summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-18 19:09:35 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-09-18 19:09:35 +0200
commit187aba5c032a1d1ee7df82bc5f817bdac4a924cb (patch)
treecc41ff23ec1cdd3e0889924c5703bc0689e0dc0e
parent63b15a87a4f80274f089797a1fc468acf50465f7 (diff)
downloadgsettings-desktop-schemas-187aba5c032a1d1ee7df82bc5f817bdac4a924cb.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po11
1 files changed, 5 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 266d63c..12d0b48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -904,7 +904,6 @@ msgid "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
msgstr "Indica si el reloj se muestra en formato de 12h o de 24h"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Whether the cursor should blink."
msgid "Whether the clock shows seconds"
msgstr "Indica si el reloj muestra los segundos"
@@ -1387,7 +1386,6 @@ msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Usuario del proxy HTTP"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
#| "username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
@@ -1401,7 +1399,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si es cierto, las conexiones al servidor proxy requieren autenticación. La "
"combinación usuario/contraseña se define en «/system/proxy/http/"
-"authentication-user» y «/system/proxy/http/authentication-password»."
+"authentication-user» y «/system/proxy/http/authentication-password». Esto "
+"sólo se aplica en el proxy HTTP; cuando se usa un proxy HTTPS aparte, no hay "
+"manera de especificar que debe usar autenticación"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Non-proxy hosts"
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "El nombre de la máquina por la que se hace proxy HTTP seguro."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:21
-#| msgid "The machine name to proxy FTP through."
msgid "The machine name to use as a SOCKS proxy."
msgstr "La máquina que usar como proxy SOCKS."