diff options
author | Bernd Homuth <dev@hmt.im> | 2015-09-14 18:59:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-14 18:59:07 +0000 |
commit | df05921f6fbcc430c68694f90bd123cd2c9de889 (patch) | |
tree | bdf59663f7762f10b8565a53a8436bef6a412485 | |
parent | ffab12d6ed8573d0f70f3a5cd71e71f9cfb50f74 (diff) | |
download | grilo-df05921f6fbcc430c68694f90bd123cd2c9de889.tar.gz |
Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 101 |
1 files changed, 55 insertions, 46 deletions
@@ -3,191 +3,200 @@ # This file is distributed under the same license as the grilo package. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2013. +# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-01 18:43+0100\n" -"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 20:58+0200\n" +"Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:85 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" msgstr "Modell-Definition konnte nicht gefunden werden" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:97 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Modell-Inhalt %s konnte nicht gefunden werden" -#: ../libs/net/grl-net-mock.c:117 +#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118 msgid "Could not access mock content" msgstr "Auf Modell-Inhalt konnte nicht zugegriffen werden" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server hergestellt werden" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Es kann keine Verbindung zum Proxy-Server hergestellt werden" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Ungültige Anfrageadresse oder Kopfzeilen: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Legitimierung erforderlich: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:615 -#: ../src/grl-source.c:1710 ../src/grl-source.c:1805 ../src/grl-source.c:1948 -#: ../src/grl-source.c:2184 ../src/grl-source.c:2304 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Nicht verwalteter Status: »%s«" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:619 ../libs/net/grl-net-wc.c:660 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 msgid "Data not available" msgstr "Daten nicht verfügbar" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:713 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712 #, c-format msgid "Invalid URL %s" msgstr "Ungültige Adresse %s" -#: ../src/grilo.c:181 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Semikolon-getrennte Dateipfade, die Grilo-Plugins beinhalten" -#: ../src/grilo.c:183 +#: ../src/grilo.c:230 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Doppelpunkt-getrennte Dateipfade, die Grilo-Plugins beinhalten" -#: ../src/grilo.c:186 +#: ../src/grilo.c:233 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Doppelpunkt-getrennte Liste von zu verwendenden Grilo-Plugins" -#: ../src/grilo.c:191 +#: ../src/grilo.c:238 msgid "Grilo Options" msgstr "Grilo-Optionen" -#: ../src/grilo.c:192 +#: ../src/grilo.c:239 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Grilo-Optionen anzeigen" -#: ../src/grl-multiple.c:130 +#: ../src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Keine durchsuchbaren Quellen verfügbar" -#: ../src/grl-multiple.c:485 +#: ../src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Konnte das Medium für die Adresse »%s« nicht auflösen" -#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002 +#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Plugin »%s« wurde bereits geladen" -#: ../src/grl-registry.c:340 +#: ../src/grl-registry.c:555 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Das Plugin konnte nicht von %s initialisiert werden" -#: ../src/grl-registry.c:734 +#: ../src/grl-registry.c:747 +#, c-format +#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgstr "" +"Metadatenschlüssel »%s« ist bereits in einem anderen Format registriert " +"worden" + +#: ../src/grl-registry.c:760 +#, c-format +msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgstr "Metadatenschlüssel »%s« kann nicht registriert werden" + +#: ../src/grl-registry.c:1189 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "Quelle mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../src/grl-registry.c:797 +#: ../src/grl-registry.c:1240 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Laden des Plugins von »%s« schlug fehl" -#: ../src/grl-registry.c:806 +#: ../src/grl-registry.c:1249 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Ungültige Plugin-Datei %s" -#: ../src/grl-registry.c:817 +#: ../src/grl-registry.c:1260 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "»%s« ist keine gültige Plugin-Datei" -#: ../src/grl-registry.c:836 +#: ../src/grl-registry.c:1279 #, c-format msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "Plugin »%s« kann nicht geladen werden" -#: ../src/grl-registry.c:847 +#: ../src/grl-registry.c:1290 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "Plugin »%s« existiert bereits" -#: ../src/grl-registry.c:944 +#: ../src/grl-registry.c:1415 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Alle konfigurierten Plugin-Pfade sind ungültig" -#: ../src/grl-registry.c:991 +#: ../src/grl-registry.c:1462 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Plugin »%s« ist nicht verfügbar" -#: ../src/grl-registry.c:1212 +#: ../src/grl-registry.c:1690 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Plugin wurde nicht gefunden: »%s«" -#: ../src/grl-registry.c:1294 -#, c-format -msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" -msgstr "Metadatenschlüssel »%s« kann nicht registriert werden" - -#: ../src/grl-registry.c:1587 +#: ../src/grl-registry.c:2039 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Die Plugin-Konfiguration enthält nicht die »plugin-id« Referenz" -#: ../src/grl-source.c:2633 +#: ../src/grl-source.c:2765 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Einige Schlüssel konnten nicht geschrieben werden" -#: ../src/grl-source.c:2705 +#: ../src/grl-source.c:2838 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Keiner der angegebenen Schlüssel kann beschrieben werden" -#: ../src/grl-source.c:3997 +#: ../src/grl-source.c:4181 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Medium hat keine »id« und kann nicht entfernt werden" |