diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-18 10:49:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-18 10:49:48 +0100 |
commit | abb41e748ae7088312121f464e7ff2aa115213bf (patch) | |
tree | af4e506e6d1de82c47efcc31cad25e75623cf6b4 /po | |
parent | cdb004610528050c5100daf801f31a35a1687edd (diff) | |
download | grilo-plugins-abb41e748ae7088312121f464e7ff2aa115213bf.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 154 |
1 files changed, 82 insertions, 72 deletions
@@ -5,17 +5,17 @@ # miguel rodriguez nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013. # MIguel Rodriguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013. # Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2014. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2014. # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>, 2013, 2014. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-17 00:52+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones.fritos@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "Tráiler de películas de Apple" msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" msgstr "Un complemento para explorar tráilers de películas de Apple" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 msgid "Failed to parse response" msgstr "Falló al analizar la respuesta" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 msgid "Empty response" msgstr "Respuesta vacía" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547 +#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Falló al conectar: %s" @@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Marcadores" msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Una fuente para organizar marcadores multimedia" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Falló al obtener los metadatos de los marcadores" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Falló al buscar marcadores: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Falló al eliminar: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Falló al guardar: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" msgstr "Sin conexión a la base de datos" @@ -123,18 +123,18 @@ msgstr "Falló la subida, falta el URL del objeto multimedia que transferir" msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgstr "Una fuente para explorar el servidor DMAP «%s»" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829 +#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Identificador de extensión %s no válido" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Una fuente para explorar el sistema de archivos" msgid "File %s does not exist" msgstr "El archivo %s no existe" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "No se pueden obtener los archivos multimedia desde %s" @@ -173,14 +173,24 @@ msgstr "%s de Flickr" msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" msgstr "Una fuente para explorar y buscar fotos de %s en flickr" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50 +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Una fuente para explorar canales de televisión de Freebox TV" +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54 +#| msgid "Freebox TV" +msgid "Freebox Radio" +msgstr "Freebox Radio" + +#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55 +#| msgid "A source for browsing Freebox TV channels" +msgid "A source for browsing Freebox radio channels" +msgstr "Una fuente para explorar canales de televisión de Freebox radio" + #: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Avatar procedente de Gravatar" @@ -218,28 +228,28 @@ msgstr "Mejores álbumes" msgid "Top tracks" msgstr "Mejores pistas" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Proveedores" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Identificador %s no válido" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Identificador de categoría %s no válido" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Falló al examinar: %s es una pista" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244 #, c-format msgid "Malformed query \"%s\"" msgstr "Pregunta «%s» mal formada" @@ -262,18 +272,18 @@ msgstr "Proveedor de metadatos local" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Una fuente que proporciona metadatos locales" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Falló al resolver: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "No se pudo resolver ninguna clave suministrada" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Se necesita un URL soportado por GIO para imágenes" @@ -285,22 +295,22 @@ msgstr "Géneros" msgid "A source for browsing music" msgstr "Una fuente para explorar música" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Falló al obtener la base de datos de magnatune: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441 #, c-format msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" msgstr "Falló al guardar la base de datos «%s» de magnatune." -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Falló al obtener la tabla desde la base de datos de magnatune: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700 +#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Falló al devolver los contenidos multimedia al usuario: %s" @@ -316,7 +326,7 @@ msgstr "Un complemento para almacenar información adicional de metadatos" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Falló al actualizar los metadatos: %s" @@ -339,8 +349,8 @@ msgid "Failed to resolve" msgstr "No se pudo resolver" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Falló al buscar: %s" @@ -373,42 +383,42 @@ msgstr "Una fuente para explorar vídeos en Pocket" msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Una fuente para explorar podcasts" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Falló al obtener los flujos del podcast: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262 msgid "Failed to parse content" msgstr "Falló al analizar el contenido" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Falló al analizar los contenidos del podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Falló al obtener la información del podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Falló al obtener la lista de podcasts: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Falló al obtener los metadatos del flujo del podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Falló al obtener los metadatos del podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "No se pueden crear contenedores. Sólo se aceptan proveedores" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805 msgid "URL required" msgstr "Se necesita el URL" @@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "Ocio" msgid "Travel" msgstr "Viajes" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612 +#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Falló al examinar: %s" @@ -521,12 +531,12 @@ msgstr "Falló al examinar: %s" msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Una fuente para explorar emisoras de radio en Shoutcast" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "No se pueden encontrar los archivos multimedia %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Se requiere un texto de búsqueda no nulo" @@ -534,25 +544,25 @@ msgstr "Se requiere un texto de búsqueda no nulo" msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Una fuente para obtener metadatos de espectáculos de televisión" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984 +#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "Los datos remotos no contienen identificadores válidos" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Falló al consultar: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Falló al obtener los medios del URI: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 msgid "Empty query" msgstr "Consulta vacía" @@ -560,12 +570,12 @@ msgstr "Consulta vacía" msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Un complemento para buscar contenido multimedia usando Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Extraíble: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 msgid "Local files" msgstr "Archivos locales" @@ -621,11 +631,11 @@ msgstr "Ver en un dispositivo móvil" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Una fuente para buscar y explorar vídeos en Youtube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 msgid "Failed to get feed" msgstr "Falló al obtener un proveedor" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Identificador de proveedor %s no válido" |