summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 149151bd654f39401b13d2fb9871803b3a6c52cb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Danish translation for grilo.
# Copyright (C) 2013, 2016, 2018 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2013, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ingen modeldefinition fundet"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Kunne ikke finde modelindhold %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kunne ikke tilgå modelindhold: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kan ikke forbinde til serveren"

#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan ikke forbinde tli proxyserveren"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ugyldig forespørgsels-URI eller hoved: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Godkendelse påkrævet: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Den forespurgte ressource blev ikke fundet: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Posten er blevet ændret siden den blev hentet: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev annulleret"

#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Data ikke tilgængelige"

#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ugyldig URL %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolon-adskilte stier som indeholder Grilo-udvidelsesmoduler"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolon-adskilte stier som indeholder Grilo-udvidelsesmoduler"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolon-adskilt liste af Grilo-udvidelsesmoduler, der skal bruges"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Indstillinger for Grilo"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Vis indstillinger for Grilo"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Ingen tilgængelige ressourcer, der kan søges i"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Kunne ikke evaluere medie for URI'en “%s”"

#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Udvidelsesmodulet “%s” er allerede indlæst"

#: src/grl-registry.c:481
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre udvidelsesmodul fra %s"

#: src/grl-registry.c:523
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Metadata-nøglen “%s” er allerede registreret i andet format"

#: src/grl-registry.c:536
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Metadata-nøglen “%s” kan ikke registreres"

#: src/grl-registry.c:1044
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Kilde med id “%s” blev ikke fundet"

#: src/grl-registry.c:1118
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul fra %s"

#: src/grl-registry.c:1127
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ugyldig udvidelsesmodulfil %s"

#: src/grl-registry.c:1138
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "“%s” er ikke en gyldig udvidelsesmodulfil"

#: src/grl-registry.c:1157
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Udvidelsesmodulet “%s” findes allerede"

#: src/grl-registry.c:1320
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ugyldig sti %s"

#: src/grl-registry.c:1387
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alle konfigurerede udvidelsesmodulstier er ugyldige"

#: src/grl-registry.c:1427
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Udvidelsesmodulet “%s” er ikke tilgængeligt"

#: src/grl-registry.c:1655
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Udvidelsesmodul ikke fundet: “%s”"

#: src/grl-registry.c:1966
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr ""
"Udvidelsesmodulkonfigurationen indeholder ikke nogen “plugin-id”-reference"

#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Visse nøgler kunne ikke skrives"

#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Der kan ikke skrives til nogen af de angivne nøgler"

#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Mediet har ingen “id”, kan ikke fjerne"

#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "Uhåndteret status: %s"

#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Kan ikke indlæse udvidelsesmodul “%s”"