diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-09-16 18:54:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-16 18:54:18 +0000 |
commit | ad8a14fd146699df3f6e39bdb9e819d3aa5f78fe (patch) | |
tree | 141352c0948b30d566e87a37698e247852dc30f2 /gnome-help | |
parent | 7d67c2b2edb28088e8fd7a530bd1f20f9e3642d0 (diff) | |
download | gnome-user-docs-ad8a14fd146699df3f6e39bdb9e819d3aa5f78fe.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'gnome-help')
-rw-r--r-- | gnome-help/uk/uk.po | 128 |
1 files changed, 82 insertions, 46 deletions
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po index 78ca30a7..f073808c 100644 --- a/gnome-help/uk/uk.po +++ b/gnome-help/uk/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-11 09:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -2939,22 +2939,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27 -msgid "PlayStation 3 joypads" -msgstr "Пульти керування PlayStation 3" +#| msgid "PlayStation 3 joypads" +msgid "PlayStation 5 joypads" +msgstr "Пульти керування PlayStation 5" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:28 msgid "" -"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " -"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " -"pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads " -"up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth." +"Holding the <_:media-1/> button, press the <_:media-2/> button until the " +"light bar is blinking to make it visible and pair it like any other " +"Bluetooth device." msgstr "" -"Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт " -"керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри " -"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки «PS» система " -"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пуль і " -"натисніть кнопку «PS», щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth." +"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж" +" доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до" +" будь-яких інших пристроїв Bluetooth." #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34 @@ -2963,37 +2961,75 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 4" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35 +#| msgid "" +#| "Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also " +#| "be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth " +#| "device, if you don’t have a USB cable at hand." +msgid "" +"Using the <_:media-1/> and “Share” button combination to pair the joypad can " +"also be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth " +"device." +msgstr "" +"Також для уможливлення видимості пульта керування та пов'язування його у " +"режимі довільного іншого пристрою Bluetooth можна скористатися комбінацією " +"кнопок <_:media-1/> та «Share»." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:38 +#| msgid "" +#| "Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB " +#| "with the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. " +#| "You will get asked whether to set those joypads up without needing to " +#| "press the “PS” button. Unplug them and press the “PS” button to use them " +#| "over Bluetooth." msgid "" -"Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB with " +"Those devices can also use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with " "the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will " -"get asked whether to set those joypads up without needing to press the “PS” " -"button. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth." +"get asked whether to set those joypads up without needing to press the <_:" +"media-1/> button. Unplug them and press the <_:media-2/> to use them over " +"Bluetooth." msgstr "" -"Для цих пристроїв також використовується «кабельне пов'язування». З'єднайте " +"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування»." +" З'єднайте " "пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими <gui>Параметрами " "Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, чи слід " -"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки «PS». " -"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку «PS», щоб користуватися ним за " +"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <" +"_:media-1/>. " +"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб користуватися ним за " "допомогою Bluetooth." +#. (itstool) path: item/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:47 +msgid "PlayStation 3 joypads" +msgstr "Пульти керування PlayStation 3" + #. (itstool) path: item/p -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:39 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:48 +#| msgid "" +#| "Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " +#| "<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " +#| "pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads " +#| "up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth." msgid "" -"Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also be " -"used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth device, " -"if you don’t have a USB cable at hand." +"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " +"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " +"pressing the <_:media-1/> button, you will get asked whether to set those " +"joypads up. Unplug them and <_:media-2/> button to use them over Bluetooth." msgstr "" -"Також для уможливлення видимості пульта керування та пов'язування його у " -"режимі довільного іншого пристрою Bluetooth можна скористатися комбінацією " -"кнопок «PS» та «Share», якщо у вас немає під рукою кабелю USB." +"Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт " +"керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри " +"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/>" +" система " +"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пульт і " +"натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth." #. (itstool) path: item/title -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:44 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:56 msgid "PlayStation 3 BD Remote Control" msgstr "Пульт керування PlayStation 3 BD" #. (itstool) path: item/p -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:45 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:57 msgid "" "Hold the “Start” and “Enter” buttons at the same time for around 5 seconds. " "You can then select the remote in the devices list as usual." @@ -3003,35 +3039,43 @@ msgstr "" "пристроїв у звичний спосіб." #. (itstool) path: item/title -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:49 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:61 msgid "Nintendo Wii and Wii U Remotes" msgstr "Пульти керування Nintendo Wii і Wii U" #. (itstool) path: item/p -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:50 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:62 +#| msgid "" +#| "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the " +#| "pairing process. Other button combinations will not keep pairing " +#| "information, so you would need to do it all over again in short order. " +#| "Also note that some software wants direct access to the remotes, and, in " +#| "those cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to " +#| "the application’s manual for instructions." msgid "" "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the " "pairing process. Other button combinations will not keep pairing " "information, so you would need to do it all over again in short order. Also " -"note that some software wants direct access to the remotes, and, in those " -"cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to the " -"application’s manual for instructions." +"note that some software like console emulators will want direct access to " +"the remotes, and, in those cases, you should not set them up in the " +"Bluetooth panel. Refer to the application’s manual for instructions." msgstr "" "Скористайтеся червоною кнопкою «Sync» у відсіку для батарейок для запуску " "процедури пов'язування. Інші комбінації клавіш не призведуть до зберігання " "даних щодо пов'язування, отже вам доведеться невдовзі робити це знову. Також " -"зауважте, що частина програмного забезпечення потребує безпосереднього " +"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей," +" потребує безпосереднього " "доступу до пультів керування і, у таких випадках, вам не варто налаштовувати " "їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника з програми для отримання " "відповідних настанов." #. (itstool) path: item/title -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:57 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:70 msgid "ION iCade" msgstr "ION iCade" #. (itstool) path: item/p -#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:58 +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:71 msgid "" "Hold down the bottom 4 buttons and the top white button to start the pairing " "process. When the pairing instructions appear, make sure to use only the " @@ -3350,7 +3394,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:84 -#| msgid "Select <gui>Media Sharing</gui>." msgid "Select <gui><_:media-1/> Bluetooth</gui>." msgstr "Виберіть <gui><_:media-1/> Bluetooth</gui>." @@ -16803,21 +16846,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:43 -#| msgid "" -#| "Select <gui>Wi-Fi Not Connected</gui>. The Wi-Fi section of the menu will " -#| "expand." msgid "" "Select <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. The Wi-Fi section of the menu will " "expand." msgstr "" -"Виберіть <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. У відповідь буде розгорнуто розділ" -" Wi-" -"Fi меню." +"Виберіть <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. У відповідь буде розгорнуто розділ " +"Wi-Fi меню." #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:48 -#| msgid "" -#| "Click the name of the network you want, then click <gui>Connect</gui>." msgid "Click the name of the network you want." msgstr "Клацніть на пункті із назвою потрібної вам мережі." @@ -28309,7 +28346,6 @@ msgstr "<gui>Перемкнути монітор</gui>" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-map-buttons.page:48 -#| msgid "<gui>Assign keystroke</gui>" msgid "<gui>Send keystroke</gui>" msgstr "<gui>Надіслати натискання клавіші</gui>" |