diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2015-09-07 12:14:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Juan A. Suarez Romero <jasuarez@igalia.com> | 2015-09-23 20:09:57 +0000 |
commit | 607a5ea8da5d92544285dac39a74e6cc4a7fcad4 (patch) | |
tree | 1400856989a9aafd9f038d0b27afcbbe51866b65 | |
parent | 1551d8616f52922a096cb2a9f0aa7b2662057a72 (diff) | |
download | grilo-plugins-607a5ea8da5d92544285dac39a74e6cc4a7fcad4.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 147 |
1 files changed, 74 insertions, 73 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-" "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 14:13+0200\n" "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -20,38 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55 -msgid "Apple Movie Trailers" -msgstr "Bandes annonces de films Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56 -msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" -msgstr "Un greffon pour parcourir les bandes annonces de films Apple" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 -msgid "Failed to parse response" -msgstr "Impossible d'analyser la réponse" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 -#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 -msgid "Empty response" -msgstr "Réponse vide" - -#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532 -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 -#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 -#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to connect: %s" -msgstr "Impossible de se connecter : %s" - -#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60 -msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" -msgstr "Une source pour parcourir et rechercher les vidéos de Blip.tv" - #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" @@ -83,7 +51,7 @@ msgstr "Stockage impossible : %s" #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876 #: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:862 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704 #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773 msgid "No database connection" @@ -103,39 +71,48 @@ msgstr "Échec du téléversement, la source cible est détruite" msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes" msgstr "Échec du téléversement, « %s », %lu sur %lu octets ont été transférés" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:881 #, c-format msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)" msgstr "" "Impossible d'obtenir les propriétés de l'élément (erreur BrowseObjects %d : " "%s)" -#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519 +#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1520 #, c-format msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred" msgstr "Échec du téléversement, il manque l'URL de l'objet média à transférer" -#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51 +#: ../src/dmap/grl-daap.c:52 #, c-format -msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'" -msgstr "Une source pour parcourir le serveur DMAP « %s »" +msgid "A source for browsing the DAAP server '%s'" +msgstr "Une source pour parcourir le serveur DAAP « %s »" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776 #: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120 msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 +#: ../src/dmap/grl-daap-db.c:287 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834 #, c-format msgid "Invalid container identifier %s" msgstr "Identifiant %s du conteneur non valide" +#: ../src/dmap/grl-dpap.c:52 +#, c-format +msgid "A source for browsing the DPAP server '%s'" +msgstr "Une source pour parcourir le serveur DPAP « %s »" + +#: ../src/dmap/grl-dpap-db.c:36 +msgid "Photos" +msgstr "Photos" + #: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" @@ -149,7 +126,7 @@ msgstr "Une source pour parcourir le système de fichiers" msgid "File %s does not exist" msgstr "Le fichier %s n'existe pas" -#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591 +#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1520 #, c-format msgid "Cannot get media from %s" msgstr "Impossible d'obtenir le média depuis %s" @@ -223,6 +200,23 @@ msgstr "Meilleurs albums" msgid "Top tracks" msgstr "Meilleurs titres" +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464 +msgid "Failed to parse response" +msgstr "Impossible d'analyser la réponse" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354 +#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418 +msgid "Empty response" +msgstr "Réponse vide" + +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669 +#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252 +#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552 +#, c-format +msgid "Failed to connect: %s" +msgstr "Impossible de se connecter : %s" + #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798 msgid "Feeds" msgstr "Flux" @@ -233,8 +227,8 @@ msgstr "Flux" msgid "Invalid identifier %s" msgstr "Identifiant %s non valide" -#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189 -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528 +#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1112 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1245 ../src/youtube/grl-youtube.c:1457 #, c-format msgid "Invalid category identifier %s" msgstr "Identifiant %s de la catégorie non valide" @@ -267,18 +261,18 @@ msgstr "Fournisseur de métadonnées locales" msgid "A source providing locally available metadata" msgstr "Une source fournissant des métadonnées disponibles localement" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:711 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:772 ../src/raitv/grl-raitv.c:868 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527 #, c-format msgid "Failed to resolve: %s" msgstr "Résolution impossible : %s" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1179 msgid "Cannot resolve any of the given keys" msgstr "Impossible de résoudre aucune des clés fournies" -#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037 +#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1183 msgid "A GIO supported URL for images is required" msgstr "Un URL pris en charge par GIO est nécessaire pour les images" @@ -319,33 +313,33 @@ msgstr "Stockage des métadonnées" msgid "A plugin for storing extra metadata information" msgstr "Un greffon pour stocker des métadonnées supplémentaires" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:586 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:605 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:817 #: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637 #, c-format msgid "Failed to update metadata: %s" msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées : %s" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:587 msgid "specified keys are not writable" msgstr "les clés spécifiées ne sont pas enregistrables" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:627 msgid "Failed to update metadata" msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:773 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:818 msgid "\"source-id\" not available" msgstr "« source-id » indisponible" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:793 msgid "Failed to resolve" msgstr "Résolution impossible" -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917 -#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:930 +#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:967 ../src/raitv/grl-raitv.c:426 #: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546 #, c-format msgid "Failed to search: %s" @@ -367,14 +361,6 @@ msgstr "Média optique" msgid "A source for browsing optical media" msgstr "Une source pour parcourir le média optique" -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47 -msgid "Pocket" -msgstr "Pocket" - -#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48 -msgid "A source for browsing Pocket videos" -msgstr "Une source pour parcourir les vidéos Pocket" - #: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155 msgid "A source for browsing podcasts" msgstr "Une source pour parcourir les émissions" @@ -536,7 +522,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le média %s" msgid "non-NULL search text is required" msgstr "Des termes de recherche non-NULL sont requis" -#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97 +#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:98 msgid "A source for fetching metadata of television shows" msgstr "Une source pour extraire les métadonnées d'émissions télévisées" @@ -566,12 +552,12 @@ msgstr "Requête vide" msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker" msgstr "Un greffon pour rechercher du contenu multimédia avec Tracker" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:642 #, c-format msgid "Removable - %s" msgstr "Amovible - %s" -#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647 +#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:654 msgid "Local files" msgstr "Fichiers locaux" @@ -627,15 +613,30 @@ msgstr "Regarder sur un mobile" msgid "A source for browsing and searching YouTube videos" msgstr "Une source pour parcourir et rechercher les vidéos sur YouTube" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:871 msgid "Failed to get feed" msgstr "Impossible d'obtenir le flux" -#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508 +#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1048 ../src/youtube/grl-youtube.c:1436 #, c-format msgid "Invalid feed identifier %s" msgstr "Identifiant %s du flux non valide" +#~ msgid "Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Bandes annonces de films Apple" + +#~ msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers" +#~ msgstr "Un greffon pour parcourir les bandes annonces de films Apple" + +#~ msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos" +#~ msgstr "Une source pour parcourir et rechercher les vidéos de Blip.tv" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "A source for browsing Pocket videos" +#~ msgstr "Une source pour parcourir les vidéos Pocket" + #~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'" #~ msgstr "Une source pour parcourir le serveur UPnP « %s »" |