diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-02-18 10:42:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-02-18 10:42:08 +0100 |
commit | cdb004610528050c5100daf801f31a35a1687edd (patch) | |
tree | 0512b6ae16ca87e3e61aa6e136074b8b0ae58ac8 /po | |
parent | 3f8e96b6e3e30e0bea196575b333fc6c4f64dee9 (diff) | |
download | grilo-plugins-cdb004610528050c5100daf801f31a35a1687edd.tar.gz |
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 154 |
1 files changed, 81 insertions, 73 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2014. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2013-2014. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2015. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2013-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-10 16:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 10:41+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -31,22 +31,22 @@ msgstr "Zwiastuny filmów firmy Apple" msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" msgstr "Wtyczka do przeglądania witryny zwiastunów filmowych firmy Apple" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 msgid "Failed to parse response" msgstr "Przetworzenie odpowiedzi się nie powiodło" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 msgid "Empty response" msgstr "Pusta odpowiedź" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" @@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Zakładki" msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Źródło do organizowania zakładek multimedialnych" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Pobranie metadanych zakładki się nie powiodło" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Odnalezienie zakładek się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Usunięcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Przechowanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" msgstr "Brak połączenia z bazą danych" @@ -125,18 +125,18 @@ msgstr "" msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgstr "Źródło do przeglądania serwera DMAP \"%s\"" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Wykonawcy" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kontenera %s" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Źródło do przeglądania systemu plików" msgid "File %s does not exist" msgstr "Plik %s nie istnieje" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nie można pobrać multimediów z %s" @@ -177,13 +177,21 @@ msgstr "" "Źródło do przeglądania i przeszukiwania zdjęć użytkownika %s w serwisie " "Flickr" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" -msgstr "Źródło do przeglądania kanałów Freebox TV" +msgstr "Źródło do przeglądania kanałów telewizyjnych Freebox" + +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 +msgid "Freebox Radio" +msgstr "Freebox Radio" + +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 +msgid "A source for browsing Freebox radio channels" +msgstr "Źródło do przeglądania kanałów radiowych Freebox" #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 msgid "Avatar provider from Gravatar" @@ -221,28 +229,28 @@ msgstr "Najczęściej odsłuchiwane albumy" msgid "Top tracks" msgstr "Najczęściej odsłuchiwane ścieżki" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Przeglądanie się nie powiodło: %s jest ścieżką" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Błędnie sformatowane zapytanie \"%s\"" @@ -263,18 +271,18 @@ msgstr "Dostarczanie lokalnych metadanych" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Źródło dostarczające lokalnie dostępne metadane" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:589 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Rozwiązanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1013 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nie można rozwiązać żadnego z podanych kluczy" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1017 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Wymagany jest adres URL dla obrazów obsługiwany przez bibliotekę GIO" @@ -286,22 +294,22 @@ msgstr "Gatunki" msgid "A source for browsing music" msgstr "Źródło do przeglądania muzyki" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Pobranie bazy danych ze sklepu Magnatune się nie powiodło: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Zapisanie bazy danych ze sklepu Magnatune się nie powiodło - \"%s\"" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Pobranie tablicy z bazy danych sklepu Magnatune się nie powiodło: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Niepowodzenie przed zwróceniem multimediów do użytkownika: %s" @@ -317,7 +325,7 @@ msgstr "Wtyczka do przechowywania dodatkowych informacji o metadanych" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Zaktualizowanie metadanych się nie powiodło: %s" @@ -340,8 +348,8 @@ msgid "Failed to resolve" msgstr "Rozwiązanie się nie powiodło" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Wyszukanie się nie powiodło: %s" @@ -374,42 +382,42 @@ msgstr "Źródło do przeglądania nagrań wideo w serwisie Pocket" msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Źródło do przeglądania podcastów" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Pobranie strumieni podcastu się nie powiodło: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 msgid "Failed to parse content" msgstr "Przetworzenie treści się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Przetworzenie treści podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Pobranie informacji o podcaście się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Pobranie listy podcastów się nie powiodło: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Pobranie metadanych strumienia podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Pobranie metadanych podcastu się nie powiodło" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Nie można utworzyć kontenerów. Tylko kanały są akceptowane" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 msgid "URL required" msgstr "Wymagany jest adres URL" @@ -513,7 +521,7 @@ msgstr "Wypoczynek" msgid "Travel" msgstr "Podróże" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Przeglądanie się nie powiodło: %s" @@ -522,12 +530,12 @@ msgstr "Przeglądanie się nie powiodło: %s" msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Źródło do przeglądania stacji radiowych SHOUTcast" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Nie można odnaleźć multimediów %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Wymagane jest niepuste wyszukiwanie tekstu" @@ -535,25 +543,25 @@ msgstr "Wymagane jest niepuste wyszukiwanie tekstu" msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Źródło do pobierania metadanych programów telewizyjnych" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984 +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Zdalne dane nie zawierają prawidłowego identyfikatora" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Odpytanie się nie powiodło: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Pobranie multimediów z adresu URI się nie powiodło: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 msgid "Empty query" msgstr "Puste zapytanie" @@ -562,12 +570,12 @@ msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "" "Wtyczka do przeszukiwania treści multimedialnych używając programu Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Wymienne - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" @@ -624,11 +632,11 @@ msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "" "Źródło do przeglądania i przeszukiwania nagrań wideo w serwisie YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 msgid "Failed to get feed" msgstr "Pobranie kanału się nie powiodło" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kanału %s" |