diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2015-09-17 18:02:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-17 18:02:54 +0000 |
commit | 72e7cdb3372160a1f0350b4165a00195dda8a039 (patch) | |
tree | 54c83f4df166444f9c4302e566623d80cccd5af5 | |
parent | 19e2aa07d3cb5bbd6f0bdb17963993915f80e46c (diff) | |
download | grilo-72e7cdb3372160a1f0350b4165a00195dda8a039.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 80 |
1 files changed, 46 insertions, 34 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ # Turkish translation for grilo. # Copyright (C) 2014 grilo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the grilo package. -# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014. # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-03 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:49+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:02+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../libs/net/grl-net-mock.c:86 msgid "No mock definition found" @@ -60,8 +62,8 @@ msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Girdi indirildiğinden beri değişikliğe uğradı: %s" #: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614 -#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1815 ../src/grl-source.c:1915 -#: ../src/grl-source.c:2062 ../src/grl-source.c:2303 ../src/grl-source.c:2423 +#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928 +#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" @@ -80,112 +82,122 @@ msgstr "Veri mevcut değil" msgid "Invalid URL %s" msgstr "Geçersiz URL %s" -#: ../src/grilo.c:209 +#: ../src/grilo.c:228 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins" -msgstr "Grilo eklentileri içeren, noktalı virgüllerle ayrılmış dosya/klasör yolları" +msgstr "" +"Grilo eklentileri içeren, noktalı virgüllerle ayrılmış dosya/klasör yolları" -#: ../src/grilo.c:211 +#: ../src/grilo.c:230 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins" -msgstr "Grilo eklentileri içeren, iki nokta üst üste ile ayrılmış dosya/klasör yolları" +msgstr "" +"Grilo eklentileri içeren, iki nokta üst üste ile ayrılmış dosya/klasör " +"yolları" -#: ../src/grilo.c:214 +#: ../src/grilo.c:233 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use" -msgstr "Kullanılacak Grilo eklentilerinin iki nokta üst üste ile ayrılmış listesi" +msgstr "" +"Kullanılacak Grilo eklentilerinin iki nokta üst üste ile ayrılmış listesi" -#: ../src/grilo.c:219 +#: ../src/grilo.c:238 msgid "Grilo Options" msgstr "Grilo Seçenekleri" -#: ../src/grilo.c:220 +#: ../src/grilo.c:239 msgid "Show Grilo Options" msgstr "Grilo Seçeneklerini Göster" -#: ../src/grl-multiple.c:130 +#: ../src/grl-multiple.c:134 #, c-format msgid "No searchable sources available" msgstr "Aranabilir kaynaklar mevcut değil" -#: ../src/grl-multiple.c:487 +#: ../src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "'%s' URI'si için ortam çözümlenemedi" -#: ../src/grl-registry.c:360 ../src/grl-registry.c:1153 +#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "'%s' eklentisi zaten yüklü" -#: ../src/grl-registry.c:372 +#: ../src/grl-registry.c:555 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "%s'den gelen eklenti ilklendirilemedi" -#: ../src/grl-registry.c:554 +#: ../src/grl-registry.c:747 +#, c-format +#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" +msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgstr "'%s' üst veri anahtarı zaten başka bir biçimde kaydedilmiş" + +#: ../src/grl-registry.c:760 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "Üst veri anahtarı '%s' kaydedilemiyor" -#: ../src/grl-registry.c:885 +#: ../src/grl-registry.c:1189 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "'%s' kimliğine (id) sahip kaynak bulunamadı" -#: ../src/grl-registry.c:948 +#: ../src/grl-registry.c:1240 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "%s'den eklenti yüklenemedi" -#: ../src/grl-registry.c:957 +#: ../src/grl-registry.c:1249 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Geçersiz eklenti dosyası %s" -#: ../src/grl-registry.c:968 +#: ../src/grl-registry.c:1260 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "'%s' geçerli bir eklenti dosyası değil" -#: ../src/grl-registry.c:987 +#: ../src/grl-registry.c:1279 #, c-format msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "'%s' eklentisi yüklenemiyor" -#: ../src/grl-registry.c:998 +#: ../src/grl-registry.c:1290 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "'%s' eklentisi zaten mevcut." -#: ../src/grl-registry.c:1095 +#: ../src/grl-registry.c:1415 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Tüm yapılandırılmış eklenti yolları geçersiz" -#: ../src/grl-registry.c:1142 +#: ../src/grl-registry.c:1462 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "'%s' eklentisi mevcut değil" -#: ../src/grl-registry.c:1363 +#: ../src/grl-registry.c:1690 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Eklenti bulunamadı: '%s'" -#: ../src/grl-registry.c:1712 +#: ../src/grl-registry.c:2039 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Eklenti yapılandırması 'plugin-id' başvurusunu içermiyor" -#: ../src/grl-source.c:2752 +#: ../src/grl-source.c:2765 #, c-format msgid "Some keys could not be written" msgstr "Bazı anahtarlar yazılamadı" -#: ../src/grl-source.c:2825 +#: ../src/grl-source.c:2838 #, c-format msgid "None of the specified keys are writable" msgstr "Belirtilen anahtarların hiçbiri yazılabilir değil" -#: ../src/grl-source.c:4168 +#: ../src/grl-source.c:4181 #, c-format msgid "Media has no 'id', cannot remove" msgstr "Ortam 'id'si yok, kaldırılamıyor" |