diff options
Diffstat (limited to 'gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/loadavg-ug.sgml')
-rw-r--r-- | gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/loadavg-ug.sgml | 305 |
1 files changed, 305 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/loadavg-ug.sgml b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/loadavg-ug.sgml new file mode 100644 index 00000000..c704ec4b --- /dev/null +++ b/gnome-users-guide/gnome-users-guide-1.4/it/applets/loadavg-ug.sgml @@ -0,0 +1,305 @@ +<!-- Permission is granted to make and distribute verbatim copies of --> +<!-- this manual provided the copyright notice and this permission --> +<!-- notice are preserved on all copies. --> +<!-- --> +<!-- Permission is granted to copy and distribute modified versions of --> +<!-- this manual under the conditions for verbatim copying, provided --> +<!-- that the entire resulting derived work is distributed under the --> +<!-- terms of a permission notice identical to this one. --> +<!-- --> +<!-- Permission is granted to copy and distribute translations of this --> +<!-- manual into another language, under the above conditions for --> +<!-- modified versions, except that this permission notice may be --> +<!-- stated in a translation approved by the Foundation. --> + +<sect2 id="loadavg-applet"> + <title> + Applet Carico Medio + </title> + + <para> + L'applicazione <application>loadavg_applet</application> è una + piccola applet di controllo che si aggiunge all'interno del pannello e + che mostra il carico medio corrente. + </para> + + <para> + Il carico medio di una macchina è un numero abbastanza arbitrario che + rappresenta quanto è "occupata" la macchina. Viene calcolato come una media + (abbastanza rozza) del numero di processi ci sono sia che siano veramente + in funzione sia che stiano aspettando una chiamata da parte del kernel. È + molto utile per comparare l'uso di una stessa macchina nel tempo, ma non è + invece molto utile per fare comparazioni fra computer + differenti. Normalmente viene rappresentato da una funzione. + + <figure id="loadavg-applet-fig"> + <title>Applet Carico Medio</title> + <screenshot> + <screeninfo>Applet Carico Medio</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/loadavg-applet" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + </para> + + <sect3 id="loadavg-usage"> + <title>Uso</title> + <para> + Non c'è alcunché da fare con questa applet. Si aggiunge ad un pannello. Ci + sono molte opzioni per modificarne l'aspetto. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="loadavg-right-click"> + <title>Voci del menù del tasto destro</title> + <para> + Oltre alle voci del menù normale, il menù del tasto destro contiene anche + le seguenti: + </para> + + <!-- Solito errore già visto su cpuload --> + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Proprietà...</term> + <listitem> + <para> + Con questo si apre la finestra di dialogo + <guilabel>multiload_applet</guilabel> <link + linkend="cpuload-properties">descritta più avanti</link> con la + quale si possono modificare le proprietà di default di questa e di + altre applet di controllo. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Proprietà...</term> + <listitem> + <para> + Questo apre la finestra di dialogo <guilabel>multiload_applet + dialogue box</guilabel> <link linkend="loadavg-properties">descritta + più avanti</link> con cui si possono modificare solo le proprietà + dell'applet <application>loadavg_applet</application>. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Avvia gtop...</term> + <listitem> + <para> + Questa voce avvia il programma <command>gtop</command>, Monitor di + Sistema di GNOME. <application>gtop</application> offre un controllo + molto più dettagliato del sistema e cose vi sta accadendo. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect3> + + <sect3 id="loadavg-properties"> + <title>Proprietà</title> + + <figure id="loadavg-default-fig"> + <title> + Finestra di dialogo Proprietà con i valori predefiniti + </title> + <screenshot> + <screeninfo>Finestra di dialogo Proprietà Applet Carico Medio</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/loadavg-applet-default" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <para> + Come in molte altre applet di controllo, + <application>loadavg_applet</application> ci sono due modi per selezionare + le proprietà. Si può cambiare contemporaneamente tutte le applet che + appartengono a questo gruppo (<application>cpuload_applet</application>, + <application>memload_applet</application>, + <application>swapload_applet</application>, + <application>netload_applet</application> e + <application>cpuload_applet</application>) in una sola grande finestra di + dialogo. Può essere utile nel caso si usino una o più di queste applet e + queste proprietà vengono usate di default. Per arrivarci si deve cliccare + sulla voce <guimenuitem>Proprietà...</guimenuitem> del menù. + </para> + + <figure id="loadavg-greyed-fig"> + <title>Finestra di dialogo specifica per l'Applet Carico Medio</title> + <screenshot> + <screeninfo>Finestra di dialogo specifica per l'Applet Carico + Medio</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/loadavg-applet-greyed" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <para> + Oppure è possibile modificare solo le proprietà di + <application>loadavg_applet</application>. Può essere utile se viene usata + soltanto quest'applicazione oppure se si vogliono provare nuove + combinazioni. Per arrivarci si deve cliccare sulla voce + <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem> del menù. + </para> + <note> + <para> + Se si usa la voce <guimenuitem>Proprietà...</guimenuitem> e si + modificano le proprietà solo per questa applet è necessario + deselezionare il bottone <guibutton>Utilizza impostazioni + predefinite</guibutton> prima di poter modificare le impostazioni. + </para> + </note> + + <figure id="loadavg-properties-fig"> + <title>Finestra di dialogo delle proprietà di Carico Medio</title> + <screenshot> + <screeninfo>Finestra di dialogo delle proprietà di Carico Medio</screeninfo> + <graphic format="png" fileref="figures/loadavg-applet-properties" + srccredit="Eric Baudais"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <para> + I cambiamenti possibili sono quattro: + </para> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term>Colori</term> + <listitem> + <para> + Si possono modificare i colori usati dall'applet cliccando sui + bottoni con i colori; apparirà così la finestra di dialogo dei + colori di GNOME. I nomi usati sono leggermente scorretti: "Used" è + il carico medio corrente e "free" è il colore dello sfondo. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Velocità</term> + <listitem> + <para> + Si può modificare la velocità con cui procede il grafico misurato in + millisecondi. Il valore predefinito è 500. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Dimensione</term> + <listitem> + <para> + Si può così modificare la dimensione dell'applet. L'unità di misura + è il pixel. Il valore predefinito è 40 e si può variare da 1 pixel a + piacere. Nei pannelli verticali il valore si riferisce all'altezza, + in quelli orizzontali la larghezza. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term>Massimo</term> + <listitem> + <para> + Questo il valore massimo dell'asse delle verticale (cioè il carico + medio più alto che verrà mostrato). Il valore predefinito è 10. + </para> + <note> + <para> + Questa opzione è disponibile solo da <guimenuitem>Default + Properties menu option</guimenuitem>, e non appare nella + finestra di dialogo <guimenuitem>Properties menu + option</guimenuitem>. + </para> + </note> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect3> + + <sect3 id="loadavg-bugs"> + <title>Errori conosciuti e Limitazioni</title> + <para> + Ridimensionando e modificando l'orientamento del pannello può provocare + problemi intermittenti che dovrebbero però stabilizzarsi rapidamente. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="loadavg-authors"> + <title>Autori</title> + <para> + Questa applet è stata scritta da Martin Baulig + (<email>martin@home-of-linux.org</email>). Inviate tutti i commenti, + suggerimenti e notifiche di errori al <ulink url="http://bugs.gnome.org" + type="http">GNOME bug tracking database</ulink>. (Le istruzioni per + riportare errori possono essere trovate <ulink + url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">on-line</ulink>. Se + state usando la versione di GNOME 1.1 o una più recente è possibile usare + anche il programma <application>bug-buddy</application> + (<command>bug-buddy</command>), che si trova nel sotto-menù + <guisubmenu>Utilità</guisubmenu> nel <guimenu>Menù Principale</guimenu>, + per riportare errori. + </para> + Questo manuale è stato scritto da Telsa Gywnne + (<email>telsa@linuxchix.org</email>) e Eric Baudais + (<email>baudais@okstate.edu</email>). Inviate tutti i commenti e i + suggerimenti riguardo questo manuale allo <ulink type="http" + url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink> + mandando un email a <email>docs@gnome.org</email>. È possibile anche + spedire commenti on-line usando lo <ulink type="http" + url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status + Table</ulink>. + </para> + + <para> + La traduzione italiana è stata curata da Leandro Noferini + (<email>lnoferin@cybervalley.org</email>). Inviate tutti i commenti e + suggerimenti riguardo questa traduzione a + <email>gnome-i18n@lists.it.gnome.org</email>. + </para> + + </sect3> + + <!-- ============= Application License ============================= --> + + <!-- + <sect3 id="license"> + <title>Licenza</title> + <para> + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public + License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; + either version 2 of the License, or (at your option) any later + version. + </para> + <para> + This program is distributed in the hope that it will be useful, but + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details. + </para> + <para> + A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is + included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users + Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the + <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free + Software Foundation by visiting <ulink type="http" + url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to + <address> + Free Software Foundation, Inc. + <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 + <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode> + <country>USA</country> + </address> + </para> + </sect3> +--> + </sect2> + + |