summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>2016-02-02 16:20:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-02-02 16:20:34 +0000
commit30a6230d2a40ec806666676c9ef1b8a0a9c95ad0 (patch)
tree53da92722c6ec71b08d525f6f81797b04501cf5f
parent2b22d9e45205d3f603218e1185161ba638143a26 (diff)
downloadgrilo-30a6230d2a40ec806666676c9ef1b8a0a9c95ad0.tar.gz
Updated French translation
-rw-r--r--po/fr.po80
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d1e2265..7b66f9a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 04:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-02 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-02 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -27,77 +27,78 @@ msgstr "Aucune définition simulée n'a été trouvée"
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Impossible de trouver le contenu simulé %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
-msgid "Could not access mock content"
-msgstr "Impossible d'accéder au contenu simulé"
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "Impossible d'accéder au contenu simulé : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "URI de requête ou d'en-tête non valide : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Authentification nécessaire : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "État non pris en charge : %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
msgid "Data not available"
msgstr "Données indisponibles"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "URL %s non valide"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: ../src/grilo.c:224
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Chemins séparés par des points-virgules contenant des greffons Grilo"
-#: ../src/grilo.c:230
+#: ../src/grilo.c:226
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Chemins séparés par des deux-points contenant des greffons Grilo"
-#: ../src/grilo.c:233
+#: ../src/grilo.c:229
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr ""
"Liste des greffons de Grilo séparés par des deux-points devant être utilisés"
-#: ../src/grilo.c:238
+#: ../src/grilo.c:234
msgid "Grilo Options"
msgstr "Options de Grilo"
-#: ../src/grilo.c:239
+#: ../src/grilo.c:235
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Afficher les options de Grilo"
@@ -111,87 +112,88 @@ msgstr "Aucune source pouvant être recherchée n'est disponible"
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Impossible de résoudre le média pour L'URI « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
+#: ../src/grl-registry.c:517 ../src/grl-registry.c:1524
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Le greffon « %s » est déjà chargé"
-#: ../src/grl-registry.c:555
+#: ../src/grl-registry.c:541
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Échec d'initialisation du greffon depuis %s"
-#: ../src/grl-registry.c:747
+#: ../src/grl-registry.c:733
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
-msgstr "La clé « %s » des métadonnées est déjà enregistrée dans un autre format"
+msgstr ""
+"La clé « %s » des métadonnées est déjà enregistrée dans un autre format"
-#: ../src/grl-registry.c:760
+#: ../src/grl-registry.c:746
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "La clé « %s » des métadonnées ne peut pas être enregistrée"
-#: ../src/grl-registry.c:1189
+#: ../src/grl-registry.c:1173
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "La source avec l'identifiant « %s » n'a pas été trouvée"
-#: ../src/grl-registry.c:1240
+#: ../src/grl-registry.c:1250
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Échec de chargement du greffon depuis %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1249
+#: ../src/grl-registry.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Fichier %s du greffon non valide"
-#: ../src/grl-registry.c:1260
+#: ../src/grl-registry.c:1270
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier de greffon valide"
-#: ../src/grl-registry.c:1279
+#: ../src/grl-registry.c:1289
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Impossible de charger le greffon « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:1290
+#: ../src/grl-registry.c:1300
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Le greffon « %s » existe déjà"
-#: ../src/grl-registry.c:1415
+#: ../src/grl-registry.c:1466
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Tous les chemins du greffon configurés sont non valides"
-#: ../src/grl-registry.c:1462
+#: ../src/grl-registry.c:1513
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Le greffon « %s » n'est pas disponible"
-#: ../src/grl-registry.c:1690
+#: ../src/grl-registry.c:1741
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Greffon non trouvé : « %s »"
-#: ../src/grl-registry.c:2039
+#: ../src/grl-registry.c:2090
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "La configuration du greffon ne contient pas la référence « plugin-id »"
-#: ../src/grl-source.c:2765
+#: ../src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Quelques clés n'ont pas pu être enregistrées"
-#: ../src/grl-source.c:2838
+#: ../src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Aucune des clés spécifiées n'est enregistrable"
-#: ../src/grl-source.c:4181
+#: ../src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Le média n'a pas d'identifiant « id », impossible de le retirer"