summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSweta Kothari <swkothar@redhat.com>2012-08-03 16:20:17 +0530
committerSweta Kothari <swkothar@redhat.com>2012-08-03 16:20:46 +0530
commitb8f6906d3fa52f787af0ac367d63b457ce6a4b92 (patch)
tree3fe1fe9e5a15b6f4536bb366c7f371be8a9e5e12
parent246231f32f7f64480163e5220030673e584dc876 (diff)
downloadgsettings-desktop-schemas-b8f6906d3fa52f787af0ac367d63b457ce6a4b92.tar.gz
Updated gujarati file
-rw-r--r--po/gu.po202
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 58b4860..aa89f77 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 14:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 16:20+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: gu\n"
@@ -37,42 +37,45 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીન રીડર"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "શું સ્ક્રીન રીડર ચાલુ છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણ સુલભતા સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
-msgstr ""
+msgstr "જ્યારે કિબોર્ડ સુલભતા લક્ષણ બદલાય ત્યારે અવાજ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
msgstr ""
+"શું અવાજ કરવાના છો જ્યારે કિબોર્ડ સુલભતા લક્ષણ સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય હોય."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
-msgstr ""
+msgstr "સમયસમાપ્તિ પછી કિબોર્ડ સુલભતાને નિષ્ક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
"machines."
msgstr ""
+"શું સમયસમાપ્તિ પછી કિબોર્ડ સુલભતા લક્ષણ નિષ્ક્રિય કરવાના છો, વહેંચાયેલ મશીન "
+"માટે ઉપયોગી."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Duration of the disabling timeout"
-msgstr ""
+msgstr "સમયસમાપ્તિને નિષ્ક્રિય કરવાનો સમયગાળો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
-msgstr ""
+msgstr "કિબોર્ડ સુલભતાને નિષ્ક્રિય કરતા પહેલાં સમયસમાપ્તિનો સમયગાળો."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable the bounce keys"
@@ -80,23 +83,23 @@ msgstr "બાઉન્સ કીને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "શું બાઉન્સ કી કિબોર્ડ સુલભતા લક્ષણ ચાલુ છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Minimum interval in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "મિલિસેકંડમાં ન્યૂનત્તમ અંતરાલ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "આ ઘણી મિલિસેકંડમાં સરખી કીને ઘણી વખત દબાવવાનું અવગણો."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "કીને નકારી દેવાઇ હોય ત્યારે અવાજ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Whether to beep when a key is rejected."
-msgstr ""
+msgstr "શું કીને નકારી દેવામાં આવી હોય તો અવાજ કરવાનો છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable mouse keys"
@@ -104,15 +107,15 @@ msgstr "માઉસ કીને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Whether the mouse keys accessibility feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "શું માઉસ કી કિબોર્ડ સુલભતા લક્ષણ ચાલુ છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Pixels per seconds"
-msgstr ""
+msgstr "પિક્સેલ પ્રતિ સેકંડ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
-msgstr ""
+msgstr "મહત્તમ ઝડપ પર ખસેડવા માટે કેટલી પિક્સેલ પ્રતિ સેકંડ છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
@@ -120,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
-msgstr ""
+msgstr "0 થી મહત્તમ ઝડપે જવા માટે કેટલી મિલિસેકંડ તે લે છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Initial delay in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "મિલિસેકંડમાં પ્રારંભિક વિલંબ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Enable slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ધીમી કીને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether the slow keys accessibility feature is turned on."
@@ -146,15 +149,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Beep when a key is first pressed"
-msgstr ""
+msgstr "જ્યારે કી પહેલી વાર દબે ત્યારે અવાજ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
-msgstr ""
+msgstr "શું કી પહેલી વાર દબે ત્યારે અવાજ કરવાનો છે."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Beep when a key is accepted"
-msgstr ""
+msgstr "જ્યારે કીને સ્વીકારી હોય ત્યારે અવાજ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Whether to beep when a key is accepted."
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Enable sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ટીકી કીને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
@@ -461,19 +464,19 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Show click type window."
-msgstr ""
+msgstr "ક્લિક પ્રકાર વિન્ડોને બતાવો."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Enable dwell clicks"
-msgstr ""
+msgstr "dwell ક્લિકને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Enable dwell clicks."
-msgstr ""
+msgstr "dwell ક્લિકને સક્રિય કરો."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Secondary click enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ગૌણ કી સક્રિય થયેલ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Enable simulated secondary clicks"
@@ -481,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Secondary click time"
-msgstr ""
+msgstr "ગૌણ ક્લિક સમય"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Secondary Color"
-msgstr ""
+msgstr "ગૌણ રંગ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
@@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "મૂળભૂત કૅલેન્ડર કાર્યક્રમ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Calendar needs terminal"
-msgstr ""
+msgstr "કૅલેન્ડરને ટર્મિનલની જરૂર છે"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run."
@@ -633,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable Toolkit Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "ટુલકીટ સુલભતાને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether toolkits should load accessibility related modules."
@@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "સાધનપટ્ટીનાં ચિહ્નનું માપ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small\" or \"large\"."
-msgstr ""
+msgstr "સાધનપટ્ટીમાં ચિહ્નોનુ માપ, ક્યાંતો \"નાનુ\" અથવા \"મોટુ\"."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Cursor Blink"
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "ઍમ્બેડેડ કિબોર્ડ આદેશ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Time before logout option"
-msgstr ""
+msgstr "logout વિકલ્પ પહેલાં સમય"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
@@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Allow user switching"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તાને બદલવા પરવાનગી આપો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
@@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "દર્શાવવા માટે સત્ર પરિસ્થિતિ સંદેશાને પરવાનગી આપો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
@@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr ""
+msgstr "સત્ર નિષ્ક્રિય કરીતે નક્કી થાય તે પહેલા સમય"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1199,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
+msgstr "ઘટનાઓનો સાઉન્ડ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether to play sounds on user events."
@@ -1215,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Input feedback sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ઇનપુટ પ્રતિસાદ સાઉન્ડ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether to play sounds on input events."
@@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Disable all external thumbnailers"
-msgstr ""
+msgstr "બધા બહારનાં થમ્ભનેઇલને નિષ્ક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1256,67 +1259,67 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 1 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 2 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 3 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 4 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 5 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 6 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 7 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 8 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 9 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 10 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 11 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 12 બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Switch to workspace left"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ડાબે બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Switch to workspace right"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા જમણે બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Switch to workspace above"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ઉપર બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Switch to workspace below"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા નીચે બદલો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Switch windows of an application"
@@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Don&apos;t use"
-msgstr ""
+msgstr "વાપરો નહિં"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Activate the window menu"
@@ -1432,67 +1435,67 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 1 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 2 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 3 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 4 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 5 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 6 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 7 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 8 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 9 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 10 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 11 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr ""
+msgstr "કામ કરવાની જગ્યા 12 માં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr ""
+msgstr "ડાબી બાજુએ વિન્ડોને એક કામ કરવાની જગ્યાએ ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr ""
+msgstr "જમણી બાજુએ વિન્ડોને એક કામ કરવાની જગ્યાએ ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર વિન્ડોને એક કામ કરવાની જગ્યાએ ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr ""
+msgstr "નીચે વિન્ડોને એક કામ કરવાની જગ્યાએ ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
@@ -1508,47 +1511,47 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડોને ઉભી મહત્તમ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડોને આડી મહત્તમ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Move window to top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચે ડાબે ખૂણે વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Move window to top right corner"
-msgstr ""
+msgstr "ટોચે જમણે ખૂણે વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Move window to bottom left corner"
-msgstr ""
+msgstr "નીચે ડાબે ખૂણે વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Move window to bottom right corner"
-msgstr ""
+msgstr "નીચે જમણે ખૂણે વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Move window to top edge of screen"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીનની ટોચની બાજુ વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Move window to bottom edge of screen"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીનની નીચે વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Move window to right side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીનની જમણી બાજુ વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Move window to left side of screen"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીનની ડાબી બાજુ વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Move window to center of screen"
-msgstr ""
+msgstr "સ્ક્રીનની મધ્યમાં વિન્ડોને ખસેડો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@@ -1712,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Current theme"
-msgstr ""
+msgstr "વર્તમાન થીમ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
@@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાં મૂળભૂત સિસ્ટમ ફોન્ટને વાપરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
@@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Window title font"
-msgstr ""
+msgstr "વિન્ડો શીર્ષક ફોન્ટ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
@@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr ""
+msgstr "દૃશ્યમાન બેલને સક્રિય કરો"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:34
msgid ""
@@ -1776,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Visual Bell Type"
-msgstr ""
+msgstr "દૃશ્યમાન બેલ પ્રકાર"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -1818,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "The names of the workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "કામકરવાની જગ્યાઓનુ નામ"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
@@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રોક્સી રૂપરેખાંકન સ્થિતિ"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1858,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "આપમેળે પ્રોક્સી રૂપરેખાંકન URL"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -1868,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "બિન-પ્રોક્સી યજમાનો"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr ""
+msgstr "આ કી વાપરેલ નથી, અને વાંચવુ અને બદલાવવુ જોઇએ નહિં."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
@@ -1894,15 +1897,15 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP પ્રોક્સી યજમાન નામ"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "તેની મારફતે પ્રોક્સી HTTP નુ મશીન નામ."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP પ્રોક્સી પોર્ટ"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
@@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રોક્સી સર્વર જોડાણો સત્તાધિકરણ કરો"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
@@ -1981,7 +1984,7 @@ msgstr "SOCKS પ્રોક્સી યજમાન નામ"
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The machine name to use as a SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS પ્રોક્સીને વાપરવા માટે મશીન નામ."
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "SOCKS proxy port"
@@ -1993,3 +1996,4 @@ msgid ""
"proxy through."
msgstr ""
+