summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 6601edcad2fa7e6c4967e1176a03cd10d2049898 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
# Hebrew translations for grilo-plugins package.
# Copyright (C) 2014 THE grilo-plugins'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
# יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>, 2014.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
msgid "Apple Movie Trailers"
msgstr "קדימוני סרטי אפל"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "תוסף לצפייה בקדימוני סרטי אפל"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Failed to parse response"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
msgid "Empty response"
msgstr "Empty response"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Failed to connect: %s"

#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
msgstr "מקור לצפייה ולחיפוש סרטי Blip.tv"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "מקור לארגון סימניות מדיה"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Failed to get bookmark metadata"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Failed to find bookmarks: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Failed to remove: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Failed to store: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "No database connection"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
msgstr "מקור לדפדוף בשרת DLNA ‏'%s'"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr "נכשלה העלאה, מקור היעד נהרס"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
#, c-format
msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "נכשלה העלאה, '%s', הועברו %lu מתוך %lu בתים"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "ארע כשל באחזור מאפיינים פריט (שגיאת BrowseObjects ‏%d: ‏%s)"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "נכשלה העלאה, חסרה כתובת על עצם המדיה להעברה"

#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "מקור לדפדוף בשרת DMAP ‏'%s'"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "אלבומים"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "אמנים"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Invalid container identifier %s"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "מקור לדפדוף במערכת הקבצים"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "File %s does not exist"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Cannot get media from %s"

#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש תמונות Flickr"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "‏Flickr של %s"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "מקור לדפסוף ולחיפוש תמונות Flickr של %s"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "מקור לדפדוף ערוצי Freebox TV"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
msgid "Freebox Radio"
msgstr "רדיו Freebox"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
msgstr "מקור לדפדפוף בערוצי רדיו של Freebox"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "ספק דיוקן מ־Gravatar"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "תוסף לקבלת דיוקנם עבור שדות אמנים ומחבר"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש מוזיקת Jamendo"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
msgstr "אלבומים של השבוע"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "Tracks of the week"
msgstr "רצועות של השבוע"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "New releases"
msgstr "שחרורים חדשים"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top artists"
msgstr "אמנים מובילים"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top albums"
msgstr "אלבומים מובילים"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
msgid "Top tracks"
msgstr "רצועות מובילות"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
msgid "Feeds"
msgstr "הזנות"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Invalid identifier %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Invalid category identifier %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Failed to browse: %s is a track"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Malformed query \"%s\""

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
msgid "Album art Provider from Last.FM"
msgstr "ספק עטיפת אלבומים מ־Last.FM"

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr "תוסף לקבלת עטיפות אלבומים באמצעות Last.FM כממשק."

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "ספק מידע מקומי"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "מקור המספק מידע מקומי זמין"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Failed to resolve: %s"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Cannot resolve any of the given keys"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "A GIO supported URL for images is required"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Genres"
msgstr "סוגות"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
msgid "A source for browsing music"
msgstr "מקור לדפדוף מוזיקה"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Failed to get database from magnatune: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Failed to save database from magnatune - '%s'"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Failed to get table from magnatune db: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Fail before returning media to user: %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
msgid "Metadata Store"
msgstr "אחסון מידע"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "תוסף לאחסון מידע חיצוני נוסף"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Failed to update metadata: %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "specified keys are not writable"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Failed to update metadata"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "\"source-id\" not available"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Failed to resolve"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Failed to search: %s"

#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "ספק OpenSubtitles"

#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "מקור המספק רשימה של כתוביות עבור סרטים"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
msgid "Optical Media"
msgstr "מדיה אופטית"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr "מקור לדפדוף מדיה אופטית"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
msgid "A source for browsing Pocket videos"
msgstr "מקור לדפדוף סרטי Pocket"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "מקור לדפדוף פודקאסטים"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Failed to get podcast streams: %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Failed to parse content"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Failed to parse podcast contents"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Failed to get podcast information"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Failed to get podcasts list: %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Failed to get podcast stream metadata"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Failed to get podcast metadata"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Cannot create containers. Only feeds are accepted"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "URL required"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
msgid "Most Popular"
msgstr "הפופולרי ביותר"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "אחרון"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטי Rai.tv"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Black and White"
msgstr "שחור ולבן"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Cinema"
msgstr "קולנוע"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "Comedians"
msgstr "קומדיה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Chronicle"
msgstr "כרוניקה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Culture"
msgstr "תרבות"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
msgid "Economy"
msgstr "כלכלה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Fiction"
msgstr "ספורת"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Junior"
msgstr "צעירים"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Investigations"
msgstr "חקירות"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "Interviews"
msgstr "ראיונות"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "News"
msgstr "חדשות"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
msgid "Health"
msgstr "בריאות"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
msgid "Satire"
msgstr "סטירה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
msgid "Society"
msgstr "חברה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
msgid "Show"
msgstr "הצגה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
msgid "Sport"
msgstr "ספורט"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
msgid "Politics"
msgstr "פוליטיקה"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
msgid "Leisure"
msgstr "פנאי"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
msgid "Travel"
msgstr "טיול"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Failed to browse: %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "מקור לדפדוף רדיו SHOUTcast"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Cannot find media %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "non-NULL search text is required"

#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "מקור למשיכת מידע על תכניות טלוויזיה"

#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Remote data does not contain valid identifier"

#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Failed to query: %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Failed to get media from uri: %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
msgid "Empty query"
msgstr "Empty query"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "תוסף לחיפוש תוכן מולטימדיה באמצעות Tracker"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "ניתן למחיקה - %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"

#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטי Vimeo"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
msgid "Standard feeds"
msgstr "הזנות תקניות"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
msgid "Top Rated"
msgstr "המדורגים המובילים"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
msgid "Top Favorites"
msgstr "המועדפים המובילים"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
msgid "Most Viewed"
msgstr "הנצפים ביותר"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
msgid "Most Recent"
msgstr "אחרונים"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
msgid "Most Discussed"
msgstr "הנדונים ביותר"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
msgid "Most Linked"
msgstr "המקושרים ביותר"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
msgid "Most Responded"
msgstr "התגובות הרבות ביותר"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
msgid "Recently Featured"
msgstr "מומלץ לאחרונה"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "נצפה בנייד"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "מקור לדפדוף ולחיפוש סרטוני YouTube"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Failed to get feed"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Invalid feed identifier %s"

#~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
#~ msgstr "מקור לדפדוף בשרת UPnP ‏'%s'"

#~ msgid "Failed to browse"
#~ msgstr "Failed to browse"

#~ msgid "Failed to query"
#~ msgstr "Failed to query"

#~ msgid "Unable to listen for changes in %s"
#~ msgstr "Unable to listen for changes in %s"

#~ msgid "The Guardian Videos"
#~ msgstr "סרטי Guardian"

#~ msgid "A source for browsing videos from the Guardian"
#~ msgstr "מקור לדפדוף סרטים מ־Guardian"