diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2015-09-12 07:59:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-12 07:59:22 +0000 |
commit | f0d1e62a4502a59cde1cf38787a9d22d170b0d0b (patch) | |
tree | 4a19d59e4229d9ede1ce8edf136e4df31e075611 | |
parent | ad3feb27e1ae21bce6f5fed64295708c2f51aea7 (diff) | |
download | grilo-f0d1e62a4502a59cde1cf38787a9d22d170b0d0b.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 89 |
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 12:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-12 09:58+0200\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,55 +18,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:85 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Aucune définition simulée n'a été trouvée" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:97 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Impossible de trouver le contenu simulé %s" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:117 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118 msgid "Could not access mock content" msgstr "Impossible d'accéder au contenu simulé" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "URI de requête ou d'en-tête non valide : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Authentification nécessaire : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 -#: ../src/grl-source.c:1710 ../src/grl-source.c:1805 ../src/grl-source.c:1948 -#: ../src/grl-source.c:2184 ../src/grl-source.c:2304 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'opération a été annulée" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "État non pris en charge : %s" @@ -80,113 +80,118 @@ msgstr "Données indisponibles" msgid "Invalid URL %s" msgstr "URL %s non valide" -#: ../src/grilo.c:181 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Chemins séparés par des points-virgules contenant des greffons Grilo" -#: ../src/grilo.c:183 +#: ../src/grilo.c:230 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Chemins séparés par des deux-points contenant des greffons Grilo" -#: ../src/grilo.c:186 +#: ../src/grilo.c:233 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "" "Liste des greffons de Grilo séparés par des deux-points devant être utilisés" -#: ../src/grilo.c:191 +#: ../src/grilo.c:238 msgid "Grilo Options" msgstr "Options de Grilo" -#: ../src/grilo.c:192 +#: ../src/grilo.c:239 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Afficher les options de Grilo" -#: ../src/grl-multiple.c:130 +#: ../src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Aucune source pouvant être recherchée n'est disponible" -#: ../src/grl-multiple.c:485 +#: ../src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Impossible de résoudre le média pour L'URI « %s »" -#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002 +#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Le greffon « %s » est déjà chargé" -#: ../src/grl-registry.c:340 +#: ../src/grl-registry.c:555 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Échec d'initialisation du greffon depuis %s" -#: ../src/grl-registry.c:734 +#: ../src/grl-registry.c:747 +#, c-format +msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgstr "La clé « %s » des métadonnées est déjà enregistrée dans un autre format" + +#: ../src/grl-registry.c:760 +#, c-format +msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée" + +#: ../src/grl-registry.c:1189 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "La source avec l'identifiant « %s » n'a pas été trouvée" -#: ../src/grl-registry.c:797 +#: ../src/grl-registry.c:1240 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Échec de chargement du greffon depuis %s" -#: ../src/grl-registry.c:806 +#: ../src/grl-registry.c:1249 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Fichier %s du greffon non valide" -#: ../src/grl-registry.c:817 +#: ../src/grl-registry.c:1260 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier de greffon valide" -#: ../src/grl-registry.c:836 +#: ../src/grl-registry.c:1279 #, c-format msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "Impossible de charger le greffon « %s »" -#: ../src/grl-registry.c:847 +#: ../src/grl-registry.c:1290 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "Le greffon « %s » existe déjà" -#: ../src/grl-registry.c:944 +#: ../src/grl-registry.c:1415 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Tous les chemins du greffon configurés sont non valides" -#: ../src/grl-registry.c:991 +#: ../src/grl-registry.c:1462 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Le greffon « %s » n'est pas disponible" -#: ../src/grl-registry.c:1212 +#: ../src/grl-registry.c:1690 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Greffon non trouvé : « %s »" -#: ../src/grl-registry.c:1294 -#, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" -msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée" - -#: ../src/grl-registry.c:1587 +#: ../src/grl-registry.c:2039 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "La configuration du greffon ne contient pas la référence « plugin-id »" -#: ../src/grl-source.c:2633 +#: ../src/grl-source.c:2765 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Quelques clés n'ont pas pu être enregistrées" -#: ../src/grl-source.c:2705 +#: ../src/grl-source.c:2838 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Aucune des clés spécifiées n'est enregistrable" -#: ../src/grl-source.c:3997 +#: ../src/grl-source.c:4181 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Le média n'a pas d'identifiant « id », impossible de le retirer" |