summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml')
-rw-r--r--gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml491
1 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml
new file mode 100644
index 00000000..a0125e9a
--- /dev/null
+++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/sound-monitor-ug.sgml
@@ -0,0 +1,491 @@
+<sect2 id="soundmonitorapplet">
+ <title>Applet Sound Monitor</title>
+
+ <para>
+ L'applet <application>Sound Monitor</application>, mostrato con il suo tema
+ di default in <xref linkend="soundmonitorapplet-fig">, è un visore del
+ volume del suono e un'interfaccia per controllare ESD (l'Enlightened Sound
+ Daemon) - il componente di GNOME che controlla l'output sonoro. Per
+ aggiungere questa applet ad un <interface>Pannello</interface>, cliccate con
+ il tasto destro sul <interface>Pannello</interface> e scegliete
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Pannello</guimenu>
+ <guisubmenu>Aggiungi al pannello</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Applet</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Multimedia</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Sound Monitor</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
+
+ <figure id="soundmonitorapplet-fig">
+ <title>Applet Sound Monitor</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Applet Sound Monitor</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/soundmonitor_applet"
+ srccredit="muet">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <!-- ============= Waht is ESD? ================================ -->
+ <sect3 id="soundmonitorapplet-esd">
+ <title>Il suono in GNOME</title>
+ <para>
+ In GNOME viene usato uno speciale programma, chiamato ESD (Enlightened
+ Sound Daemon), come un intermediario fra le varie applicazioni e la scheda
+ sonora. ESD permette di mixare il suono proveniente da svariate
+ applicazioni così che sia possibile giocare ad un gioco con gli effetti
+ sonori mentre state ascoltando un CD musicale. Per sentire i suoni delle
+ applicazioni di GNOME ESD deve essere in esecuzione. Normalmente GNOME
+ viene configurato perché ESD parta ogni volta che fate partire GNOME; se
+ per qualche ragione non fosse così cliccate sul bottone del
+ <guibutton>Menù Principale</guibutton> (quello con l'icona del piedone) e
+ scegliete
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Programmi</guimenu>
+ <guisubmenu>Impostazioni</guisubmenu>
+ <guisubmenu>Multimedia</guisubmenu>
+ <guimenuitem>Suono</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ ed abilitate l'opzione <guilabel>Abilita avvio server del
+ suono</guilabel>, in modo che ESD venga avviato la volta successiva che
+ farete partire GNOME. È possibile avviare e fermare il demone ESD anche
+ usando l'applet <application>Sound Monitor</application> come spiegato più
+ avanti.
+ </para>
+ <para>
+ Le applicazioni non scritte specificatamente per GNOME normalmente non
+ possono usare ESD e necessitano di controllare direttamente la scheda
+ audio -- perciò non è possibile in questo caso l'uso promiscuo della
+ scheda sonora con altre applicazioni. Questo significa che con queste
+ applicazioni è possibile usare la scheda sonora o con GNOME o con queste
+ ma non contemporaneamente. In molti casi questo comporta di dover fermare
+ temporaneamente ESD per poter usare queste applicazioni (altrimenti
+ otterrete messaggi di errore del tipo <command>Device /dev/dsp
+ busy</command>.
+ </para>
+ </sect3>
+
+ <!-- ============= Usage ================================ -->
+ <sect3 id="soundmonitorapplet-usage">
+ <title>Uso</title>
+ <para>
+ <application>Sound Monitor</application> mostra continuamente in modo
+ grafico il volume di suono prodotto dal vostro sistema. È possibile
+ controllare il suono spengendo e accendendo ESD cliccando con il tasto
+ destro del mouse sull'applet e selezionando <guimenuitem>Place Esound in
+ standby</guimenuitem> oppure <guimenuitem>Resume Esound</guimenuitem> come
+ descritto più avanti.
+ </para>
+
+ <para>
+ Cliccando con il tasto destro del mouse sull'applet appare un menù
+ contenente le seguenti voci:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <guimenuitem>Manager &hellip; </guimenuitem> &mdash; fa apparire la
+ finestra di dialogo <link linkend="soundmonitorapplet-manager">
+ <interface>Sound Monitor Manager</interface></link> da dove è
+ possibile vedere e modificare le impostazioni di ESD.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <guimenuitem>Metti Esound in
+ standby</guimenuitem>/<guimenuitem>Riavvia
+ Esound</guimenuitem>/<guimenuitem>Avvia Esound</guimenuitem> &mdash;
+ si può avere solo una di questa voci disponibili, a seconda dello
+ stato di ESD. Le prime due permettono di mettere ESD in standby
+ temporaneamente e di renderlo nuovamente attivo. Questo è utile nel
+ caso in cui abbiate un'applicazione musicale che non può funzionare
+ con ESD attivo ma che deve interfacciarsi direttamente con il device
+ della scheda sonora. La terzo opzione permette di avviare
+ <application>Esound</application> nel caso in cui questo non sia
+ stato già avviato.
+ </para>
+ </listitem>
+
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <guimenuitem>Proprietà &hellip; </guimenuitem> &mdash; apre la
+ finestra di dialogo <link linkend="soundmonitorapplet-prefs">
+ <guilabel>Sound monitor applet settings</guilabel></link>.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem> &mdash; mostra questo documento.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <guimenuitem>Informazioni su &hellip; </guimenuitem> &mdash; mostra le
+ informazioni su <application>Sound Monitor</application>, come la
+ versione dell'applet e il nome dell'autore.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Customization ============================= -->
+ <sect3 id="soundmonitorapplet-prefs">
+ <title>Personalizzazione</title>
+ <para>
+ È possibile personalizzare l'applet <application>Sound
+ Monitor</application> cliccandoci con il tasto destro del mouse e
+ scegliendo <guimenuitem>Proprietà&hellip;</guimenuitem>. Apparirà così la
+ finestra di dialogo <interface>Sound Monitor Applet settings</interface>
+ (mostrata in <xref linkend="soundmonitor-settings-fig">), da dove è
+ possibile modificare le seguenti impostazioni.
+ </para>
+
+ <figure id="soundmonitor-settings-fig">
+ <title>Finestra di dialogo Sound Monitor Applet settings</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Finestra di dialogo Sound Monitor Applet settings</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/soundmonitor_applet_settings"
+ srccredit="muet">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <para>
+ Le proprietà modificabili nella sezione <guilabel>Generali</guilabel> sono:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Indicatore di picco &mdash; Questo controlla il comportamento
+ dell'indicatore di picco (la linea luminosa che indica il
+ raggiungimento del volume di picco), che può essere impostata a
+ spenta (<guilabel>off</guilabel>), impostata perché segua il volume
+ di picco al massimo (<guilabel>active</guilabel>), oppure perché
+ segua questo in modo più avanzato (<guilabel>smooth</guilabel>), in
+ modo che sia leggermente inferiore al picco, il quale può essere
+ leggermente più alto.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Velocità di ritorno dell'indicatore di picco &mdash; Con questo si
+ può impostare la velocità con cui l'indicatore torna al volume zero
+ (per il modo active) o si muove verso il volume corrente (per il
+ modo smmoth).
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Spettro (scala 1:X, dove X=?) &mdash; Con questo di può impostare la
+ scala per l'asse delle ascisse (il tempo) per i temi di
+ <application>Sound Monitor</application> nei quali è visualizzato
+ uno spettro. (Poiché il tema di default non è uno spettro, questa
+ impostazione non modifica niente se non viene modificato il tema,
+ come verrà descritto più avanti). Un valore di 1 significa che sul
+ display un pixel corrisponde ad un campionamento, preso a 44,1 kHz.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Connetti i punti nel grafico &mdash; Questo permette di disegnare punti
+ connessi da una retta per i temi che hanno l'aspetto di uno spettro.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Velocità di aggiornamento del grafico (frame per secondo) &mdash;
+ Questo imposta il numero di volte in cui il display di
+ <application>Sound Monitor</application> è aggiornato ogni secondo.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Le proprietà nella sezione <guilabel>Tema</guilabel> sono:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ File del tema (directory) &mdash; Da qui è possibile scegliere il tema
+ da usare per <application>Sound Monitor</application>, che determina
+ l'aspetto di tutta l'applet. Si può selezionare il tema dalla lista
+ <guilabel>Themes:</guilabel>, oppure digitare direttamente il nome
+ del tema scelto nel campo Theme directory. Alcuni temi standard sono
+ mostrati in <xref linkend="soundmonitorappletthemes-fig">.
+
+ <figure id="soundmonitorappletthemes-fig">
+ <title>Esempi di temi per Sound Monitor</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Esempi di temi per Sound Monitor</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/soundmonitor_applet_themes"
+ srccredit="muet">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Le proprietà nella sezione <guilabel>Avanzate</guilabel> sono:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Host ESD da controllare &mdash; Questa opzione permette di ascoltare il
+ suono generato da ESD di un altro computer. Per fare questo
+ inserite l'indirizzo di rete (o l'indirizzo IP) del computer al
+ quale volete connetervi, nel formato
+ <replaceable>host:port</replaceable>. Il computer indicato deve
+ avere attivato ESD in modo "unlocked" in modo da permettere anche ad
+ altri computer di connettersi. La porta di default di ESD è la
+ 5001. Lasciate questo campo vuoto per usare ESD del computer locale.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Fatti i cambiamenti voluti cliccate sul pulsante <guibutton>OK</guibutton>
+ per salvarli e chiudete la finestra di dialogo <interface>Sound Monitor
+ Applet settings</interface>. Per annullare le modifiche e tornare alle
+ impostazioni precedenti, cliccate sul pulsante
+ <guibutton>Chiudi</guibutton>.
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Manager ================================== -->
+ <sect3 id="soundmonitorapplet-manager">
+ <title>Il Sound Monitor Manager</title>
+ <para>
+ Per avviare <interface>Sound Monitor Manager</interface>, cliccate con il
+ tasto destro del mouse e scegliete
+ <guimenuitem>Manager&hellip;</guimenuitem>. Apparirà così la finestra di
+ dialogo <interface>Sound Monitor - Manager</interface> (mostrata in <xref
+ linkend="soundmonitorappletmanager-fig">), dalla quale è possibile vedere
+ e modificare alcune impostazioni di ESD.
+ </para>
+ <figure id="soundmonitorappletmanager-fig">
+ <title>Finestra di dialogo Proprietà</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Finestra di dialogo Sound Monitor Manager</screeninfo>
+ <graphic format="png" fileref="figures/soundmonitor_manager_server"
+ srccredit="muet">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <para>
+ La sezione <guilabel>Server</guilabel> mostra le seguenti informazioni:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Server information &mdash; Questa è una breve descrizione dello
+ stato attuale del demone esound, che comprende il rate di output
+ alla scheda sonora, il numero dei suoni in esecuzione (connected
+ streams), e il numero di quelli in cache sul server.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Le proprietà della sezione <guilabel>Streams</guilabel> sono:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Connected Streams &mdash; Mostra una lista di informazioni dei suoni
+ in esecuzione suo server. L'utente può variare il volume e il
+ bilanciamento di uno stream selezionandolo e poi modificandoli con
+ gli appositi slide.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Le proprietà nella sezione <guilabel>Samples</guilabel> sono:
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ Cached Samples &mdash; Mostra una lista di informazioni sui suoni in
+ cache nel server. L'utente può variare il volume e il
+ bilanciamento di uno stream selezionandolo e poi modificandoli con
+ gli appositi slide. Per passare dalla visualizzazione della
+ lunghezza del suono in byte o in tempo (nel formato MM:SS,S)
+ cliccate sull'intestazione della colonna della lunghezza o del
+ tempo.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+ </para>
+
+ <para>
+ Fatti i cambiamenti voluti cliccate sul pulsante <guibutton>OK</guibutton>
+ per salvarli e chiudete la finestra di dialogo <interface>Sound Monitor
+ Applet settings</interface>. Per annullare le modifiche e tornare alle
+ impostazioni precedenti, cliccate sul pulsante
+ <guibutton>Chiudi</guibutton>.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+ <!-- ============= ESDPVD ================================== -->
+ <sect3 id="esdpvd">
+ <title>L'Esound Persistent Volume Daemon (ESDPVD)</title>
+ <para>
+ Insieme all'applet <application>Sound Monitor</application> viene fornito
+ il programma chiamato <application>Esound Persistent Volume
+ Daemon</application> (ESDPVD), che può girare in background e registra i
+ volumi di tutti gli stream che si connettono al server. Lo scopo
+ principale di <application>ESDPVD</application> è di essere usato insieme
+ al <interface>Manager</interface> dell'applet <application>Sound
+ Monitor</application> per memorizzare i volumi di ogni stream che si
+ connette al server ESD.
+ </para>
+ <para>
+ Per esempio, supponendo che stia attualmente girando il programma
+ <application>GTCD</application>, che è un CD Player e che vogliate
+ abbassare i volumi usando la finestra di
+ <interface>Manager</interface>. Normalmente le impostazioni del volume
+ verrebbero perse quando il programma (nel nostro caso
+ <application>GTCD</application>) viene chiuso e riavviato. Però se
+ <application>esdpvd</application> sta girando e
+ <application>GTCD</application> viene riavviato il volume viene
+ ripristinato al livello precedente (nel nostro caso più basso).
+ </para>
+ <para>
+ Se GNOME viene configurato per avviare <application>ESDPVD</application>
+ ad ogni avvio (usando la sezione <interface>Programmi di
+ startup</interface> del <interface>control-center</interface>), il
+ programma <application>ESDPVD</application> memorizza il volume e il
+ bilanciamento in tutte le sessioni successive.
+ </para>
+ <para>
+ <application>ESDPVD</application> memorizza anche il volume e il
+ bilanciamento per i suoni in cache (usati spesso per i suoni degli per
+ l'interfaccia come click sui bottoni, menù ed altro).
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Bugs ================================== -->
+ <!-- This section should describe known bugs and limitations of
+ the program if there are any - please be frank and list all
+ problems you know of -->
+ <sect3 id="sound-monitor-bugs">
+ <title>Bug conosciuti e limitazioni</title>
+ <para>
+ Questa applet mostra soltanto il volume del suono prodotto da applicazioni
+ di GNOME (per la precisione, dei suoni che passano attraverso ESD); non
+ può perciò mostrare il volume del suono prodotto da applicazioni che si
+ connettono direttamente alla scheda sonora.
+ </para>
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect3 id="sound-monitor-authors">
+ <title>Autori</title>
+ <para>
+ <application>Sound Monitor</application> è stata scritta da John Ellis
+ (<email>johne@bellatlantic.net</email>). Inviate tutti i commenti,
+ suggerimenti e notifiche di errori al <ulink url="http://bugs.gnome.org"
+ type="http">GNOME bug tracking database</ulink>. (Le istruzioni per
+ riportare errori possono essere trovate <ulink
+ url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">on-line</ulink>. Se
+ state usando la versione di GNOME 1.1 o una più recente è possibile usare
+ anche il programma <application>bug-buddy</application>
+ (<command>bug-buddy</command>), che si trova nel sotto-menù
+ <guisubmenu>Utilità</guisubmenu> nel <guimenu>Menù Principale</guimenu>,
+ per riportare errori.
+ </para>
+
+ <para>
+ Questo manuale è stato scritto da Dan Mueth
+ (<email>d-mueth@uchicago.edu</email>) e John Ellis
+ (<email>johne@bellatlantic.net</email>). Inviate tutti i commenti e i
+ suggerimenti riguardo questo manuale allo <ulink type="http"
+ url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink>
+ mandando un email a <email>docs@gnome.org</email>. È possibile anche
+ spedire commenti on-line usando lo <ulink type="http"
+ url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
+ Table</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ La traduzione italiana è stata curata da Leandro Noferini
+ (<email>lnoferin@cybervalley.org</email>). Inviate tutti i commenti e
+ suggerimenti riguardo questa traduzione a
+ <email>gnome-i18n@lists.it.gnome.org</email>.
+ </para>
+
+ </sect3>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <!--
+ <sect3 id="license">
+ <title>Licenza</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
+ either version 2 of the License, or (at your option) any later
+ version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
+ included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
+ Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
+ Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect3>
+
+-->
+ </sect2>
+
+
+
+
+
+