgstr "Заместващи последователности" + +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Поле" + +#~ msgid "Bluespec SystemVerilog" +#~ msgstr "Bluespec SystemVerilog" + +#~ msgid "System Task" +#~ msgstr "Системна задача" + +#~ msgid "Annotation" +#~ msgstr "Анотация" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "Атрибут" + +#~ msgid "Import BVI" +#~ msgstr "Import BVI" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип" + +#~ msgid "Boo" +#~ msgstr "Boo" + +#~ msgid "Multiline string" +#~ msgstr "Низ на няколко реда" + +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Регулярен израз" + +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "Пространство на имена" + +#~ msgid "Definition" +#~ msgstr "Дефиниция" + +#~ msgid "Special Variable" +#~ msgstr "Специална променлива" + +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Булева стойност" + +#~ msgid "Bindings" +#~ msgstr "Свързвания" + +#~ msgid "Included File" +#~ msgstr "Включен файл" + +#~ msgid "Octal number" +#~ msgstr "Осмично число" + +#~ msgid "Swizzle operator" +#~ msgstr "Оператор за пренареждане" + +#~ msgid "Builtin" +#~ msgstr "Вграден обект" + +#~ msgid "ChangeLog" +#~ msgstr "Дневник на промените" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Дата" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgid "E-mail address" +#~ msgstr "Адрес на е-поща" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "Bullet" +#~ msgstr "Водач" + +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Версия" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Common Defines" +#~ msgstr "Общи дефиниции" + +#~ msgid "printf Conversion" +#~ msgstr "Преобразуване на printf" + +#~ msgid "Standard stream" +#~ msgstr "Стандартен поток" + +#~ msgid "Signal name" +#~ msgstr "Име на сигнал" + +#~ msgid "CMake" +#~ msgstr "CMake" + +#~ msgid "Builtin Command" +#~ msgstr "Вградена команда" + +#~ msgid "Deprecated Builtin Command" +#~ msgstr "Остаряла вградена команда" + +#~ msgid "Builtin Variable" +#~ msgstr "Вградена променлива" + +#~ msgid "Control Keyword" +#~ msgstr "Контролна ключова дума" + +#~ msgid "COBOL" +#~ msgstr "COBOL" + +#~ msgid "Statement" +#~ msgstr "Израз без стойност" + +#~ msgid "C++" +#~ msgstr "C++" + +#~ msgid "C#" +#~ msgstr "C#" + +#~ msgid "String Format" +#~ msgstr "Формат на низ" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Others 2" +#~ msgstr "Други 2" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Цвят" + +#~ msgid "Others 3" +#~ msgstr "Други 3" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Десетично число" + +#~ msgid "Dimension" +#~ msgstr "Размер" + +#~ msgid "Property Value" +#~ msgstr "Стойност на свойство" + +#~ msgid "at-rules" +#~ msgstr "Правила „@“" + +#~ msgid "ID Selector" +#~ msgstr "Селектор по идентификатор" + +#~ msgid "Class Selector" +#~ msgstr "Селектор по клас" + +#~ msgid "Tag Name Selector" +#~ msgstr "Селектор по име на етикета" + +#~ msgid "CSV" +#~ msgstr "CSV" + +#~ msgid "Escaped character" +#~ msgstr "Екраниран знак" + +#~ msgid "CUDA" +#~ msgstr "CUDA" + +#~ msgid "Global Functions" +#~ msgstr "Глобални функции" + +#~ msgid "Device Functions" +#~ msgstr "Функции за устройство" + +#~ msgid "Global Variables" +#~ msgstr "Глобални променливи" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Стандартни стойности" + +#~ msgid "Shebang" +#~ msgstr "Решетка с удивителна" + +#~ msgid "Documentation comment" +#~ msgstr "Документиращ коментар" + +#~ msgid "Documentation comment element" +#~ msgstr "Елемент от документиращ коментар" + +#~ msgid "Special character (inside a string)" +#~ msgstr "Специален знак (в низ)" + +#~ msgid "Base-N number" +#~ msgstr "Цяло число в основа N" + +#~ msgid "Complex number" +#~ msgstr "Комплексно число" + +#~ msgid "Built-in identifier" +#~ msgstr "Вграден идентификатор" + +#~ msgid "Data type" +#~ msgstr "Тип на данна" + +#~ msgid "Preprocessor directive" +#~ msgstr "Директива на предпроцесора" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + +#~ msgid "Reserved keyword" +#~ msgstr "Запазена ключова дума" + +#~ msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" +#~ msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)" + +#~ msgid "Underlined" +#~ msgstr "Подчертано" + +#~ msgid "Heading 0" +#~ msgstr "Заглавие 0" + +#~ msgid "Heading 1" +#~ msgstr "Заглавие 1" + +#~ msgid "Heading 2" +#~ msgstr "Заглавие 2" + +#~ msgid "Heading 3" +#~ msgstr "Заглавие 3" + +#~ msgid "Heading 4" +#~ msgstr "Заглавие 4" + +#~ msgid "Heading 5" +#~ msgstr "Заглавие 5" + +#~ msgid "Heading 6" +#~ msgstr "Заглавие 6" + +#~ msgid ".desktop" +#~ msgstr ".desktop" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Група" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ключ" + +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Превод" + +#~ msgid "Exec parameter" +#~ msgstr "Параметър при изпълнение" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Кодиране" + +#~ msgid "Main Category" +#~ msgstr "Основна категория" + +#~ msgid "Additional Category" +#~ msgstr "Допълнителна категория" + +#~ msgid "Reserved Category" +#~ msgstr "Запазена категория" + +#~ msgid "Diff" +#~ msgstr "Разлики" + +#~ msgid "Added line" +#~ msgstr "Добавен ред" + +#~ msgid "Removed line" +#~ msgstr "Премахнат ред" + +#~ msgid "Changed line" +#~ msgstr "Променен ред" + +#~ msgid "Special case" +#~ msgstr "Специален случай" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Местоположение" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Игнориране" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Special Token" +#~ msgstr "Специална лексема" + +#~ msgid "Binary number" +#~ msgstr "Двоично число" + +#~ msgid "DocBook" +#~ msgstr "DocBook" + +#~ msgid "Header Elements" +#~ msgstr "Заглавни елементи" + +#~ msgid "Formatting Elements" +#~ msgstr "Форматиращи елементи" + +#~ msgid "GUI Elements" +#~ msgstr "Елементи на ГПИ" + +#~ msgid "Structural Elements" +#~ msgstr "Структурни елементи" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" + +#~ msgid "Graphviz Dot" +#~ msgstr "Graphviz Dot" + +#~ msgid "Attribute name" +#~ msgstr "Име на атрибут" + +#~ msgid "DPatch" +#~ msgstr "DPatch" + +#~ msgid "Patch Start" +#~ msgstr "Начало на кръпка" + +#~ msgid "DTD" +#~ msgstr "DTD" + +#~ msgid "entity" +#~ msgstr "заместваща последователност" + +#~ msgid "decl" +#~ msgstr "декларация" + +#~ msgid "error" +#~ msgstr "грешка" + +#~ msgid "Quoted Value" +#~ msgstr "Цитирана стойност" + +#~ msgid "Eiffel" +#~ msgstr "Eiffel" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Изчистване на грешки" + +#~ msgid "Assertion" +#~ msgstr "Предположение" + +#~ msgid "Design by Contract" +#~ msgstr "Договор на програмата" + +#~ msgid "Exception Handling" +#~ msgstr "Обработка на изключения" + +#~ msgid "Predefined Variable" +#~ msgstr "Предефинирана променлива" + +#~ msgid "Void Value" +#~ msgstr "Стойност void" + +#~ msgid "Boolean Value" +#~ msgstr "Булева стойност" + +#~ msgid "Erlang" +#~ msgstr "Erlang" + +#~ msgid "Atom" +#~ msgstr "Атом" + +#~ msgid "Base-N Integer" +#~ msgstr "Цяло число в основа N" + +#~ msgid "Compiler Directive" +#~ msgstr "Директива към компилатора" + +#~ msgid "FCL" +#~ msgstr "FCL" + +#~ msgid "Floating Point" +#~ msgstr "Плаваща запетая" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Блок" + +#~ msgid "Reserved Constant" +#~ msgstr "Запазена константа" + +#~ msgid "Forth" +#~ msgstr "Forth" + +#~ msgid "Debug Code" +#~ msgstr "Код за изчистване на грешки" + +#~ msgid "Error Text" +#~ msgstr "Текст на грешка" + +#~ msgid "Fortran 95" +#~ msgstr "Fortran 95" + +#~ msgid "Intrinsic function" +#~ msgstr "Стандартна функция" + +#~ msgid "BOZ Literal" +#~ msgstr "Литерал „BOZ“" + +#~ msgid "OpenMP directives" +#~ msgstr "Директиви на OpenMP" + +#~ msgid "F#" +#~ msgstr "F#" + +#~ msgid "Floating Point number" +#~ msgstr "Число с плаващата запетая" + +#~ msgid "Type, module or object keyword" +#~ msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект" + +#~ msgid "Builtin-function keyword" +#~ msgstr "Ключова дума за вградена функция" + +#~ msgid "Labeled argument" +#~ msgstr "Аргумент с етикет" + +#~ msgid "Polymorphic Variant" +#~ msgstr "Полиморфен вариант" + +#~ msgid "Variant Constructor" +#~ msgstr "Конструктор на варианти" + +#~ msgid "Type Variable" +#~ msgstr "Променлива за тип" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Път за модул" + +#~ msgid "GAP" +#~ msgstr "GAP" + +#~ msgid "Thread Action" +#~ msgstr "Действие с нишки" + +#~ msgid "Thread Header" +#~ msgstr "Заглавна част на нишка" + +#~ msgid "Frame Number" +#~ msgstr "Номер на кадъра" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адрес" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Име на файл" + +#~ msgid "Optimized Out" +#~ msgstr "Премахнато при оптимизация" + +#~ msgid "Incomplete Sequence" +#~ msgstr "Непълна последователност" + +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "Подсказка" + +#~ msgid "Genie" +#~ msgstr "Genie" + +#~ msgid "Builtin Constant" +#~ msgstr "Вградена константа" + +#~ msgid "Reserved Keywords" +#~ msgstr "Запазени ключови думи" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Go" + +#~ msgid "Imaginary number" +#~ msgstr "Имагинерно число" + +#~ msgid "gtk-doc" +#~ msgstr "gtk-doc" + +#~ msgid "Inline Documentation Section" +#~ msgstr "Вмъкнат раздел с документация" + +#~ msgid "Function Name" +#~ msgstr "Име на функция" + +#~ msgid "Signal Name" +#~ msgstr "Име на сигнал" + +#~ msgid "Property Name" +#~ msgstr "Име на свойство" + +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Параметър" + +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Връщана стойност" + +#~ msgid "Since" +#~ msgstr "От" + +#~ msgid "Deprecated" +#~ msgstr "Изоставено" + +#~ msgid "GtkRC" +#~ msgstr "GtkRC" + +#~ msgid "Widget State" +#~ msgstr "Състояние на графичния обект" + +#~ msgid "Include directive" +#~ msgstr "Директива за включване" + +#~ msgid "Haddock" +#~ msgstr "Haddock" + +#~ msgid "Inline Haddock Section" +#~ msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock" + +#~ msgid "Haddock Directive" +#~ msgstr "Директива за Haddock" + +#~ msgid "Hyperlinked Identifier" +#~ msgstr "Идентификатор с хипервръзка" + +#~ msgid "Hyperlinked Module Name" +#~ msgstr "Име на модул с хипервръзка" + +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "Екраниране" + +#~ msgid "Emphasis" +#~ msgstr "Наблягане" + +#~ msgid "Monospace" +#~ msgstr "Равноширок" + +#~ msgid "Code Block" +#~ msgstr "Блок с код" + +#~ msgid "Header Property" +#~ msgstr "Атрибут на заглавната част" + +#~ msgid "Itemized list" +#~ msgstr "Поточков списък" + +#~ msgid "Enumerated list" +#~ msgstr "Изброен списък" + +#~ msgid "Definition list" +#~ msgstr "Списък с дефиниции" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "Адрес" + +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Котва" + +#~ msgid "Haskell" +#~ msgstr "Haskell" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Символ" + +#~ msgid "Octal" +#~ msgstr "Осмично" + +#~ msgid "Hex" +#~ msgstr "Hex" + +#~ msgid "Literate Haskell" +#~ msgstr "Literate Haskell" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Етикет" + +#~ msgid "Attribute Name" +#~ msgstr "Име на атрибут" + +#~ msgid "Attribute Value" +#~ msgstr "Стойност на атрибут" + +#~ msgid "Page title" +#~ msgstr "Заглавие на страницата" + +#~ msgid "Heading level 1" +#~ msgstr "Заглавие, ниво 1" + +#~ msgid "Heading level 2" +#~ msgstr "Заглавие, ниво 2" + +#~ msgid "Heading level 3" +#~ msgstr "Заглавие, ниво 3" + +#~ msgid "Heading level 4" +#~ msgstr "Заглавие, ниво 4" + +#~ msgid "Heading level 5" +#~ msgstr "Заглавие, ниво 5" + +#~ msgid "IDL-Exelis" +#~ msgstr "IDL-Exelis" + +#~ msgid "IDL" +#~ msgstr "IDL" + +#~ msgid "ImageJ" +#~ msgstr "ImageJ" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Команди" + +#~ msgid "Storage Type" +#~ msgstr "Тип на мястото за съхранение" + +#~ msgid ".ini" +#~ msgstr ".ini" + +#~ msgid "Jade" +#~ msgstr "Jade" + +#~ msgid "DOCTYPE" +#~ msgstr "Декларация на типа на документа" + +#~ msgid "Processing instruction" +#~ msgstr "Инструкция за обработка" + +#~ msgid "Element name" +#~ msgstr "Име на елемент" + +#~ msgid "Attribute value" +#~ msgstr "Стойност на атрибут" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Етикети" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Заместваща последователност" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#~ msgid "JavaScript" +#~ msgstr "JavaScript" + +#~ msgid "Undefined Value" +#~ msgstr "Недефинирана стойност" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" + +#~ msgid "Constructors" +#~ msgstr "Конструктори" + +#~ msgid "J" +#~ msgstr "J" + +#~ msgid "Adverb" +#~ msgstr "Наречие" + +#~ msgid "Conjunction" +#~ msgstr "Конюнкция" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Контролираща дума" + +#~ msgid "Explicit Argument" +#~ msgstr "Изричен аргумент" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Глобално присвояване" + +#~ msgid "Lab Text" +#~ msgstr "Текст за лаб" + +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "Локално присвояване" + +#~ msgid "Noun" +#~ msgstr "Съществително" + +#~ msgid "Explicit Noun Definition" +#~ msgstr "Изрична дефиниция на съществително" + +#~ msgid "Parens" +#~ msgstr "Кръгли скоби" + +#~ msgid "Primitive" +#~ msgstr "Примитив" + +#~ msgid "Verb" +#~ msgstr "Глагол" + +#~ msgid "Julia" +#~ msgstr "Julia" + +#~ msgid "Math Constant" +#~ msgstr "Математическа константа" + +#~ msgid "Special Constant" +#~ msgstr "Специална константа" + +#~ msgid "Macro" +#~ msgstr "Макрос" + +#~ msgid "External Command" +#~ msgstr "Външна команда" + +#~ msgid "Built-in Function" +#~ msgstr "Вградена функция" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Модул" + +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX" + +#~ msgid "Math Mode" +#~ msgstr "Математически режим" + +#~ msgid "Inline Math Mode" +#~ msgstr "Вмъкнат математически режим" + +#~ msgid "Math Boundary" +#~ msgstr "Математическа граница" + +#~ msgid "Include" +#~ msgstr "Включване" + +#~ msgid "Verbatim" +#~ msgstr "Дословно" + +#~ msgid "Special Character" +#~ msgstr "Специален знак" + +#~ msgid "Part Heading" +#~ msgstr "Заглавие на част" + +#~ msgid "Chapter Heading" +#~ msgstr "Заглавие на глава" + +#~ msgid "Section Heading" +#~ msgstr "Заглавие на раздел" + +#~ msgid "SubSection Heading" +#~ msgstr "Заглавие на подраздел" + +#~ msgid "SubSubSection Heading" +#~ msgstr "Заглавие на под-подраздел" + +#~ msgid "Paragraph Heading" +#~ msgstr "Заглавие на абзац" + +#~ msgid "SubParagraph Heading" +#~ msgstr "Заглавие на подабзац" + +#~ msgid "Lex" +#~ msgstr "Lex" + +#~ msgid "Token" +#~ msgstr "Лексема" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Израз" + +#~ msgid "libtool" +#~ msgstr "libtool" + +#~ msgid "Constants" +#~ msgstr "Константи" + +#~ msgid "Lua" +#~ msgstr "Lua" + +#~ msgid "Reserved Identifier" +#~ msgstr "Запазен идентификатор" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Етикет" + +#~ msgid "Nil Constant" +#~ msgstr "Константата nil" + +#~ msgid "m4" +#~ msgstr "m4" + +#~ msgid "m4 Comment" +#~ msgstr "Коментар на m4" + +#~ msgid "m4 Macro" +#~ msgstr "Макрос на m4" + +#~ msgid "Autoconf Macro" +#~ msgstr "Макрос на autoconf" + +#~ msgid "Obsolete Autoconf Macro" +#~ msgstr "Изоставен макрос на autoconf" + +#~ msgid "Makefile" +#~ msgstr "Makefile" + +#~ msgid "Assignment Right Hand Side" +#~ msgstr "Дясна страна на присвояване" + +#~ msgid "Assignment Left Hand Side" +#~ msgstr "Лява страна на присвояване" + +#~ msgid "targets" +#~ msgstr "цели" + +#~ msgid "prereq" +#~ msgstr "изискано" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "команда" + +#~ msgid "Trailing Tab" +#~ msgstr "Краен табулатор" + +#~ msgid "function" +#~ msgstr "функция" + +#~ msgid "keyword" +#~ msgstr "ключова дума" + +#~ msgid "Mallard" +#~ msgstr "Mallard" + +#~ msgid "Page Elements" +#~ msgstr "Елементи към страницата" + +#~ msgid "Section Elements" +#~ msgstr "Елементи към раздела" + +#~ msgid "Block Elements" +#~ msgstr "Блокови елементи" + +#~ msgid "Inline Elements" +#~ msgstr "Поредови елементи" + +#~ msgid "Markdown" +#~ msgstr "Markdown" + +#~ msgid "Header" +#~ msgstr "Заглавна част" + +#~ msgid "Horizontal Rule" +#~ msgstr "Хоризонтална черта" + +#~ msgid "List Marker" +#~ msgstr "Маркер за списък" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Код" + +#~ msgid "Blockquote Marker" +#~ msgstr "Маркер за цитат" + +#~ msgid "Link Text" +#~ msgstr "Хипервръзка" + +#~ msgid "Image Marker" +#~ msgstr "Маркер за изображение" + +#~ msgid "Strong Emphasis" +#~ msgstr "Силно наблягане" + +#~ msgid "Backslash Escape" +#~ msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта" + +#~ msgid "Line Break" +#~ msgstr "Нов ред" + +#~ msgid "Matlab" +#~ msgstr "Matlab" + +#~ msgid "MediaWiki" +#~ msgstr "MediaWiki" + +#~ msgid "Light Emphasis" +#~ msgstr "Леко наблягане" + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Подпис" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Хипервръзка" + +#~ msgid "Symbol on a Link" +#~ msgstr "Знак на хипервръзка" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Ред" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Списък" + +#~ msgid "Magic Word" +#~ msgstr "Магическа дума" + +#~ msgid "Symbol of a Table" +#~ msgstr "Знак за таблица" + +#~ msgid "Preformatted" +#~ msgstr "Запазване на форматирането" + +#~ msgid "Redirect" +#~ msgstr "Пренасочване" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Заглавие" + +#~ msgid "Meson" +#~ msgstr "Meson" + +#~ msgid "Modelica" +#~ msgstr "Modelica" + +#~ msgid "Class type" +#~ msgstr "Вид клас" + +#~ msgid "Default Attribute" +#~ msgstr "Подразбиращ се атрибут" + +#~ msgid "MXML" +#~ msgstr "MXML" + +#~ msgid "CDATA delimiter" +#~ msgstr "Разделител за знакови данни" + +#~ msgid "Nemerle" +#~ msgstr "Nemerle" + +#~ msgid "NetRexx" +#~ msgstr "NetRexx" + +#~ msgid "Externals" +#~ msgstr "Външни дефиниции" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опции" + +#~ msgid "Data Types" +#~ msgstr "Типове данни" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Специална дума" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Видимост" + +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Модификатори" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Ключови дума" + +#~ msgid "Sub Keywords" +#~ msgstr "Части от ключови думи" + +#~ msgid "NSIS" +#~ msgstr "NSIS" + +#~ msgid "Objective-C" +#~ msgstr "Objective-C" + +#~ msgid "Objective-J" +#~ msgstr "Objective-J" + +#~ msgid "OCaml" +#~ msgstr "OCaml" + +#~ msgid "Ocamldoc Comments" +#~ msgstr "Коментар на Ocamldoc" + +#~ msgid "Standard Modules" +#~ msgstr "Стандартни модули" + +#~ msgid "OCL" +#~ msgstr "OCL" + +#~ msgid "Type Operators" +#~ msgstr "Оператори за типове" + +#~ msgid "Operation operator" +#~ msgstr "Оператор за операция" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Управление на пакет" + +#~ msgid "OOC" +#~ msgstr "OOC" + +#~ msgid "Opal" +#~ msgstr "Opal" + +#~ msgid "Module Handler" +#~ msgstr "Функция за обработка на модул" + +#~ msgid "Keysymbol" +#~ msgstr "Ключов символ" + +#~ msgid "OpenCL" +#~ msgstr "OpenCL" + +#~ msgid "Global Function" +#~ msgstr "Глобална функция" + +#~ msgid "Device Function" +#~ msgstr "Функция на устройството" + +#~ msgid "Device Cast" +#~ msgstr "Преобразуване на тип" + +#~ msgid "OpenCL Constant" +#~ msgstr "Константа в OpenCL" + +#~ msgid "Global Variable" +#~ msgstr "Глобална променлива" + +#~ msgid "Pascal" +#~ msgstr "Pascal" + +#~ msgid "Perl" +#~ msgstr "Perl" + +#~ msgid "Line Directive" +#~ msgstr "Директива за ред" + +#~ msgid "Include Statement" +#~ msgstr "Израз за включване" + +#~ msgid "Heredoc" +#~ msgstr "Документ Heredoc" + +#~ msgid "Heredoc Bound" +#~ msgstr "Режим свързан с Heredock" + +#~ msgid "System Command" +#~ msgstr "Системна команда" + +#~ msgid "File Descriptor" +#~ msgstr "Файлов дескриптор" + +#~ msgid "POD" +#~ msgstr "POD" + +#~ msgid "POD Escape" +#~ msgstr "Екраниране на POD" + +#~ msgid "POD keyword" +#~ msgstr "Ключова дума на POD" + +#~ msgid "POD heading" +#~ msgstr "Заглавна част на POD" + +#~ msgid "PHP" +#~ msgstr "PHP" + +#~ msgid "Preprocessor tags" +#~ msgstr "Етикет на предпроцесора" + +#~ msgid "Common Function" +#~ msgstr "Обща функция" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "Pig" + +#~ msgid "Reserved Words" +#~ msgstr "Запазени думи" + +#~ msgid "Built In Functions" +#~ msgstr "Вградени функции" + +#~ msgid "Boolean values" +#~ msgstr "Булеви стойности" + +#~ msgid "Null" +#~ msgstr "Null" + +#~ msgid "pkg-config" +#~ msgstr "pkg-config" + +#~ msgid "Package Info" +#~ msgstr "Информация за пакет" + +#~ msgid "Fuzzy" +#~ msgstr "Неточно" + +#~ msgid "Prolog" +#~ msgstr "Prolog" + +#~ msgid "Puppet" +#~ msgstr "Puppet" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ресурси" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметри" + +#~ msgid "Metaparameters" +#~ msgstr "Метапараметри" + +#~ msgid "Functions" +#~ msgstr "Функции" + +#~ msgid "Values" +#~ msgstr "Стойности" + +#~ msgid "Variables" +#~ msgstr "Променливи" + +#~ msgid "Class names" +#~ msgstr "Имена на класове" + +#~ msgid "Python 3" +#~ msgstr "Python 3" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Формат" + +#~ msgid "Builtin Object" +#~ msgstr "Вграден обект" + +#~ msgid "Python" +#~ msgstr "Python" + +#~ msgid "String Conversion" +#~ msgstr "Преобразуване към низ" + +#~ msgid "Class Name" +#~ msgstr "Име на клас" + +#~ msgid "Decorator" +#~ msgstr "Декоратор" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Reserved Class" +#~ msgstr "Запазен клас" + +#~ msgid "Assignment Operator" +#~ msgstr "Оператор за присвояване" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "Разделител" + +#~ msgid "Integer Number" +#~ msgstr "Цяло число" + +#~ msgid "Define" +#~ msgstr "Дефиниция" + +#~ msgid "Section" +#~ msgstr "Раздел" + +#~ msgid "Spec Macro" +#~ msgstr "Макрос на спецификацията" + +#~ msgid "Directory Macro" +#~ msgstr "Макрос за папка" + +#~ msgid "Command Macro" +#~ msgstr "Макрос за команда" + +#~ msgid "Conditional Macro" +#~ msgstr "Условен макрос" + +#~ msgid "Other Macro" +#~ msgstr "Друг макрос" + +#~ msgid "Flow Conditional" +#~ msgstr "Условен преход" + +#~ msgid "RPM Variable" +#~ msgstr "Променлива за RPM" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Ключ" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Е-поща" + +#~ msgid "reStructuredText" +#~ msgstr "reStructuredText" + +#~ msgid "Directive" +#~ msgstr "Директива" + +#~ msgid "Ruby" +#~ msgstr "Ruby" + +#~ msgid "Attribute Definition" +#~ msgstr "Дефиниция на атрибут" + +#~ msgid "Module handler" +#~ msgstr "Функция за обработка на модул" + +#~ msgid "Numeric literal" +#~ msgstr "Литерал за число" + +#~ msgid "Literal" +#~ msgstr "Литерал" + +#~ msgid "Rust" +#~ msgstr "Rust" + +#~ msgid "Scope" +#~ msgstr "Обхват" + +#~ msgid "Scala" +#~ msgstr "Scala" + +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Модификатор" + +#~ msgid "Built In" +#~ msgstr "Вградена форма" + +#~ msgid "XML Tag" +#~ msgstr "Етикет на XML" + +#~ msgid "Scheme" +#~ msgstr "Scheme" + +#~ msgid "Scilab" +#~ msgstr "Scilab" + +#~ msgid "sh" +#~ msgstr "sh" + +#~ msgid "Variable Definition" +#~ msgstr "Дефиниция на променлива" + +#~ msgid "Common Commands" +#~ msgstr "Обичайни команди" + +#~ msgid "Subshell" +#~ msgstr "Под-обвивка" + +#~ msgid "Standard ML" +#~ msgstr "Стандартен ML" + +#~ msgid "Module name, Variant, etc" +#~ msgstr "Име на модул, вариант и т.н." + +#~ msgid "SPARQL" +#~ msgstr "SPARQL" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Клас" + +#~ msgid "Individual" +#~ msgstr "Представител" + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Предикат" + +#~ msgid "QName" +#~ msgstr "Име с представка" + +#~ msgid "IRI" +#~ msgstr "Локализиран адрес" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgid "No idea what it is" +#~ msgstr "Без идея какво е това" + +#~ msgid "Sweave" +#~ msgstr "Sweave" + +#~ msgid "SystemVerilog" +#~ msgstr "SystemVerilog" + +#~ msgid "txt2tags" +#~ msgstr "txt2tags" + +#~ msgid "Option" +#~ msgstr "Опция" + +#~ msgid "Option Name" +#~ msgstr "Име на опция" + +#~ msgid "Section 1" +#~ msgstr "Раздел 1" + +#~ msgid "Section 2" +#~ msgstr "Раздел 2" + +#~ msgid "Section 3" +#~ msgstr "Раздел 3" + +#~ msgid "Section 4" +#~ msgstr "Раздел 4" + +#~ msgid "Section 5" +#~ msgstr "Раздел 5" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Курсивeн" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Получер" + +#~ msgid "Verbatim Block" +#~ msgstr "Дословен блок" + +#~ msgid "Tcl" +#~ msgstr "Tcl" + +#~ msgid "Texinfo" +#~ msgstr "Texinfo" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Макрос" + +#~ msgid "File Attributes" +#~ msgstr "Файлови атрибути" + +#~ msgid "Generated Content" +#~ msgstr "Генерирано съдържание" + +#~ msgid "Thrift" +#~ msgstr "Thrift" + +#~ msgid "Vala" +#~ msgstr "Vala" + +#~ msgid "VB.NET" +#~ msgstr "VB.NET" + +#~ msgid "Verilog" +#~ msgstr "Verilog" + +#~ msgid "IEEE System Task" +#~ msgstr "Системна задача на IEEE" + +#~ msgid "LRM Additional System Task" +#~ msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация" + +#~ msgid "Gate" +#~ msgstr "Логически елемент" + +#~ msgid "VHDL" +#~ msgstr "VHDL" + +#~ msgid "XML" +#~ msgstr "XML" + +#~ msgid "XSLT" +#~ msgstr "XSLT" + +#~ msgid "Element" +#~ msgstr "Елемент" + +#~ msgid "Yacc" +#~ msgstr "Yacc" + +#~ msgid "token type" +#~ msgstr "вид лексема" + +#~ msgid "rule" +#~ msgstr "правило" + +#~ msgid "YAML" +#~ msgstr "YAML" + +#~ msgid "Block literal" +#~ msgstr "Блоков литерал" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Синоним" + +#~ msgid "Map key" +#~ msgstr "Ключ в речник" + +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Цяло число" + +#~ msgid "Floating point" +#~ msgstr "Число с плаваща запетая" + +#~ msgid "Kate" +#~ msgstr "Kate" |