diff options
author | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> | 2014-12-11 17:39:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-12-11 17:39:17 +0000 |
commit | 9c08e434b5083f6b53fa2358554aa9397d7a8eb6 (patch) | |
tree | 646397361a43a96ae2028fd62752439ce851159f /po | |
parent | c9829dd2bd018e329a80d5a8d3da996bb191e198 (diff) | |
download | grilo-plugins-9c08e434b5083f6b53fa2358554aa9397d7a8eb6.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
@@ -4,22 +4,21 @@ # # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014. -# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-08 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:57+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 18:38+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 msgid "Apple Movie Trailers" @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "A válasz feldolgozása sikertelen" #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413 msgid "Empty response" msgstr "Üres válasz" @@ -70,29 +69,28 @@ msgstr "A könyvjelző metaadatainak lekérése sikertelen" msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Nem találhatók könyvjelzők: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Az eltávolítás meghiúsult: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "A tárolás meghiúsult: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869 +#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768 msgid "No database connection" msgstr "Nincs adatbázis-kapcsolat" #: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" msgstr "Bővítmény a(z) „%s” DLNA kiszolgáló tallózására" @@ -115,7 +113,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" -"A feltöltés meghiúsult, az URL hiányzik az átvinni kívánt médiaobjektum mellől" +"A feltöltés meghiúsult, az URL hiányzik az átvinni kívánt médiaobjektum " +"mellől" #: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 #, c-format @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Bővítmény a fájlrendszer tallózására" msgid "File %s does not exist" msgstr "A(z) %s fájl nem létezik" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Nem kérhető le média innen: %s" @@ -226,8 +225,8 @@ msgstr "Hírforrások" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Érvénytelen azonosító: %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Érvénytelen kategóriaazonosító: %s" @@ -260,18 +259,18 @@ msgstr "Helyi metaadat-szolgáltató" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Helyileg elérhető metaadatokat biztosító forrás" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Nem sikerült feloldani ezt: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Nem lehet feloldani az egyik megadott kulcsot sem" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "A képekhez egy GIO által támogatott URL szükséges" @@ -314,7 +313,7 @@ msgstr "Bővítmény extra metaadat-információk tárolására" #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "A metaadatok frissítése sikertelen: %s" @@ -343,6 +342,14 @@ msgstr "Nem sikerült feloldani" msgid "Failed to search: %s" msgstr "A keresés meghiúsult: %s" +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42 +msgid "OpenSubtitles Provider" +msgstr "OpenSubtitles szolgáltató" + +#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43 +msgid "A source providing a list of subtitles for a video" +msgstr "Feliratok listáját biztosító forrás egy videóhoz" + #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46 msgid "Optical Media" msgstr "Optikai média" @@ -363,42 +370,42 @@ msgstr "Bővítmény Pocket videók tallózására" msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Bővítmény podcastok tallózására" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "A podcast műsorfolyamok lekérése meghiúsult: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257 msgid "Failed to parse content" msgstr "A tartalom feldolgozása meghiúsult" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "A podcast tartalom feldolgozása meghiúsult" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "A podcast információk lekérése meghiúsult" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "A podcastok listájának lekérése sikertelen: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "A podcast műsorfolyam metaadatainak lekérése sikertelen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "A podcast metaadatainak lekérése sikertelen" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Nem hozhatók létre konténerek. Csak műsorfolyamok fogadhatók el" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800 msgid "URL required" msgstr "URL szükséges" @@ -531,19 +538,18 @@ msgstr "A távoli adatok nem tartalmaznak érvényes azonosítót" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "A lekérés sikertelen: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581 #, c-format -#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "A média lekérése lekérése az URI-ról sikertelen: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714 +#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753 msgid "Empty query" msgstr "Üres lekérdezés" @@ -612,11 +618,11 @@ msgstr "Megjelenítés mobilon" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Bővítmény YouTube videók tallózására és keresésére" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949 msgid "Failed to get feed" msgstr "A forrás lekérése meghiúsult" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Érvénytelen forrásazonosító: %s" |