diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-09-01 16:29:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Juan A. Suarez Romero <jasuarez@igalia.com> | 2015-09-06 16:03:58 +0200 |
commit | 2187ceaf8a7ecc16a59d8c33c0700600cd62fa49 (patch) | |
tree | 06a01fb052cd0549db4bd381374077aa5fa7c7de | |
parent | 66957722d9a440776d8eb2b6f9802e9a2c743d6d (diff) | |
download | grilo-2187ceaf8a7ecc16a59d8c33c0700600cd62fa49.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 35 |
1 files changed, 20 insertions, 15 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 16:28+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -115,67 +115,72 @@ msgstr "Żadne wyszukiwalne źródła nie są dostępne" msgid "Could not resolve media for URI '%s'" msgstr "Nie można rozwiązać nośnika dla adresu URI „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:536 ../src/grl-registry.c:1367 +#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473 #, c-format msgid "Plugin '%s' is already loaded" msgstr "Wtyczka „%s” jest już wczytana" -#: ../src/grl-registry.c:560 +#: ../src/grl-registry.c:555 #, c-format msgid "Failed to initialize plugin from %s" msgstr "Zainicjowanie wtyczki z %s się nie powiodło" -#: ../src/grl-registry.c:746 +#: ../src/grl-registry.c:747 +#, c-format +msgid "Metadata key '%s' already registered in different format" +msgstr "Klucz metadanych „%s” jest już zarejestrowany w innym formacie" + +#: ../src/grl-registry.c:760 #, c-format msgid "Metadata key '%s' cannot be registered" msgstr "Nie można zarejestrować klucza metadanych „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1083 +#: ../src/grl-registry.c:1189 #, c-format msgid "Source with id '%s' was not found" msgstr "Nie odnaleziono źródła o identyfikatorze „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1134 +#: ../src/grl-registry.c:1240 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" msgstr "Wczytanie wtyczki z %s się nie powiodło" -#: ../src/grl-registry.c:1143 +#: ../src/grl-registry.c:1249 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" msgstr "Nieprawidłowy plik wtyczki %s" -#: ../src/grl-registry.c:1154 +#: ../src/grl-registry.c:1260 #, c-format msgid "'%s' is not a valid plugin file" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym plikiem wtyczki" -#: ../src/grl-registry.c:1173 +#: ../src/grl-registry.c:1279 #, c-format msgid "Unable to load plugin '%s'" msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1184 +#: ../src/grl-registry.c:1290 #, c-format msgid "Plugin '%s' already exists" msgstr "Wtyczka „%s” już istnieje" -#: ../src/grl-registry.c:1309 +#: ../src/grl-registry.c:1415 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" msgstr "Wszystkie skonfigurowane ścieżki do wtyczek są nieprawidłowe" -#: ../src/grl-registry.c:1356 +#: ../src/grl-registry.c:1462 #, c-format msgid "Plugin '%s' not available" msgstr "Wtyczka „%s” jest niedostępna" -#: ../src/grl-registry.c:1584 +#: ../src/grl-registry.c:1690 #, c-format msgid "Plugin not found: '%s'" msgstr "Nie odnaleziono wtyczki: „%s”" -#: ../src/grl-registry.c:1933 +#: ../src/grl-registry.c:2039 #, c-format msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference" msgstr "Konfiguracja wtyczki nie zawiera odniesienia „plugin-id”" |