summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnome-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-09-16 18:54:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-16 18:54:18 +0000
commitad8a14fd146699df3f6e39bdb9e819d3aa5f78fe (patch)
tree141352c0948b30d566e87a37698e247852dc30f2 /gnome-help
parent7d67c2b2edb28088e8fd7a530bd1f20f9e3642d0 (diff)
downloadgnome-user-docs-ad8a14fd146699df3f6e39bdb9e819d3aa5f78fe.tar.gz
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'gnome-help')
-rw-r--r--gnome-help/uk/uk.po128
1 files changed, 82 insertions, 46 deletions
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index 78ca30a7..f073808c 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-10 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 09:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-16 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2939,22 +2939,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27
-msgid "PlayStation 3 joypads"
-msgstr "Пульти керування PlayStation 3"
+#| msgid "PlayStation 3 joypads"
+msgid "PlayStation 5 joypads"
+msgstr "Пульти керування PlayStation 5"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:28
msgid ""
-"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
-"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After "
-"pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads "
-"up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
+"Holding the <_:media-1/> button, press the <_:media-2/> button until the "
+"light bar is blinking to make it visible and pair it like any other "
+"Bluetooth device."
msgstr ""
-"Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт "
-"керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри "
-"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки «PS» система "
-"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пуль і "
-"натисніть кнопку «PS», щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth."
+"Утримуючи натиснутою кнопку <_:media-1/>, натисніть кнопку <_:media-2/>, аж"
+" доки не заблимає світлова панель, і пов'яжіть пристрій, подібно до"
+" будь-яких інших пристроїв Bluetooth."
#. (itstool) path: item/title
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34
@@ -2963,37 +2961,75 @@ msgstr "Пульти керування PlayStation 4"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35
+#| msgid ""
+#| "Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also "
+#| "be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth "
+#| "device, if you don’t have a USB cable at hand."
+msgid ""
+"Using the <_:media-1/> and “Share” button combination to pair the joypad can "
+"also be used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth "
+"device."
+msgstr ""
+"Також для уможливлення видимості пульта керування та пов'язування його у "
+"режимі довільного іншого пристрою Bluetooth можна скористатися комбінацією "
+"кнопок <_:media-1/> та «Share»."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:38
+#| msgid ""
+#| "Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB "
+#| "with the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. "
+#| "You will get asked whether to set those joypads up without needing to "
+#| "press the “PS” button. Unplug them and press the “PS” button to use them "
+#| "over Bluetooth."
msgid ""
-"Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB with "
+"Those devices can also use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with "
"the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will "
-"get asked whether to set those joypads up without needing to press the “PS” "
-"button. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
+"get asked whether to set those joypads up without needing to press the <_:"
+"media-1/> button. Unplug them and press the <_:media-2/> to use them over "
+"Bluetooth."
msgstr ""
-"Для цих пристроїв також використовується «кабельне пов'язування». З'єднайте "
+"Для цих пристроїв можна також скористатися «кабельним пов'язування»."
+" З'єднайте "
"пульт керування за допомогою кабелю USB із відкритими <gui>Параметрами "
"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Система спитає вас, чи слід "
-"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки «PS». "
-"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку «PS», щоб користуватися ним за "
+"встановлювати цей пульт керування без потреби у натисканні кнопки <"
+"_:media-1/>. "
+"Від'єднайте пульт і натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб користуватися ним за "
"допомогою Bluetooth."
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:47
+msgid "PlayStation 3 joypads"
+msgstr "Пульти керування PlayStation 3"
+
#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:39
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:48
+#| msgid ""
+#| "Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
+#| "<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After "
+#| "pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads "
+#| "up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth."
msgid ""
-"Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also be "
-"used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth device, "
-"if you don’t have a USB cable at hand."
+"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
+"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After "
+"pressing the <_:media-1/> button, you will get asked whether to set those "
+"joypads up. Unplug them and <_:media-2/> button to use them over Bluetooth."
msgstr ""
-"Також для уможливлення видимості пульта керування та пов'язування його у "
-"режимі довільного іншого пристрою Bluetooth можна скористатися комбінацією "
-"кнопок «PS» та «Share», якщо у вас немає під рукою кабелю USB."
+"Такі пристрої використовують «кабельне пов'язування». З'єднайте пульт "
+"керування за допомогою кабелю USB із відкритим вікном <gui>Параметри "
+"Bluetooth</gui> і увімкненим Bluetooth. Після натискання кнопки <_:media-1/>"
+" система "
+"запитає вас, чи слід встановлювати пульт керування. Від'єднайте пульт і "
+"натисніть кнопку <_:media-2/>, щоб використовувати їх за допомогою Bluetooth."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:44
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:56
msgid "PlayStation 3 BD Remote Control"
msgstr "Пульт керування PlayStation 3 BD"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:45
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:57
msgid ""
"Hold the “Start” and “Enter” buttons at the same time for around 5 seconds. "
"You can then select the remote in the devices list as usual."
@@ -3003,35 +3039,43 @@ msgstr ""
"пристроїв у звичний спосіб."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:49
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:61
msgid "Nintendo Wii and Wii U Remotes"
msgstr "Пульти керування Nintendo Wii і Wii U"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:50
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:62
+#| msgid ""
+#| "Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the "
+#| "pairing process. Other button combinations will not keep pairing "
+#| "information, so you would need to do it all over again in short order. "
+#| "Also note that some software wants direct access to the remotes, and, in "
+#| "those cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to "
+#| "the application’s manual for instructions."
msgid ""
"Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the "
"pairing process. Other button combinations will not keep pairing "
"information, so you would need to do it all over again in short order. Also "
-"note that some software wants direct access to the remotes, and, in those "
-"cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to the "
-"application’s manual for instructions."
+"note that some software like console emulators will want direct access to "
+"the remotes, and, in those cases, you should not set them up in the "
+"Bluetooth panel. Refer to the application’s manual for instructions."
msgstr ""
"Скористайтеся червоною кнопкою «Sync» у відсіку для батарейок для запуску "
"процедури пов'язування. Інші комбінації клавіш не призведуть до зберігання "
"даних щодо пов'язування, отже вам доведеться невдовзі робити це знову. Також "
-"зауважте, що частина програмного забезпечення потребує безпосереднього "
+"зауважте, що частина програмного забезпечення, зокрема емулятори консолей,"
+" потребує безпосереднього "
"доступу до пультів керування і, у таких випадках, вам не варто налаштовувати "
"їх на панелі Bluetooth. Зверніться до підручника з програми для отримання "
"відповідних настанов."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:57
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:70
msgid "ION iCade"
msgstr "ION iCade"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:58
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:71
msgid ""
"Hold down the bottom 4 buttons and the top white button to start the pairing "
"process. When the pairing instructions appear, make sure to use only the "
@@ -3350,7 +3394,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:84
-#| msgid "Select <gui>Media Sharing</gui>."
msgid "Select <gui><_:media-1/> Bluetooth</gui>."
msgstr "Виберіть <gui><_:media-1/> Bluetooth</gui>."
@@ -16803,21 +16846,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-wireless-connect.page:43
-#| msgid ""
-#| "Select <gui>Wi-Fi Not Connected</gui>. The Wi-Fi section of the menu will "
-#| "expand."
msgid ""
"Select <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. The Wi-Fi section of the menu will "
"expand."
msgstr ""
-"Виберіть <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. У відповідь буде розгорнуто розділ"
-" Wi-"
-"Fi меню."
+"Виберіть <gui><_:media-1/> Wi-Fi</gui>. У відповідь буде розгорнуто розділ "
+"Wi-Fi меню."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-wireless-connect.page:48
-#| msgid ""
-#| "Click the name of the network you want, then click <gui>Connect</gui>."
msgid "Click the name of the network you want."
msgstr "Клацніть на пункті із назвою потрібної вам мережі."
@@ -28309,7 +28346,6 @@ msgstr "<gui>Перемкнути монітор</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/wacom-map-buttons.page:48
-#| msgid "<gui>Assign keystroke</gui>"
msgid "<gui>Send keystroke</gui>"
msgstr "<gui>Надіслати натискання клавіші</gui>"