diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-09-11 11:02:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-11 11:02:07 +0000 |
commit | ad623bb5380a5b2d2885abb01a3f3a58f097768f (patch) | |
tree | e500521d9841f0027d732dea0b9a969985f9c1fe | |
parent | b2b20a0cb69e735e08b0aad0fa1d2e311d4af5f2 (diff) | |
download | gtksourceview-ad623bb5380a5b2d2885abb01a3f3a58f097768f.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 165 |
1 files changed, 62 insertions, 103 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-21 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-11 13:00+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -19,66 +19,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" - -# widget group title -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1 -msgid "GtkSourceView" -msgstr "GtkSourceView" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" # PM: Inteligentný Home/End # value name #. Translators: It is related to an option of a set of values -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2 msgid "Disabled" msgstr "Zakázaný" # Klávesy HOME a END najskôr presunú na prvý/posledný znak, ktorý nie je medzerou, a až potom na začiatok/koniec riadka # value name -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3 msgid "Before" msgstr "Najkôr" # Klávesy HOME a END najskôr presunú na začiatok/koniec riadka, a až potom prvý/posledný zank, ktorý nie je medzerou # value name -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4 msgid "After" msgstr "Potom" # Klávesy HOME a END vždy presunú na prvý/posledný zank, ktorý nie je medzerou # value name -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5 msgid "Always" msgstr "Vždy" # PM: či sa majú špeciálnym spôsobom vykreslovať nasledujúce typy medzier -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6 msgid "Space" msgstr "Medzera" -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7 msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8 msgid "Newline" msgstr "Nový riadok" -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9 msgid "Non Breaking Whitespace" msgstr "Nedeliteľná medzera" # PM: myslia sa leading whitespaces -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10 msgid "Leading" msgstr "Úvodné" # PM: minimálne raz je to tu ako prídavné meno "text whitespaces" - treba preveriť ostatné prípady a v prípade potreby požiadať o rozdelenie -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12 msgid "Trailing" msgstr "Koncové" @@ -86,7 +81,7 @@ msgstr "Koncové" # MČ: ku súboru „../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648“ je zase poznámka, že všetky skompletované strany sú zobrazené, takže „Všetky“. #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown. -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:830 msgid "All" msgstr "Všetky" @@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "Deklarácia rozsahu" #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/objc.lang.h:3 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5 ../data/language-specs/octave.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5 ../data/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8 #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7 @@ -555,8 +550,8 @@ msgstr "Konštanta" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../data/language-specs/llvm.lang.h:8 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4 @@ -572,17 +567,15 @@ msgstr "Lokálna premenná" # style name #: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Integer Number" msgid "Single Number" -msgstr "Celé číslo" +msgstr "Číslo s jednoduchou presnosťou" # style name #: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Complex number" msgid "Double Number" -msgstr "Komplexné číslo" +msgstr "Číslo s dvojitou presnosťou" # PM: je to tu v rôznych obmenách pohladaj všetko čo začína na float a opýtaj sa vývojárov či to nemôžu spojiž do jedného reťazca # style name @@ -938,7 +931,7 @@ msgstr "Operátor swizzle" #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Builtin" msgstr "Vstavaný" @@ -1049,10 +1042,9 @@ msgstr "Vstavaný príkaz" # style name #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Builtin Command" msgid "Deprecated Builtin Command" -msgstr "Vstavaný príkaz" +msgstr "Zastaralý vstavaný príkaz" # style name #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8 @@ -1126,7 +1118,6 @@ msgstr "Ostatné 3" #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13 ../data/language-specs/ini.lang.h:7 #: ../data/language-specs/json.lang.h:8 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Decimal" @@ -1486,9 +1477,8 @@ msgstr "DPatch" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629284 # style name #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3 -#, fuzzy msgid "Patch Start" -msgstr "patch-start" +msgstr "Začiatok záplaty" # language name #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7 @@ -1513,9 +1503,8 @@ msgstr "chyba" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629284 # style name #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6 -#, fuzzy msgid "Quoted Value" -msgstr "quoted-value" +msgstr "Hodnota v úvodzovkách" # language name #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2 @@ -1536,7 +1525,6 @@ msgstr "Tvrdenie" # http://docs.eiffel.com/book/platform-specifics/design-contract-and-assertions # style name #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9 -#, fuzzy msgid "Design by Contract" msgstr "Design by Contract" @@ -1571,7 +1559,6 @@ msgstr "Erlang" # PM: dal by som atomická konštanta #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6 -#, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Atom" @@ -1579,8 +1566,7 @@ msgstr "Atom" #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:9 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "Base-N Integer" @@ -1615,7 +1601,6 @@ msgstr "FCL" #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "Pohyblivá desatinná čiarka" @@ -1626,7 +1611,7 @@ msgid "Block" msgstr "Blok" # style name -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:11 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Rezervovaná konštanta" @@ -1661,16 +1646,14 @@ msgstr "Vstavaná funkcia" # PM: čo tak koštanta s označením sústavy/základu # style name #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 -#, fuzzy msgid "BOZ Literal" -msgstr "BOZ literál" +msgstr "Literál BOZ" # style name #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Include directive" msgid "OpenMP directives" -msgstr "Direktíva vloženia" +msgstr "Direktíva OpenMP" # language name #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2 @@ -1780,7 +1763,7 @@ msgstr "Výzva" #: ../data/language-specs/genie.lang.h:2 msgid "Genie" -msgstr "" +msgstr "Genie" # language name #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 @@ -1903,7 +1886,6 @@ msgstr "Odkazovaný názov modulu" # v dokumentácii k Haddock sa hovorí o special characters, takže navrhujem Špeciálne znaky # style name #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7 -#, fuzzy msgid "Escape" msgstr "Escape" @@ -1917,9 +1899,8 @@ msgstr "Zvýraznenie" # PM aké prvky to bude zvýrazňovať? som za to aby to používateľovi z prekladu bolo jasné # style name #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9 -#, fuzzy msgid "Monospace" -msgstr "Monospace" +msgstr "Písmo s pevnou šírkou" # style name #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10 @@ -1929,7 +1910,6 @@ msgstr "Blok kódu" # PM: nemalo by byť skôr vlastnosť v hlavičke alebo z hlavičky? # style name #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11 -#, fuzzy msgid "Header Property" msgstr "Vlastnosť hlavičky" @@ -1975,9 +1955,8 @@ msgstr "Symbol" # PM: aj tu # style name #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14 -#, fuzzy msgid "Octal" -msgstr "Octal" +msgstr "Osmičkové číslo" # PM: aj tu # style name @@ -2039,7 +2018,7 @@ msgstr "Nadpis úrovne 5" #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2 msgid "IDL-Exelis" -msgstr "" +msgstr "IDL-Exelis" # language name #: ../data/language-specs/idl.lang.h:2 @@ -2074,7 +2053,7 @@ msgstr ".ini" #: ../data/language-specs/jade.lang.h:2 msgid "Jade" -msgstr "" +msgstr "Jade" # PM: navrhujeme Typ dokumentu DOCTYPE # style name @@ -2142,7 +2121,6 @@ msgstr "J" # http://www.jsoftware.com/help/primer/adverb.htm # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:3 -#, fuzzy msgid "Adverb" msgstr "Adverbium" @@ -2167,34 +2145,29 @@ msgstr "Explicitný parameter" # http://www.jsoftware.com/help/primer/global.htm # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:9 -#, fuzzy msgid "Global" -msgstr "Globálny" +msgstr "Globálne" # PM: navrhujem Text celku Lab # http://www.jsoftware.com/help/user/lab_sections.htm # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:10 -#, fuzzy msgid "Lab Text" msgstr "Text návestia" # http://www.jsoftware.com/help/primer/local.htm # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:11 -#, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lokálne" # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:12 -#, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Substantívum" # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:13 -#, fuzzy msgid "Explicit Noun Definition" msgstr "Explicitná definícia substantíva" @@ -2205,13 +2178,11 @@ msgstr "Zátvorky" # PM: navrhujem Prvok jazyka # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:16 -#, fuzzy msgid "Primitive" msgstr "Primitívum" # style name #: ../data/language-specs/j.lang.h:18 -#, fuzzy msgid "Verb" msgstr "Verbum" @@ -2268,10 +2239,9 @@ msgstr "Vložený matematický režim" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Math Mode" msgid "Math Boundary" -msgstr "Matematický režim" +msgstr "Hranica matematického výrazu" # PM: nejde o to isté ako pri Include directive - opýtaj sa vývojárov a keď hej nech to spoja do jedného reťazca # style name @@ -2290,17 +2260,15 @@ msgstr "Doslovne" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Special Variable" msgid "Special Character" -msgstr "Špeciálna premenná" +msgstr "Špeciálny znak" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:11 -#, fuzzy #| msgid "POD heading" msgid "Part Heading" -msgstr "Hlavička dokumentácie POD" +msgstr "Nadpis časti" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:12 msgid "Chapter Heading" @@ -2308,24 +2276,21 @@ msgstr "Nadpis kapitoly" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Exception Handling" msgid "Section Heading" -msgstr "Spracovanie výnimiek" +msgstr "Nadpis sekcie" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Exception Handling" msgid "SubSection Heading" -msgstr "Spracovanie výnimiek" +msgstr "Nadpis pododdielu" # style name #: ../data/language-specs/latex.lang.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Exception Handling" msgid "SubSubSection Heading" -msgstr "Spracovanie výnimiek" +msgstr "Nadpis podpododdiel" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:16 msgid "Paragraph Heading" @@ -2612,11 +2577,11 @@ msgstr "Šablóna" #: ../data/language-specs/meson.lang.h:2 msgid "Meson" -msgstr "" +msgstr "Meson" #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:2 msgid "Modelica" -msgstr "" +msgstr "Modelica" # style name #: ../data/language-specs/modelica.lang.h:6 @@ -2742,7 +2707,7 @@ msgid "Octave" msgstr "Octave" # style name -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9 msgid "Package Manager" msgstr "Správca balíkov" @@ -2828,7 +2793,6 @@ msgstr "Viacriadkový text (heredoc)" # style name #: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:12 #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12 -#, fuzzy msgid "Heredoc Bound" msgstr "Napojenie na Heredoc" @@ -2870,42 +2834,37 @@ msgstr "PHP" # PM: nemyslí sa týmto vlastne Preprocessor directive? skús sa opýtať vývojárov a ked hej nech tie reťazce spoja # style name #: ../data/language-specs/php.lang.h:3 -#, fuzzy msgid "Preprocessor tags" -msgstr "Preprocesor" +msgstr "Značky preprocesoru" # PM: čo to zvýrazňuje? nemyslí sa tým bežná funkcia? # style name #: ../data/language-specs/php.lang.h:14 -#, fuzzy msgid "Common Function" -msgstr "Spoločná funkcia" +msgstr "Bežná funkcia" #: ../data/language-specs/pig.lang.h:2 msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "Pig" # style name #: ../data/language-specs/pig.lang.h:4 -#| msgid "Reserved Keywords" msgid "Reserved Words" msgstr "Rezervované slová" # style name #: ../data/language-specs/pig.lang.h:5 -#| msgid "Builtin Function" msgid "Built In Functions" msgstr "Vstavané funkcie" # style name #: ../data/language-specs/pig.lang.h:6 -#| msgid "Boolean value" msgid "Boolean values" msgstr "Booleovské hodnoty" #: ../data/language-specs/pig.lang.h:7 ../data/language-specs/yaml.lang.h:11 msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Prázdna hodnota" # language name #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 @@ -2999,7 +2958,6 @@ msgstr "Python" # style name #: ../data/language-specs/python.lang.h:9 -#| msgid "printf Conversion" msgid "String Conversion" msgstr "Konverzia reťazcov" @@ -3105,10 +3063,9 @@ msgstr "E-mail" # style name #: ../data/language-specs/rst.lang.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Structural Elements" msgid "reStructuredText" -msgstr "Prvky štruktúry" +msgstr "reStructuredText" # style name #: ../data/language-specs/rst.lang.h:7 ../data/language-specs/yaml.lang.h:10 @@ -3144,7 +3101,7 @@ msgstr "Literál" #: ../data/language-specs/rust.lang.h:2 msgid "Rust" -msgstr "" +msgstr "Rust" #: ../data/language-specs/rust.lang.h:11 msgid "Scope" @@ -3152,7 +3109,7 @@ msgstr "" #: ../data/language-specs/scala.lang.h:2 msgid "Scala" -msgstr "" +msgstr "Scala" # style name #: ../data/language-specs/scala.lang.h:9 @@ -3278,7 +3235,7 @@ msgstr "Nedá sa zistiť čo to je" #: ../data/language-specs/sweave.lang.h:2 msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Sweave" # language name #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2 @@ -3367,7 +3324,7 @@ msgstr "Generovaný obsah" #: ../data/language-specs/thrift.lang.h:2 msgid "Thrift" -msgstr "" +msgstr "Thrift" # language name #: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 @@ -3442,9 +3399,8 @@ msgstr "YAML" # PM: čo tak koštanta s označením sústavy/základu # style name #: ../data/language-specs/yaml.lang.h:3 -#, fuzzy msgid "Block literal" -msgstr "BOZ literál" +msgstr "Doslovný blok" #: ../data/language-specs/yaml.lang.h:8 msgid "Alias" @@ -3452,7 +3408,7 @@ msgstr "Prezývka" #: ../data/language-specs/yaml.lang.h:9 msgid "Map key" -msgstr "" +msgstr "Kľúč mapy" # style name #: ../data/language-specs/yaml.lang.h:13 @@ -3541,7 +3497,7 @@ msgstr "Slová dokumentu" #: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "Neplatná postupnosť znakov vo vstupe konverzie" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=629284 #: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 @@ -3552,7 +3508,7 @@ msgstr "Chyba počas konverzie: %s" #: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Konverzia zo znakovej sady „%s“ na „UTF-8“ nie je podporovaná" #: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 #, c-format @@ -3794,7 +3750,7 @@ msgstr "Neznáme" #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:650 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:635 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'ISO-8859-15']" @@ -3815,11 +3771,10 @@ msgstr "Zobraziť" #: ../gtksourceview/gtksourcemap.c:1079 msgid "The view this widget is mapping." -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie, ktoré mapuje tento ovládací prvok." # style name #: ../gtksourceview/gtksourcemap.c:1085 -#| msgid "File Descriptor" msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" @@ -3881,6 +3836,10 @@ msgstr "Z_meniť veľkosť písma" msgid "translator-credits" msgstr "Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>" +# widget group title +#~ msgid "GtkSourceView" +#~ msgstr "GtkSourceView" + # GtkToggleButton tooltip #~ msgid "Show detailed proposal information" #~ msgstr "Zobrazí podrobné informácie o návrhu" |