diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 152 |
1 files changed, 78 insertions, 74 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 20:52+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -20,39 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Filmski napovedniki Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Vstavek za brskanje po filmskih napovednikih Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Razčlenjevanje odgovora je spodletelo" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Odziv brez vsebine" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Napaka med povezovanjem: %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Vir za brskanje in iskanje filmov Blip.tv" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" @@ -85,7 +53,7 @@ msgstr "Ni mogoče shraniti: %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" @@ -105,37 +73,46 @@ msgstr "Pošiljanje vzorca je spodletelo, ciljni vir je uničen" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Pošiljanje je spodletelo, '%s', preneseno %lu od %lu bajtov" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti predmeta (napaka BrowseObjects %d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Pošiljanje vzorca je spodletelo, manjka naslov URL predmeta za prenos" -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "Vir za brskanje po strežniku DMAP '%s'" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "Vir za brskanje strežnika DAAP '%s'" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Izvajalci" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Določilo vsebnika %s je neveljavno " +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "Vir za brskanje strežnika DPAP '%s'" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografije" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sistem" @@ -149,7 +126,7 @@ msgstr "Vir za brskanje po datotečnem sistemu" msgid "File %s does not exist" msgstr "Datoteka %s ne obstaja" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti vsebine iz %s" @@ -222,6 +199,23 @@ msgstr "Naj albumi" msgid "Top tracks" msgstr "Najboljši posnetki" +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Razčlenjevanje odgovora je spodletelo" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Odziv brez vsebine" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Napaka med povezovanjem: %s" + #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Viri" @@ -232,8 +226,8 @@ msgstr "Viri" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Neveljaven določilnik %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Določilo kategorije %s je neveljavno " @@ -266,18 +260,18 @@ msgstr "Krajevni ponudnik metapodatkov" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Vir krajevno dostopnih metapodatkov" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Razreševanje je spodletelo: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Ni mogoče razrešiti nobenega izmed podanih ključev" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Zahtevan je z GIO podprt naslov URL slik" @@ -318,33 +312,33 @@ msgstr "Shramba metapodatkov" msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Vstavek za shranjevanje dodatnih metapodatkov" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Posodabljanje metapodatkov je spodletelo: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 msgid "specified keys are not writable" msgstr "V navedene ključe ni mogoče pisati" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Posodabljanje metapodatkov je spodletelo" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "\"source-id\" ni na voljo" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 msgid "Failed to resolve" msgstr "Razreševanje je spodletelo" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" @@ -366,14 +360,6 @@ msgstr "Optični nosilec" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Vir za brskanje optičnih nosilcev" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Vir za brskanje posnetkov Pocket" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Vir za brskanje podcastov" @@ -535,7 +521,7 @@ msgstr "Ni mogoče najti nosilca %s" msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Iskalno besedilo ne more biti prazna vrednost" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Vir za pridobivanje metapodatkov televizijskih oddaj" @@ -565,12 +551,12 @@ msgstr "Prazna poizvedba" msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Vstavek za iskanje predstavnih vsebin z uporabo sistema Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Odstranljivo - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "Krajevne datoteke" @@ -626,15 +612,33 @@ msgstr "Oglej si na mobilni napravi" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Vir za brskanje in iskanje videov YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Pridobivanje vira je spodletelo" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Določilo obvestilnika %s je neveljavno " +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Filmski napovedniki Apple" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Vstavek za brskanje po filmskih napovednikih Apple" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Vir za brskanje in iskanje filmov Blip.tv" + +#~ msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" +#~ msgstr "Vir za brskanje po strežniku DMAP '%s'" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Vir za brskanje posnetkov Pocket" + #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "Vir za brskanje po strežniku UPnP '%s'" |