diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2018-07-19 06:46:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-07-19 06:46:55 +0000 |
commit | 4d2775612899597fe25d28ab385b6b510af6ca13 (patch) | |
tree | 2f50fe8bd80d52dbd3d5f691b028eeea994bdd91 | |
parent | 062bcbacb8a914c85d0c11f4533cab6c7a2804df (diff) | |
download | grilo-plugins-4d2775612899597fe25d28ab385b6b510af6ca13.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 353 |
1 files changed, 176 insertions, 177 deletions
@@ -1,622 +1,621 @@ # Italian translation for grilo-plugins. -# Copyright (C) 2013 - 2015 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package. # Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2013, 2014, 2015. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" -"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:30+0200\n" -"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo-plugins/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-06 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:45+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:65 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:66 msgid "A source for organizing media bookmarks" msgstr "Una risorsa per organizzare i segnalibri multimediali" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:434 msgid "Failed to get bookmark metadata" msgstr "Recupero dei metadati del segnalibro non riuscito" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:464 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:481 #, c-format msgid "Failed to find bookmarks: %s" msgstr "Recupero dei segnalibri non riuscito: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:828 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:860 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:892 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:633 src/podcasts/grl-podcasts.c:826 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:858 src/podcasts/grl-podcasts.c:890 #, c-format msgid "Failed to remove: %s" msgstr "Rimozione non riuscita: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:933 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:966 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:773 src/podcasts/grl-podcasts.c:931 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:964 src/podcasts/grl-podcasts.c:1811 #, c-format msgid "Failed to store: %s" msgstr "Archiviazione non riuscita: %s" -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 -#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:869 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:847 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:882 +#: src/bookmarks/grl-bookmarks.c:913 src/bookmarks/grl-bookmarks.c:971 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:881 src/podcasts/grl-podcasts.c:1667 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1711 src/podcasts/grl-podcasts.c:1745 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1780 msgid "No database connection" msgstr "Nessuna connessione con il database" -#: ../src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46 -#| msgid "A plugin for storing extra metadata information" +#: src/chromaprint/grl-chromaprint.c:46 msgid "A plugin to get metadata using gstreamer framework" msgstr "Un plugin per ottenere i metadati tramite il framework gstreamer" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34 #, c-format -msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'" +msgid "A source for browsing the DLNA server “%s”" msgstr "Una risorsa per esplorare il server DLNA «%s»" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278 msgid "Upload failed, target source destroyed" msgstr "Caricamento non riuscito, risorsa di destinazione distrutta" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380 #, c-format -msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" +msgid "Upload failed, “%s”, transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Caricamento non riuscito, «%s», trasferiti %lu su %lu byte" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:885 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Recupero delle proprietà dell'elemento non riuscito (errore BrowseObjects " "%d: %s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 +#: src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1524 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "" "Caricamento non riuscito, URL mancante sull'oggetto multimediale da " "trasferire" -#: ../src/dmap/grl-daap.c:50 +#: src/dmap/grl-daap.c:50 #, c-format -msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DAAP server “%s”" msgstr "Una risorsa per esplorare il server DAAP «%s»" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:795 -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:62 src/jamendo/grl-jamendo.c:795 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:127 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:784 -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:64 src/jamendo/grl-jamendo.c:784 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:126 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:285 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1122 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:841 +#: src/dmap/grl-daap-db.c:292 src/jamendo/grl-jamendo.c:1122 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1233 src/magnatune/grl-magnatune.c:873 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Identificatore di contenitore %s non valido" -#: ../src/dmap/grl-dpap.c:50 +#: src/dmap/grl-dpap.c:50 #, c-format -msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgid "A source for browsing the DPAP server “%s”" msgstr "Una risorsa per esplorare il server DPAP «%s»" -#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +#: src/dmap/grl-dpap-db.c:36 msgid "Photos" msgstr "Foto" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:58 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:58 msgid "Filesystem" msgstr "File system" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:59 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:59 msgid "A source for browsing the filesystem" msgstr "Una risorsa per esplorare il file system" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1179 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Il file %s non esiste" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 +#: src/filesystem/grl-filesystem.c:1257 src/youtube/grl-youtube.c:1512 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Impossibile ottenere contenuti multimediali da %s" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:61 +#: src/flickr/grl-flickr.c:63 msgid "A source for browsing and searching Flickr photos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare foto su Flickr" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:65 +#: src/flickr/grl-flickr.c:67 #, c-format -msgid "%s's Flickr" +msgid "%s’s Flickr" msgstr "Flickr di %s" #. "%s" is a full user name, like "John Doe" -#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67 +#: src/flickr/grl-flickr.c:69 #, c-format -msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos" +msgid "A source for browsing and searching %s’s flickr photos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare le foto di %s su Flickr" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:48 +#: src/freebox/grl-freebox.c:48 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49 +#: src/freebox/grl-freebox.c:49 msgid "A source for browsing Freebox TV channels" msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox TV" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:52 +#: src/freebox/grl-freebox.c:52 msgid "Freebox Radio" msgstr "Freebox Radio" -#: ../src/freebox/grl-freebox.c:53 +#: src/freebox/grl-freebox.c:53 msgid "A source for browsing Freebox radio channels" msgstr "Una risorsa per esplorare i canali di Freebox Radio" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:46 +#: src/gravatar/grl-gravatar.c:46 msgid "Avatar provider from Gravatar" msgstr "Fornitore di avatar da Gravatar" -#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:47 +#: src/gravatar/grl-gravatar.c:47 msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields" msgstr "Un plugin per ottenere gli avatar per i campi «artista» e «autore»" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:91 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:91 msgid "A source for browsing and searching Jamendo music" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare musica su Jamendo" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:149 msgid "Albums of the week" msgstr "Album della settimana" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:151 msgid "Tracks of the week" msgstr "Brani della settimana" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:153 msgid "New releases" msgstr "Nuove pubblicazioni" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:155 msgid "Top artists" msgstr "Migliori Artisti" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:157 msgid "Top albums" msgstr "Migliori Album" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:159 msgid "Top tracks" msgstr "Migliori Brani" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:708 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:348 src/jamendo/grl-jamendo.c:708 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:470 msgid "Failed to parse response" msgstr "Analisi della risposta non riuscita" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:356 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:363 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:356 src/jamendo/grl-jamendo.c:363 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1368 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424 msgid "Empty response" msgstr "Risposta vuota" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:677 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:677 src/shoutcast/grl-shoutcast.c:558 #, c-format msgid "Failed to connect: %s" msgstr "Connessione non riuscita: %s" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:806 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:806 msgid "Feeds" msgstr "Feed" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:990 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1062 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:990 src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1062 #, c-format msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Identificatore %s non valido" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1049 src/youtube/grl-youtube.c:1104 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1237 src/youtube/grl-youtube.c:1449 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Identificatore di categoria %s non valido" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1228 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1228 #, c-format msgid "Failed to browse: %s is a track" msgstr "Esplorazione non riuscita: %s è un brano" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1287 +#: src/jamendo/grl-jamendo.c:1287 #, c-format -msgid "Malformed query \"%s\"" +msgid "Malformed query “%s”" msgstr "Interrogazione malformata «%s»" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42 msgid "Local Metadata Provider" msgstr "Fornitore locale di metadati" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43 msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Una risorsa che fornisce i metadati disponibili localmente" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:779 ../src/raitv/grl-raitv.c:874 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:388 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:791 src/raitv/grl-raitv.c:878 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:530 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Impossibile risolvere: %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:682 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Impossibile risolvere le chiavi fornite" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 +#: src/local-metadata/grl-local-metadata.c:686 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "È necessario un URL supportato da GIO per le immagini" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:128 msgid "Genres" msgstr "Generi" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:136 msgid "A source for browsing music" msgstr "Una risorsa per esplorare la musica" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:422 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:428 #, c-format msgid "Failed to get database from magnatune: %s" msgstr "Recupero del database da magnatune non riuscito: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:452 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:458 #, c-format -msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'" -msgstr "Impossibile salvare il database da magnatune - «%s»" +msgid "Failed to save database from magnatune: “%s”" +msgstr "Impossibile salvare il database da magnatune: «%s»" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:697 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:729 #, c-format msgid "Failed to get table from magnatune db: %s" msgstr "Recupero della tabella del database magnatune non riuscito: %s" -#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:713 +#: src/magnatune/grl-magnatune.c:745 #, c-format msgid "Fail before returning media to user: %s" msgstr "Errore prima di restituire il contenuto multimediale all'utente: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:45 msgid "Metadata Store" msgstr "Archivio metadati" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:46 msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Un plugin per archiviare informazioni aggiuntive nei metadati" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:612 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:824 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:624 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:836 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:640 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito: %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:594 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:606 msgid "specified keys are not writable" msgstr "le chiavi specificate non sono scrivibili" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:634 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:646 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Aggiornamento dei metadati non riuscito" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:825 -msgid "\"source-id\" not available" +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:792 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:837 +msgid "“source-id” not available" msgstr "«source-id» non disponibile" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:800 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:812 msgid "Failed to resolve" msgstr "Impossibile risolvere" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:937 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:974 ../src/raitv/grl-raitv.c:432 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:949 +#: src/metadata-store/grl-metadata-store.c:986 src/raitv/grl-raitv.c:432 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:756 src/vimeo/grl-vimeo.c:547 #, c-format msgid "Failed to search: %s" msgstr "Ricerca non riuscita: %s" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 +#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:40 msgid "OpenSubtitles Provider" msgstr "Provider OpenSubtitles" -#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 +#: src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:41 msgid "A source providing a list of subtitles for a video" msgstr "Una risorsa che fornisce un elenco di sottotitoli per un video" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:44 +#: src/optical-media/grl-optical-media.c:44 msgid "Optical Media" msgstr "Unità ottica" -#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:45 +#: src/optical-media/grl-optical-media.c:45 msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Una risorsa per esplorare le unità ottiche" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:153 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:153 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Una risorsa per esplorare podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:764 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:784 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:762 src/podcasts/grl-podcasts.c:782 #, c-format msgid "Failed to get podcast streams: %s" msgstr "Recupero dei flussi dei podcast non riuscito: %s" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1250 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1259 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1269 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1248 src/podcasts/grl-podcasts.c:1257 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1267 msgid "Failed to parse content" msgstr "Impossibile analizzare il contenuto" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1302 msgid "Failed to parse podcast contents" msgstr "Impossibile analizzare i contenuti del podcast" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1457 msgid "Failed to get podcast information" msgstr "Recupero delle informazioni sul podcast non riuscito" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1497 src/podcasts/grl-podcasts.c:1517 #, c-format msgid "Failed to get podcasts list: %s" msgstr "Recupero dell'elenco dei podcast non riuscito: %s " -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1570 src/podcasts/grl-podcasts.c:1585 msgid "Failed to get podcast stream metadata" msgstr "Recupero dei metadati del flusso del podcast non riuscito" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1623 msgid "Failed to get podcast metadata" msgstr "Recupero dei metadati del podcast non riuscito" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1807 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted" msgstr "Impossibile creare contenitori. Sono accettati solo i feed" -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 +#: src/podcasts/grl-podcasts.c:1812 msgid "URL required" msgstr "URL richiesto" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78 +#: src/raitv/grl-raitv.c:49 src/youtube/grl-youtube.c:78 msgid "Most Popular" msgstr "Più popolari" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52 +#: src/raitv/grl-raitv.c:52 msgid "Recent" msgstr "Recenti" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:93 +#: src/raitv/grl-raitv.c:93 msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Rai.tv" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:171 +#: src/raitv/grl-raitv.c:171 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:172 +#: src/raitv/grl-raitv.c:172 msgid "Black and White" msgstr "Bianco e Nero" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173 +#: src/raitv/grl-raitv.c:173 msgid "Cinema" msgstr "Cinema" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174 +#: src/raitv/grl-raitv.c:174 msgid "Comedians" msgstr "Comici" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175 +#: src/raitv/grl-raitv.c:175 msgid "Chronicle" msgstr "Cronaca" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176 +#: src/raitv/grl-raitv.c:176 msgid "Culture" msgstr "Cultura" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177 +#: src/raitv/grl-raitv.c:177 msgid "Economy" msgstr "Economia" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178 +#: src/raitv/grl-raitv.c:178 msgid "Fiction" msgstr "Fiction" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179 +#: src/raitv/grl-raitv.c:179 msgid "Junior" msgstr "Junior" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180 +#: src/raitv/grl-raitv.c:180 msgid "Investigations" msgstr "Inchieste" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181 +#: src/raitv/grl-raitv.c:181 msgid "Interviews" msgstr "Interviste" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182 +#: src/raitv/grl-raitv.c:182 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183 +#: src/raitv/grl-raitv.c:183 msgid "News" msgstr "News" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184 +#: src/raitv/grl-raitv.c:184 msgid "Health" msgstr "Salute" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185 +#: src/raitv/grl-raitv.c:185 msgid "Satire" msgstr "Satira" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187 +#: src/raitv/grl-raitv.c:187 msgid "Society" msgstr "Società" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:188 +#: src/raitv/grl-raitv.c:188 msgid "Show" msgstr "Spettacolo" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189 +#: src/raitv/grl-raitv.c:189 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190 +#: src/raitv/grl-raitv.c:190 msgid "History" msgstr "Storia" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191 +#: src/raitv/grl-raitv.c:191 msgid "Politics" msgstr "Politica" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192 +#: src/raitv/grl-raitv.c:192 msgid "Leisure" msgstr "Tempo libero" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193 +#: src/raitv/grl-raitv.c:193 msgid "Travel" msgstr "Viaggi" -#: ../src/raitv/grl-raitv.c:625 +#: src/raitv/grl-raitv.c:625 #, c-format msgid "Failed to browse: %s" msgstr "Esplorazione non riuscita: %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:65 msgid "A source for browsing SHOUTcast radios" msgstr "Una risorsa per esplorare le radio SHOUTcast" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462 #, c-format msgid "Cannot find media %s" msgstr "Impossibile trovare contenuti multimediali %s" -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:548 +#: src/shoutcast/grl-shoutcast.c:757 src/vimeo/grl-vimeo.c:548 msgid "non-NULL search text is required" msgstr "È necessaria una ricerca di testo non vuota" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 +#: src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Una risorsa per prelevare metadati di spettacoli televisivi" -#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 +#: src/tmdb/grl-tmdb.c:1004 msgid "Remote data does not contain valid identifier" msgstr "I dati remoti non contengono un identificatore valido" #. I can haz templatze ?? #. Only emit this last one if more result than expected #. Schedule the next line to parse -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398 -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:401 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:484 #, c-format msgid "Failed to query: %s" msgstr "Interrogazione non riuscita: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:585 #, c-format msgid "Failed to get media from uri: %s" msgstr "Recupero dei contenuti dall'uri non riuscito: %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:806 msgid "Empty query" msgstr "Interrogazione vuota" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1077 +#: src/tracker/grl-tracker-source-api.c:1088 #, c-format -msgid "ID '%s' is not known in this source" +msgid "ID “%s” is not known in this source" msgstr "L'identificativo «%s» non è conosciuto in questa risorsa" -#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 +#: src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44 msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Un plugin per cercare contenuti multimediali usando Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:691 +#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:738 #, c-format -msgid "Removable - %s" -msgstr "Rimovibile - %s" +msgid "Removable — %s" +msgstr "Rimovibile — %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:703 +#: src/tracker/grl-tracker-utils.c:750 msgid "Local files" msgstr "File locali" -#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:56 +#: src/vimeo/grl-vimeo.c:56 msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su Vimeo" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60 +#: src/youtube/grl-youtube.c:60 msgid "Standard feeds" msgstr "Feed standard" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63 +#: src/youtube/grl-youtube.c:63 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69 +#: src/youtube/grl-youtube.c:69 msgid "Top Rated" msgstr "Più votati" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72 +#: src/youtube/grl-youtube.c:72 msgid "Top Favorites" msgstr "Favoriti" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75 +#: src/youtube/grl-youtube.c:75 msgid "Most Viewed" msgstr "Più visti" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81 +#: src/youtube/grl-youtube.c:81 msgid "Most Recent" msgstr "Più recenti" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84 +#: src/youtube/grl-youtube.c:84 msgid "Most Discussed" msgstr "Più discussi" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87 +#: src/youtube/grl-youtube.c:87 msgid "Most Linked" msgstr "Più condivisi" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90 +#: src/youtube/grl-youtube.c:90 msgid "Most Responded" msgstr "Più dibattuti" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93 +#: src/youtube/grl-youtube.c:93 msgid "Recently Featured" msgstr "In primo piano" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96 +#: src/youtube/grl-youtube.c:96 msgid "Watch On Mobile" msgstr "Visualizzati su dispositivi mobili" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:115 +#: src/youtube/grl-youtube.c:115 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Una risorsa per esplorare e cercare video su YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 +#: src/youtube/grl-youtube.c:863 msgid "Failed to get feed" msgstr "Recupero dei feed non riuscito" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 +#: src/youtube/grl-youtube.c:1040 src/youtube/grl-youtube.c:1428 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Identificatore feed %s non valido" |