summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>2015-09-12 07:59:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-12 07:59:22 +0000
commitf0d1e62a4502a59cde1cf38787a9d22d170b0d0b (patch)
tree4a19d59e4229d9ede1ce8edf136e4df31e075611
parentad3feb27e1ae21bce6f5fed64295708c2f51aea7 (diff)
downloadgrilo-f0d1e62a4502a59cde1cf38787a9d22d170b0d0b.tar.gz
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po89
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0503285..d1e2265 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-08 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:85
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Aucune définition simulée n'a été trouvée"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Impossible de trouver le contenu simulé %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:117
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
msgid "Could not access mock content"
msgstr "Impossible d'accéder au contenu simulé"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "URI de requête ou d'en-tête non valide : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Authentification nécessaire : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
-#: ../src/grl-source.c:1710 ../src/grl-source.c:1805 ../src/grl-source.c:1948
-#: ../src/grl-source.c:2184 ../src/grl-source.c:2304
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "État non pris en charge : %s"
@@ -80,113 +80,118 @@ msgstr "Données indisponibles"
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "URL %s non valide"
-#: ../src/grilo.c:181
+#: ../src/grilo.c:228
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Chemins séparés par des points-virgules contenant des greffons Grilo"
-#: ../src/grilo.c:183
+#: ../src/grilo.c:230
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Chemins séparés par des deux-points contenant des greffons Grilo"
-#: ../src/grilo.c:186
+#: ../src/grilo.c:233
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr ""
"Liste des greffons de Grilo séparés par des deux-points devant être utilisés"
-#: ../src/grilo.c:191
+#: ../src/grilo.c:238
msgid "Grilo Options"
msgstr "Options de Grilo"
-#: ../src/grilo.c:192
+#: ../src/grilo.c:239
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Afficher les options de Grilo"
-#: ../src/grl-multiple.c:130
+#: ../src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Aucune source pouvant être recherchée n'est disponible"
-#: ../src/grl-multiple.c:485
+#: ../src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Impossible de résoudre le média pour L'URI « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Le greffon « %s » est déjà chargé"
-#: ../src/grl-registry.c:340
+#: ../src/grl-registry.c:555
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Échec d'initialisation du greffon depuis %s"
-#: ../src/grl-registry.c:734
+#: ../src/grl-registry.c:747
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "La clé « %s » des métadonnées est déjà enregistrée dans un autre format"
+
+#: ../src/grl-registry.c:760
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1189
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "La source avec l'identifiant « %s » n'a pas été trouvée"
-#: ../src/grl-registry.c:797
+#: ../src/grl-registry.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Échec de chargement du greffon depuis %s"
-#: ../src/grl-registry.c:806
+#: ../src/grl-registry.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Fichier %s du greffon non valide"
-#: ../src/grl-registry.c:817
+#: ../src/grl-registry.c:1260
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier de greffon valide"
-#: ../src/grl-registry.c:836
+#: ../src/grl-registry.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:847
+#: ../src/grl-registry.c:1290
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Le greffon « %s » existe déjà"
-#: ../src/grl-registry.c:944
+#: ../src/grl-registry.c:1415
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Tous les chemins du greffon configurés sont non valides"
-#: ../src/grl-registry.c:991
+#: ../src/grl-registry.c:1462
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Le greffon « %s » n'est pas disponible"
-#: ../src/grl-registry.c:1212
+#: ../src/grl-registry.c:1690
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Greffon non trouvé : « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:1294
-#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1587
+#: ../src/grl-registry.c:2039
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "La configuration du greffon ne contient pas la référence « plugin-id »"
-#: ../src/grl-source.c:2633
+#: ../src/grl-source.c:2765
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Quelques clés n'ont pas pu être enregistrées"
-#: ../src/grl-source.c:2705
+#: ../src/grl-source.c:2838
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Aucune des clés spécifiées n'est enregistrable"
-#: ../src/grl-source.c:3997
+#: ../src/grl-source.c:4181
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Le média n'a pas d'identifiant « id », impossible de le retirer"