diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2015-09-23 08:37:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-23 08:37:27 +0000 |
commit | bdf3512831adea613642f4433bed7c80d8ac0d8c (patch) | |
tree | 20a36ae4737f56e1f76dbdbc55d4d0f1a6e9ed3c | |
parent | 667b219d6669b1f00aba32e4b5dc7325fd6727a4 (diff) | |
download | grilo-bdf3512831adea613642f4433bed7c80d8ac0d8c.tar.gz |
Updated Serbian Latin translation
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 100 |
1 files changed, 49 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 27a8fce..9a3055a 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -6,19 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-21 04:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:24+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 00:08+0200\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail." +"com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" @@ -26,7 +28,6 @@ msgstr "Nisam našao prividnu odrednicu" #: ../libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format -#| msgid "Cannot find media %s" msgid "Could not find mock content %s" msgstr "Ne mog da pronađem prividni sadržaj „%s“" @@ -34,169 +35,166 @@ msgstr "Ne mog da pronađem prividni sadržaj „%s“" msgid "Could not access mock content" msgstr "Ne mogu da pristupim prividnom sadržaju" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:466 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467 msgid "Cannot connect to the server" msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:472 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473 msgid "Cannot connect to the proxy server" msgstr "Ne mogu da se povežem sa posredničkim serverom" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:479 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480 #, c-format msgid "Invalid request URI or header: %s" msgstr "Neispravna putanja ili zaglavlje zahteva: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:486 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:491 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Traženo izvorište nije pronađeno: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:498 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Unos je izmenjen od kada je preuzet: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:504 ../libs/net/grl-net-wc.c:613 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1815 ../src/grl-source.c:1910 -#: ../src/grl-source.c:2057 ../src/grl-source.c:2298 ../src/grl-source.c:2418 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 +#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je otkazana" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:507 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508 #, c-format msgid "Unhandled status: %s" msgstr "Nepodržano stanje: %s" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:617 ../libs/net/grl-net-wc.c:658 -#| msgid "\"source-id\" not available" +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659 msgid "Data not available" msgstr "Podaci nisu dostupni" -#: ../libs/net/grl-net-wc.c:711 +#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712 #, c-format -#| msgid "Invalid identifier %s" msgid "Invalid URL %s" msgstr "Neispravna adresa „%s“" -#: ../src/grilo.c:208 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Zapetačkom razdvojene putanje koje sadrže priključke Grila" -#: ../src/grilo.c:210 +#: ../src/grilo.c:230 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" msgstr "Dvotačkom razdvojene putanje koje sadrže priključke Grila" -#: ../src/grilo.c:213 +#: ../src/grilo.c:233 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" msgstr "Dvotačkom razdvojen spisak priključaka Grila za korišćenje" -#: ../src/grilo.c:218 +#: ../src/grilo.c:238 msgid "Grilo Options" msgstr "Mogućnosti Grila" -#: ../src/grilo.c:219 +#: ../src/grilo.c:239 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Pokazuje mogućnosti Grila" -#: ../src/grl-multiple.c:130 +#: ../src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Nema dostupnih pretraživih izvora" -#: ../src/grl-multiple.c:487 +#: ../src/grl-multiple.c:511 #, c-format -#| msgid "Cannot get media from %s" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Ne mogu da rešim medij za putanjom „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:360 ../src/grl-registry.c:1153 +#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Priključak „%s“ je već učitan" -#: ../src/grl-registry.c:372 +#: ../src/grl-registry.c:555 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Nisam uspeo da pokrenem priključak iz „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:554 +#: ../src/grl-registry.c:747 +#, c-format +msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgstr "Ključ metapodataka „%s“ je već registrovan u drugačijem formatu" + +#: ../src/grl-registry.c:760 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "Ključ metapodataka „%s“ ne može biti zabeležen" -#: ../src/grl-registry.c:885 +#: ../src/grl-registry.c:1189 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "Nisam pronašao izvor sa ib-om „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:948 +#: ../src/grl-registry.c:1240 #, c-format -#| msgid "Failed to store: %s" msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam priključak iz „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:957 +#: ../src/grl-registry.c:1249 #, c-format -#| msgid "Invalid identifier %s" msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Neispravna datoteka priključka „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:968 +#: ../src/grl-registry.c:1260 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka priključka" -#: ../src/grl-registry.c:987 +#: ../src/grl-registry.c:1279 #, c-format -#| msgid "Unable to listen for changes in %s" msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "Ne mogu da učitam priključak „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:998 +#: ../src/grl-registry.c:1290 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "Već postoji priključak „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:1095 +#: ../src/grl-registry.c:1415 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Sve podešene putanje priključaka su neispravne" -#: ../src/grl-registry.c:1142 +#: ../src/grl-registry.c:1462 #, c-format -#| msgid "\"source-id\" not available" msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Priključak „%s“ nije dostupan" -#: ../src/grl-registry.c:1363 +#: ../src/grl-registry.c:1690 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Nisam našao priključak: „%s“" -#: ../src/grl-registry.c:1713 +#: ../src/grl-registry.c:2039 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Podešavanje priključka ne sadrži uputu „plugin-id“ (ib-priključka)" -#: ../src/grl-source.c:2747 +#: ../src/grl-source.c:2765 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Ne mogu da zapišem neke ključeve" -#: ../src/grl-source.c:2820 +#: ../src/grl-source.c:2838 #, c-format -#| msgid "specified keys are not writable" msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Nijedan od navedenih ključeva nije zapisiv" -#: ../src/grl-source.c:4160 +#: ../src/grl-source.c:4181 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Medij nema „ib“, ne mogu da uklonim" |